]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
InsetMathFrac.h: forgot to add my name in r28639
[lyx.git] / po / fr.po
index 6fd392bdfd1bc0990bcd07475c92d557cf0e6d4f..13c0426c53c4e0acb65d6498108b32736010e33f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# Traduction française pour LyX
+# Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000;2007-
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
+# Adien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr> 2000-2005
+# Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel <meunier@coria.fr> 2007
 #
-# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués:
+# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
-# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
+# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
 # - quotes = guillemet
-# - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ?
+# - emphasis=mise en évidence
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
-# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
+# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier
-# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
-# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
+# - unification keymap = réaffectation clavier
+# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
+# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
-#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
+#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
-# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
+# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
 #  - unification typographique
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
 #     Noun -> nom propre
-#     Sans sérif -> sans empattement
-#     Machine à écrire -> à chasse fixe
+#     Sans sérif -> sans empattement
+#     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
-# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
-#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
-#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
-# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
+# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
+#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
+#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
 #     input
 #     include
 #     marginpar
 #     .....
-# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
+# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
 #
-# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
-#     VC -> CV (RCS est spécifique)
+# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
+#     VC -> CV (RCS est spécifique)
 #     check-in   figer comme actuellement
-#     check-out  rendre éditable
-#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
-#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
-#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
+#     check-out  rendre éditable
+#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
+#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
+#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire
+# pour un répertoire
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
-# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
+# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
-# j'ai marqué par à revoir
-# les messages qui demandent un réexamen
+# j'ai marqué par à revoir
+# les messages qui demandent un réexamen
 # et par contrainte de longueur
-# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
+# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
+# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
 # fr.po de lyx-1.1.4pre2
-# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
-# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
+# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
+# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
 # que Style)
 #
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
+# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
 # maladresses d'expression diverses
 # ------------------------------------------------------------------------
-# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
-# nouveautés:
+# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
+# nouveautés:
 #   - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
 #   - messagerie sur les remplacements de couleurs
-#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
-#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
-#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
-# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
+#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
+#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
+#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
+# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
 #   - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
-#   - les raccourcis restent à revoir
+#   - les raccourcis restent à revoir
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
-# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
+# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # dans Layout->Document (!)
-# correction menu d'accès aux documents d'aide
-# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+# correction menu d'accès aux documents d'aide
+# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
 #   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
-#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
-#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
-#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
-#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
+#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
+#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
+#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
+#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# énuméré
-# non-énuméré
+# énuméré
+# non-énuméré
 # plain
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1
 # Revu les menus. Quelques corrections
 # Indice/Exposant pour Subscript/Superscript
-# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
+# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
 # Guillemet Droit pour Ordinary Quote
 # ...
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
-# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
+# JPC : Revue des Â« fuzzzy Â» restants sur 42% du fichier
+# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
-# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
+# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
 # lowertitleback???
 # verbatim non traduit finalement
-# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
-# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
-# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
-# différence entre buils log et latex log ???
+# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
+# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
+# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
+# différence entre buils log et latex log ???
 # don't hug margins when at top/bottom of page ???
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
-# et notamment Éditer->Préférences
+# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
+# et notamment Éditer->Préférences
 # Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C
 # form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C,
 # FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
+# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
 # Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C,
 # form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C
 # et quelques autres broutilles
 # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal??
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy
-# Cohérence des raccourcis à voir.
+# Cohérence des raccourcis à voir.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # et correction rapide des fuzzzy survenus
-# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
+# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
-# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
-# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
+# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
+# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures
-# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
-# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
-# pas encore été traitée
+# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
+# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
+# pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel,
+# puis Jean-Pierre Chrétien
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Embedded files -> Fichiers associés
+# Embedded format -> liasse
+# Overhang -> débordement
+# Line span -> portée de la ligne
+# Popup -> Fenêtre auxiliaire
+# endnotes -> Notes en fin de document
+# fold/unfold -> replier/déplier
+# completion -> complétion
+# flex insert -> insert flexible
+# PlainLayout -> format ordinaire
+# delay -> temporisation
+# slash -> barre inclinée
+# LinkBack -> LinkBack
+# split -> diviser
+# eating -> intégrant
+# spitting out -> éjectant
+# drop shadow -> ombré en relief
+# bidi -> bidimensionnel
+# greyedout insert -> insert grisé
+# unicode traduit à partir de <http://hapax.qc.ca/Blocks-5.0.0.fr.txt>
+# -----------------------------------------------------------------
+# ### retour sur quelques traductions
+# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable)
+# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.)
+# ------------------------------------------------------------------
+# ### « traduction » des chaînes dans configure.py
+#    + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5
+# ------------------------------------------------------------------
+# # hanging -> avec renfoncement ?
+# ------------------------------------------------------------------
+# 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0
+# Revue complete des messages
+# ------------------------------------------------------------------
+# 18 mars 2009: mise a jour (avec importation des tenues a jour de 1.6)
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-29 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
-"html>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
-
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de Données :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Style :|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Parcourir...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styles :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Parcourir...|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Revenir|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenu:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Type|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Alignement Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Unité de Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : saisir un texte"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr "Alignement Intérieur (Vert.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Bidon"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Alignement Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:2598
+#: src/Buffer.cpp:2622
+#: src/Buffer.cpp:2657
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/LyXFunc.cpp:842
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/LyXVC.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Unité de Hauteur"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clé bibliographique"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Partie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+msgid "&Label:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Branche :|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Fermer|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à Jour|#Jj"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Rejeter modif.|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Modif. Suivante|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Accepter modif.|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Modifié par :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "auteur"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "le :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Série :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme :|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Clés de l'insert :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Clés de la bibliographie :|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informations :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Expression Régulière|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Selon la Casse|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Précédent|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Suivant|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Tous les auteurs|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Forcer les majuscules|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Texte avant :|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Texte après :|#e"
-
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Taille :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur :|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Portrait|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Clé :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Taille Personnalisée|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Style de citation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse :|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Intérieure :|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Extérieure :|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Haut. En-tête :|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sép. En-tête :|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Esp. Bas :|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Style Natbib :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Faces"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie en &sections"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices :|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille de Police :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Mise en Page :|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interligne :|#g"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Autres Options :|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Rechercher de nouveaux styles et bases de données"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Recto Seul|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Recto/Verso|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Une|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:812
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Encodage :|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Style des Guillemets :|#G"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Profondeur de la TdM :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Pilote PS :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS Maths :|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Bibliographie par sections|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Style de Citation :|#C"
-
-# Contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Prof. Puces"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "all cited references"
+msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Ajouter|#j"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "all uncited references"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Enlever|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "all references"
+msgstr "toutes les références"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Branches Disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Branches Activées :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "Display Background:"
-msgstr "Affichage du Fond :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bas"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Ouvert|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Fermé|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "En Ligne|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fichier :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Éditer Fichier...|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modèle :|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Brouillon|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Afficher dans LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Affichage :|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Échelle :|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angle :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Conserver les proportions|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de données"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Couper selon la boîte de délimitation|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "En Haut à Droite :|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "En Bas à Gauche :|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "Suppri&mer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format :|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Option :|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Sauts de &page possibles"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire :|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre :|#I#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Home|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "En haut"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Au milieu"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "En bas"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Emplacement"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Boîte :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Co&ntenu :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Page de flottants|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Bas de la page|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Haut de la page|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte &Intérieure :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Ici, si possible|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Décoration :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Autres|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Ici, à tout prix|#x"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Éditer|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Mode brouillon|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Ne pas décompresser|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Échelle :|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nouvelle :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "En Haut à Droite :|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unité|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dés)activer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Changer la &couleur..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Police :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Options LaTeX :|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "degrés"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sous-figure :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angle :|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier :|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Utiliser input|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Aperçu|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Les 2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Très énorme"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Droite|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Puce &personnalisée :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Lignes :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonnes :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Alignement Vertical :|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal :|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Niveau :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modification :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Négative|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Nég. Moyenne|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Nég. Grosse|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accepter cette modification"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Grosse|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 Cadratins||#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rejeter"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Fine|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Moyenne|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme de police"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Note LyX|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de police"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commentaire|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de police"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Couleur :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interligne :|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Non Indenté|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Bloc|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centré|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Échelle & Résolution"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Polices utilisées"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman :|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans empattement :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Chasse fixe :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom % :|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Résolution DPI :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Jamais basculés"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Tout petit :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Très petit :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Toujours basculés"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Divers :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Très grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Basculer tout"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Très très grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Énorme :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Très énorme :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Police Normale :|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Police Grasse :|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Encodage des Fenêtres :|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Présentation & Raccourcis"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Fichier d'interface :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Fichier de raccourcis :|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Parcourir...|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Objets LyX :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifier|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Auto effacement de région|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Saut de souris à molette :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervalle entre sauvegardes :"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Affichage graphique :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Aperçu sur le vif :|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Vrai nom :|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr "Adresse Email :|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Correcteur Orthographique :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Utiliser une autre langue :|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dictionnaire personnel :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options Avancées"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Options de Langue"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paquetage :|#q"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Langue par défaut :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Réaffectation\n"
-"clavier|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1er :|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2ème :|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Parcourir...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Droite à Gauche|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto début|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marquer langues étrangères|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto fin|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Commande début :|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Commande fin :|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tous les formats :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format :|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nom d'usage :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Raccourci :|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Extension :|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visionneuse :|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Éditeur :|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ajouter|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Enlever|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "De :|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertisseur :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Autres Options :|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tous les copieurs :|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Copieur :|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Répertoire par défaut :|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Recherche citation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Répertoire de modèles :|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Répertoire temporaire :|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Vérifier les récents :|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Nombre de fichiers récents :|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Go!"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde :|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Champ de recherche :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Tube du Serveur LyX :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid "All Fields"
+msgstr "Tous les champs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Préfixe PATH :|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format de la date :|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Types d'entrée :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+msgid "All Entry Types"
+msgstr "Toutes les entrées"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Commande et Options d'Impression"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Pages :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Exemplaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Ordre inverse :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Vers l'imprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Commande de spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Type de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Pages paires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Pages impaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texte a&près :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Accolées :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Paysage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Vers le fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citations &disponibles :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citations &sélectionnées :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Préfixe de spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Taille de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Longueur de ligne ASCII :|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Encodage TeX :|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Taille de papier par défaut :|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Programmes externes"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Commande roff :|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Vers le &bas"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex :|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Code TeX : "
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Option de papier DVI :|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Apparier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX :|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Index :|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Triés|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "À :|#À[[comme dans 'De la page x à la page y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage écran"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Ordre inverse|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Nombre :|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Pages impaires|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Pages paires|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Impr. :|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Erreurs:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Toutes|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "De :|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ichier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Trier|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Document :|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nom :|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Y Aller|#Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modèle"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Rechercher :|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Remplacer par :|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Options LaTe&X et LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Remplacer|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Mot exact|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Remplacer tout|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rechercher en arrière|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format d'exportation :|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commande :|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Taille et &rotation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Nombre de mots :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Mot inconnu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origine de la rotation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Suggestions :|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorer|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignorer Tout|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#C"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Ligne|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Ligne|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désactiver Bordures|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tableau Long|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tab. Spécial"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largeur Fixe"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alignement H."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonne spéciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Haut|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Droite|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Gauche|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droite|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Haut|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Milieu|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bas|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Paramètre LaTeX :|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alignement Vertical"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Bloc|#l"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Case spéciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#M"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2218
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Origine :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Premier En-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Dernier Pied"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserver les proportions"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Afficher chemin|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Lancer Texhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas gauche :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot-Clé :|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Remplacer|^R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut droite :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Mot-Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Sélection :|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Extraire du fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Trouver le texte LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL :|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
+msgid "Basic"
+msgstr "Basique"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "de type HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
+msgid "Whole &words"
+msgstr "&Mots complets"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interligne :|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Valeur :|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+msgid "Replace Ne&xt"
+msgstr "Remplacer sui&vant"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Protège :|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &tout"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Extérieur|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "Trouver le &précédent"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Défaut|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
+msgid "Replace P&rev"
+msgstr "Remplacer le p&récédent"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Ignorer le for&mat"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+msgid "Match..."
+msgstr "Apparier..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Anything"
+msgstr "Chaîne quelconque"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "Any non-empty"
+msgstr "N'importe quelle chaîne non vide"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Par &défaut (numéroté)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+msgid "Any word"
+msgstr "Mot quelconque"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
+msgid "Any number"
+msgstr "Nombre quelconque"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Style Natbib :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Portée"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Tampon courant seulement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "Buffer"
+msgstr "Tampon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr "Activées"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Paragraphe courant seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-msgid "The available branches"
-msgstr "Les branches disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
+msgid "All open buffers"
+msgstr "Tous les tampons ouverts"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dés)activer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
+msgid "Open buffers"
+msgstr "Tampons ouverts"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Dév&elopper les macros"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Changer la &Couleur..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Placement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utiliser le placement par &défaut"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options avancées de placement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nouvelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Premier niveau"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Tout petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Page de flottants"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Très petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Très grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Très très grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Énorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Très énorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Deuxième niveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Troisième niveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Quatrième niveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de Document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Options de la Classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Famille par &défaut :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Pilote PostScript :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Réduc&tion (%) :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &Guillemets :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr "MarginsModuleBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Haut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bas :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Intérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Taille sortie"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Séparation En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Espacement Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Échelle &Graphique (%) :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Dans la &Table des Matières"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Tourner le graphique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Tourner après réduction"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille du Papier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "A&ngle (Degrés)  :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rogner"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pa&ysage"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Style de page :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &Recto-Verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Groupe de graphiques"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&ssocié au groupe :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Bidon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
-#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1867 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clé de bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Étiquette :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base de données BibTeX disponibles"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "QBibtexDialogBase"
-msgstr "QBibtexDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de Données"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Spécifier le lien cible"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Type de lien"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-msgid "all cited references"
-msgstr "toutes les références citées"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-msgid "all uncited references"
-msgstr "toutes les références non citées"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lien vers une adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-msgid "all references"
-msgstr "toutes les références"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lien vers un fichier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-msgid "Height value"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unités de hauteur"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unités de largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:273
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cible :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Paramètre de listing"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation"
+# Il faut choisir un autre raccourci
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Éviter la &validation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Légende :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Autres pa&ramètres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "&Horizontal Contenu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Vertical Contenu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Vertical &Boîte :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:336
+msgid "Include"
+msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:327
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Int. :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Type :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:939
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr "QBranchDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Modifier le fichier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Type d'information :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change:"
-msgstr "Modification :"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nom de l'information :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Détail de la modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepter"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Accepter cette modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rejeter"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Format local..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rejeter cette modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+msgid "Class options"
+msgstr "Options de classe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "QCharacterDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&rédéfinie :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Régl&able :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Pilote &graphique :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Série de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maître :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Couleurs :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Autre :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais basculés"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/insets/InsetListings.cpp:406
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Paramètres principaux"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Toujours basculés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplacement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Divers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Listing en &ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Basculer tout"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Basculer la police sur tous ces paramètres"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flottant"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Emplacement :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numérotation des lignes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Côté :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Clés sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Pas :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Citations :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les majuscules"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Famille de police :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte a&près :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Couper les lignes trop longues"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte a&vant :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX : Ajouter une Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Taille du tab&ulateur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Clés de bibliographie disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Précédent"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Lan&gue :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la &casse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Choisir le language de programmation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecte :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Rechercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalle"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&xpression régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Première Ligne :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La première ligne à afficher"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Délimiteur de gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Dernière ligne :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Délimiteur de droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Apparier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avancé"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Apparier les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Autres paramètres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insérer"
+# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "Mettre à &jour"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "QERTDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Haute :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&En Ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Basse :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Intérieure :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Séparation en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Hauteur en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Espacement pied :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. de &Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier ailleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Éch&elle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Affichage :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afficher l'image dans LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "L'origine de la rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Angle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Sél&ectionné :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Classé comme :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Description :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbole :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Conserver les &proportions"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Note LyX"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commentaire"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper au cadre limite"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Couper selon les valeurs du cadre limite"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisée"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Dans la &table des matières"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Option :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr "QGraphicsDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "St&yle d'en-têtes :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Affichage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientation :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Éditer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nom du fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Application i&mmédiate"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Fermeture"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utiliser l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Autres Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Est-ce juste une partie d'une figure flottante ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justifié"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options &LaTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Légende :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
+#: src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Type d'&inclusion :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporation (input)"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusion (include)"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Charger"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charger le fichier"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marquer les espaces"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Souligner les espaces dans la sortie"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Afficher un &aperçu"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr "QIndexDialogBase"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insère une racine"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
+#: src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Insère une espace"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Règle le style des limites"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Règle la police mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insère une matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titre :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Auteur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Sujet :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Mots-&clés :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlien"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permettre la césure des liens"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Césure les liens"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "C&ouleurs des liens"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Renvois bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "R&envois :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Signets"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Créer les sign&ets"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Signets &numérotés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de niveaux"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Ouvrir le signet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Choisir une page de symboles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Autres o&ptions"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Détacher le panneau"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Ouvrir ce panneau en fenêtre séparée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifier..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "En mode mathétmatique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Complétion automatique en &ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Dans le texte"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Complétion automatique en l&igne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "QNoteDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Note LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Interne à LyX seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndicateur curseur"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime en texte grisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "QParagraphDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2212
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "Un et demi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Alignement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Autres Options :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Paragraphe à retrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Depuis le &Format :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Vers le format :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Le plus long"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commande &roff :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Définition des convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte "
-"(LaTeX, SGML ou texte brut)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Fichier cache du convertisseur"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Ac&tivé"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "QPrefConvertersModule"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Affichage écran des &graphiques"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Convertisseur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
+#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "&De :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+msgid "No math"
+msgstr "Pas de maths"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Autres Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opieurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copieur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&Chemins du type Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
-msgstr ""
-"À cocher pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type "
-"Windows. Ça sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX "
-"spécifique à Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts "
-"shell pour chacun de vos convertisseurs."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la &date :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des &graphiques :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Cacher la barre de &tabulation"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-msgid "No math"
-msgstr "Pas les maths"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nom cour&t :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format de &document"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+msgstr "É&diteur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Raccourci :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtension :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Email :"
+msgstr "&E-mail :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Votre nom"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Votre adresse électronique"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+msgstr "&Première :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr "QPrefLanguageModule"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "&User interface language:"
+msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande de &début :"
+msgstr "Commande de &début :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquetage linguistique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Auto début"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commutation de langue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Début &auto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
-msgstr "A&uto fin"
+msgstr "Fin a&uto"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marquer les langues étrangères"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applications externes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Mouvement du curseur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Commande Chec&kTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Commande et options BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Commande &BibTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commande de &nomenclature :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-msgid "Index command:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Commande d'&indexation :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-msgid "US Letter"
-msgstr "LettreUS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-msgid "Legal"
-msgstr "LégalUS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettre US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+msgid "US legal"
+msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-msgid "Executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Encodage Te&X :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+msgstr "Taille de &papier implicite :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Nom de l'&imprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commande d'im&pression :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fichers d'&exemple :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2452
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Options de Commande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Ordre inverse :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Options de commande de l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "&Vers l'imprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Taille de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Vers le &fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Commande de &spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pages i&mpaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ype de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Imp&rimante :"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "A&utres Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&ccolées :"
+# Pas très clair ...
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et utilise cette commande pour effectuer l'impression."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pages &paires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Commande de &spoule :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Imprimer à partir de la dernière page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Pa&ysage :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "E&xemplaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "A&ccolées :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution &DPI :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom % :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pages &paires :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tailles de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Très très énorme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &Orthographique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "A&utres Options :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config.<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Im&primante par défaut :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commande d'im&pression :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution &DPI :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom % :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tailles de police"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+msgid "Larger:"
+msgstr "Très grand :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+msgid "Largest:"
+msgstr "Très très grand :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
+msgid "Huge:"
+msgstr "Énorme :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Très très énorme :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Tout petit :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Très petit :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&uvelle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
+msgstr "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots &composés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr "QPrefUIModule"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgstr "Accepter les mots comme &quot;diskdrive&quot;"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&arcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de &raccourcis :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de l'apparence et de la géométrie des fenêtres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurer la position du curseur"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Effacer toutes les informations sur la session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sauvegarde automatique "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr "toutes les"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Défilement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir un document en on&glet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Saut de souris à &molette :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Aide automatique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+msgstr "&À :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&De"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
+msgstr "Imprimer les pages i&mpaires"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages p&aires"
+msgstr "Imprimer les pages p&aires"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Exemplaire&s"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "A&ccoler"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Accoler les exemplaires"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "A&ccoler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Im&primante :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimante :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "QRefDialogBase"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Aller à l'&Étiquette"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Va à l'étiquette"
+msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Trier"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<référence>"
+msgstr "<référence>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<référence>)"
+msgstr "(<référence>)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "page <page>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<référence> page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Référence mise en forme"
+msgstr "référence mise en forme"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Référence croisée telle qu'elle sera imprimée"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Trier les étiquettes par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Étiquettes disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Trier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Étiquetage"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "A&ller à l'étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Remplacer par :"
+msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Mots &complets seulement"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
+msgstr "&Mots complets seulement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Remplacer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &Tout"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en &arrière"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr "QSendtoDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formats d'exportation :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Formats d'exportation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Modifier raccourci"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom "
-"du fichier)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Touche Suppri&mer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Effacer le raccourci courant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Effacer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Fonction :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Suggestions :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+msgstr "Ignorer le mot"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer &Tout"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignore le mot durant cette session"
+msgstr "Ignorer le mot durant cette session"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Pourcentage déjà vérifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Tout ignorer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Mot actuel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegorie :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Tout &afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgstr "Paramètres du &tableau"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &Horizontal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largeur de colonne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Noir"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Tourner le tableau de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourner la table de 90 degrés"
+msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Tourner la &case de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
+msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionner les cases"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètre LaTe&X :"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-Colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordures"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionner les cases"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toutes les bordures"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement &vertical :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mettre"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unité de largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largeur fixe de la colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordures"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Défaut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Ajouter Bordures"
+msgstr "Régler les bordures"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ajoute les bordures des cases sélectionnées"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "&Set"
-msgstr "&Ajouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ajoute toutes les bordures des cases sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Haut de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Bas de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "E&ntre les lignes :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Tab.&Long"
+msgstr "Tableau lon&g"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "À cocher pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête :"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
+msgstr "Bordure haute"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+msgstr "Bordure basse"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Nom Propre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+msgid "on"
+msgstr "activé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "double"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "double"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Saut de page dans la ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier pied :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Légende :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Case actuelle :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruire la liste des fichiers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualiser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Styles LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styles BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Paramètres de listing"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualiser"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Mot à chercher"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Sélection :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Recherche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Cliquer pour sélectionner une proposition, double cliquer pour la visiter."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Sélection :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
+msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux,et autres"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Gros"
+msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
-msgstr "Ressort Vertical"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Types d'espacement supportés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Répertoire par défaut"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Autre"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Emplacement :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Police du Document"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Police :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Taille :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Espacement Vertical"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:160
+msgstr "Ressort vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Code source complet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Mise à jour automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "nombre de lignes nécessaires"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "utiliser nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Portée de la &ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Extérieure (défaut)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Intérieure"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "utiliser le débordement en marge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Dé&bordement :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unité de valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Autoriser le &flottement"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr "Preuve :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aa.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes d'index---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:419
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:45
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/layouts/aa.layout:60
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
+#: lib/layouts/aa.layout:64
+#: lib/layouts/aa.layout:254
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:52
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
+#: lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
+#: lib/layouts/aa.layout:70
+#: lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:76
+#: lib/layouts/aa.layout:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Tiré à part"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/aa.layout:79
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
+#: lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:277
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168
+#: lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:198
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes d'offprints à :"
+#: lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:269
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:117
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155
 #: lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283
+#: lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128
+#: lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172
+#: lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Préliminaires"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondance pour :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/aa.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+#: lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "marqueinstitution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "marque institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-clés."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Style de texte : institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Style de texte : e-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:262
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:363
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:427
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:451
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Références"
+msgstr "Références"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+msgstr "RéfsTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Facilité"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
-msgstr "Octave"
+msgstr "NomObjet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
-msgstr "Base de D."
+msgstr "EnsembleDonnées"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "en-têtes"
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AutreAffiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Remerciements]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Autre affiliation :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marque autraffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placez une Figure ici :"
+msgstr "Placez une figure ici :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placez un Tableau ici :"
+msgstr "Placez un tableau ici :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note à l'éditeur :"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
-msgstr " Références. ---"
+msgstr " Références. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Note de tableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Note de tableau :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+msgstr "LégendeFig"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Facilité :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Base de D."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollaire."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fait."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Définition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemple."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciement."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Cas."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fait \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Cas \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Ensemble de données :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste des schémas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste des diagrammes"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "diagramme"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96
+#: lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste des graphiques"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "chimie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Image Teaser :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "Catégorie CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "Catégories CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Catégories « Computing Review »"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsart.layout:25
+#: lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract :"
+msgstr "Résumé :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitreCourt"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Titre Court :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DeuxAuteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TroisAuteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "QuatreAuteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DeuxAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TroisAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "QuatreAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "NumCopie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+msgstr "LigneÉpaisse"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+msgstr "LégendeCentrée"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Absurde !"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusteFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:448
+#: lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/Buffer.cpp:2914
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin actif"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin inactif"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+# Cadre = Frame ?
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "DébutCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "NonNuméroté"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadres"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:242
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "DébutCadreSimple"
+
+# paquetage beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:308
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "CadreReprise"
+
+# Paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
+msgid "EndFrame"
+msgstr "FinCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitreCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+# paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
+msgid "Overlays"
+msgstr "Recouvrements"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Overprint"
+msgstr "SurImpression"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+msgid "Uncover"
+msgstr "Découvrir"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Découvrir sur diapos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "Only"
+msgstr "Seulement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Seulement sur diapos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemple"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocAlerte"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Titling"
+msgstr "Titrage"
+
+# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
+# (beamer)
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titre (Cadre Simple)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarqueInstitution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Marque institution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GraphiqueTitre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définitions"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+msgid "Definitions."
+msgstr "Définitions."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemples."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÉlémentNote"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Note :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Style de texte : alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Style de texte : structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Personnalisé : modeArticle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des Figures"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:42
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narratif"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+msgstr "SCÈNE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105
+#: lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "LEVER_RIDEAU :"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Personnage"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:134
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+msgstr "Parenthèses"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:145
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tEnd)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:158
+#: lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:211
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Sous-Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Cache_Mouvements"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[échiquier]"
+msgstr "[échiquier]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "ÉchiquierCentré"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[échiquier centré]"
+msgstr "[échiquier centré]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Mise_en_Valeur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Mises_en_Valeur :"
+msgstr "Mises  en valeur :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "Flèche"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche :"
+msgstr "Flèche :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi à l'adresse"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Mon_Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+msgstr "En-tête :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi À l'Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+msgid "Return address"
+msgstr "Adresse de retour"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+msgid "Absender:"
+msgstr "Expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Commentaire postal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Post scriptum :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "VotreRéf"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "Vos références :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MaRéf"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "Nos références :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+msgid "Writer"
+msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Texte de bas de page"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+msgid "Area code"
+msgstr "Code de zone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Présélection :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Date :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Objet :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Ouverture :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Salutation :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
+#: lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Pièces jointes (n) :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+msgstr "Expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Post scriptum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "VotreRéférence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MaRéférence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Lieu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Ville"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Objet"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ouverture"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Texte"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Salutation"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Distributeur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Affiliation :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "numéro_ms"
+msgstr "numéro_ms"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Numéro_MS :"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PremierAuteur"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+msgstr "Reçu"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
+msgstr "Reçu :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+msgstr "Accepté"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
+msgstr "Accepté :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+msgstr "Résumé."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresse Auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
-msgstr "EMail Auteur"
+msgstr "E-mail auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/elsart.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/elsart.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/elsart.layout:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
 msgstr "PREUVE."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarqueNoteTitre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marque de note de titre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Note de bas de page (titre)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (titre) :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarqueAuteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarqueAuteurRéférent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Marque d'auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texte auteur référent :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-clés :"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgstr "Mot-Clé"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+msgstr "Mots-clés :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "Item"
+msgstr "ÉlémentListe"
+
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ÉlémentListePuces"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Élément liste à puces :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
+msgid "Begin"
+msgstr "Début"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Début de CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InfoPersonnelles"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Info personnelles"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LangueMaternelle"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Langue maternelle :"
+
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangDébut"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Début langues :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "DernièreLangue"
+
+# Paquetage europeCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Dernière langue :"
+
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
+msgid "LangFooter"
+msgstr "FinLangues"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Fin langues :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin de CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -6727,671 +6948,655 @@ msgstr "ListeMarques"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroix"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon_Logo :"
+msgstr "Mon logo :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête gauche"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+msgstr "En-tête gauche :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête droite"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied Droite"
+msgstr "Pied droit"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied Droite :"
+msgstr "Pied droit :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème #."
+msgstr "Théorème #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Définition #."
+msgstr "Définition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
-msgstr "Preuve."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+msgstr "Théorème*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+msgstr "Rue"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+msgstr "Rue :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Pays"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "Pays :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "RetourAdresse :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banque"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "Banque :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Rue :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Ville :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr "État"
+msgstr "État"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
-msgstr "État :"
+msgstr "État :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs :"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "VosRéfs"
+msgstr "MaRéf :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
-msgstr "VosRéfs :"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+msgstr "VotreRéf :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "VotreMail :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "CodeBanque"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CodeBanque :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CompteBancaire"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CompteBancaire :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "CommentairePostal :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+msgstr "Référence :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Ouverture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr "cc :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Fermeture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NomLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NomLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NomLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NomLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NomLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NomLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NomLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NomLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NomLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NomLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NomLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NomLigneG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomLigneG :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresseLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdresseLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TéléphoneLigneA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TéléphoneLigneA :"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TéléphoneLigneB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TéléphoneLigneB :"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TéléphoneLigneC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TéléphoneLigneC :"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TéléphoneLigneD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TéléphoneLigneD :"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TéléphoneLigneE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TéléphoneLigneE :"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TéléphoneLigneF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TéléphoneLigneF :"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BanqueLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BanqueLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BanqueLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BanqueLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BanqueLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BanqueLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BanqueLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BanqueLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BanqueLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BanqueLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BanqueLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BanqueLigneF :"
 
@@ -7407,597 +7612,1211 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarques #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Poursuivre"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(POURSUIVRE)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "FONDU OUVERTURE :"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Suite"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(suite)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITRE DESSUS :"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "COUPE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "COUPE AVEC :"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "FONDU FERMETURE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+msgstr "Scène"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Résumé---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Étape \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remarque \\theremark"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Théorème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemme \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Section d'appendices"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Appendices ---"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
+msgid "Review"
+msgstr "Suivi modifications"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:87
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
+msgid "Paper"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
+msgid "Prelim"
+msgstr "CommPrelim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
+msgid "Rapid"
+msgstr "CommRapide"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Théorème :"
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "submitto"
+msgstr "SoumisÀ"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Comm. soumise à :"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "En-tête de bibliographie"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
+msgstr "AdressePourTirésÀPart"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Titre courant :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AuteurCourant"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Auteur courant :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés :"
-
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Email :"
-
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre LaTeX Courant"
+msgstr "Titre Latex courant"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Titre TdM"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Titre TdM :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur Courant"
+msgstr "Auteur courant"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur Courant :"
+msgstr "AuteurCourant :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Auteur TdM"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Auteur TdM :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemple #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercice #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
+msgstr "Problème #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+msgstr "Propriété"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
+msgstr "Propriété #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remarque #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
+msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
+msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "List Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÉlémentDouble"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Élement double :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "Space:"
+msgstr "Espace :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Computer"
+msgstr "Informatique"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+msgid "Computer:"
+msgstr "Informatique :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SectionVide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section Vide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FermeSection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+msgid "Close Section"
+msgstr "Ferme Section"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapoLarge"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapoVide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapo vide :"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePucesType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ÉnumérationType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recette"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recette :"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrédients :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "remerciements"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Pas de chiffre"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "Numéro PACS :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+msgstr "Étiquetage"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
-msgstr "PJ :"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
-
-# Placement ou endroit ?
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+msgstr "Lieu :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresse_Retour :"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "CourrierSpécial :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Votre_Réf"
+msgstr "Votref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vos réf. :"
+msgstr "Vos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+msgstr "VotreMail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Votre lettre du :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+msgstr "Maf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nos réf. :"
+msgstr "Nos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+msgstr "Numéro de client :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseSuivante"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse suivante :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresseExpéditeur"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:338
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo Paysage"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo Portrait"
-
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de Diapos"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenu Diapo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "SommaireProgression"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tFin."
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conférence :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnnéeCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Année de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DonnéesCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Données de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termes :"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle Diapo :"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "Surcouche"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle Note :"
+msgstr "Nouvelle note :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "InfoAuteur :"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "REMERCIEMENTS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "e-mail :"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Élément : prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Élément : prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Élément : surnom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Élément : nom de fichier"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Élément: Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Élément : en évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Élément : abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Élément : numéro de citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Élément : volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Élément : jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Élément : mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Élément : année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Élément : numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Élément : date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Élément : mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mois de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "SousSousParagraphe"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+msgstr "-- En-tête --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
@@ -8007,453 +8826,427 @@ msgstr "Journal-AGU"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "Journal-AGU :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Numéro-Citation :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Termes-d'index"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Termes-d'index..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Terme-d'index"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Terme-d'index :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Référence Croisée"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Référence Croisée"
+msgstr "Terme-Croisé :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Résumé"
+msgstr "Supplémentaire"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Résumé"
+msgstr "Supplémentaire..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "note"
+msgstr "Note-Supp"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "note"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Cite-autre"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Cite-autre :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
-msgstr "RàZ"
+msgstr "Révisé"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
-msgstr "RàZ"
+msgstr "Révisé :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&En Ligne"
+msgstr "Ligne-Ident"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&En Ligne"
+msgstr "Ligne-Ident :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Rouge"
+msgstr "En-Tête-Courant"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Rouge"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publié-en-ligne :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Citation :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre-envoi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Ordre-envoi :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "pages impaires"
+msgstr "Pages-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Bordures"
+msgstr "Mots"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Bordures"
+msgstr "Mots :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Figure"
+msgstr "Figures"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Figure"
+msgstr "Figures :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tableau"
+msgstr "Tableaux"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tableau"
+msgstr "Tableaux :"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Base de D."
+msgstr "EnsemblesDonnées"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Base de D."
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "CCC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Élément : ISSN"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Élément : CODEN"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Élément : code SS"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code SS"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Élément : titre SS"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titre SS"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Coller"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Élément : code CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Code CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Élément : code"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Élément : Dscr"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Élément : mot-clé"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Élément : division organisation"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Division organisation"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Élément : nom organisation"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nom organisation"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Élément : rue"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traducteur :"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Élément : ville"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Cité"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Élément : état"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Élément : code postal"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithme #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Élément : pays"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papier :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse auteur :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlancheTableau"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Légende tableau"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse actuelle"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Élément : répertoire"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Élément : e-mail"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Élément : combinaison de touches"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Élément : touche majuscules"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Élément : menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Élément : élément du menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Élément : bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Élément : choix de menu"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "SousParagraphe*"
 
@@ -8463,71 +9256,39 @@ msgstr "GroupeAuteur"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Historique visions"
+msgstr "Historique visions"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+msgstr "Révision"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+msgstr "Prénom"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -8553,45 +9314,47 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "AjoutPartie"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "AjoutChap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "AjoutSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AjoutChap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AjoutSec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+msgstr "Éditeurs"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -8601,7048 +9364,12464 @@ msgstr "VersoTitreHaut"
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "VersoTitreBas"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "LégendeDessus"
+msgstr "LégendeDessus"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "LégendeDessous"
+msgstr "LégendeDessous"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Dicton"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Table des figures"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+msgid "Marginal"
+msgstr "En marge"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Absurde !"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+msgid "Foot"
+msgstr "Pied"
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+msgid "foot"
+msgstr "pied"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Note : commentaire"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur Corr :"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Note : note"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints :"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Note : grisée"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+msgid "greyedout"
+msgstr "grisé"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:170
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
+msgid "Phantom:Phantom"
+msgstr "Fantôme : fantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
+msgid "Phantom:HPhantom"
+msgstr "Fantôme : HFantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+msgid "Phantom:VPhantom"
+msgstr "Fantôme : VFantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:235
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:243
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Boîte : ombrée"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
+msgid "Wrap"
+msgstr "Enrober"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
+msgid "OptArg"
+msgstr "OptArg"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:301
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info : menu"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:313
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info : raccourci"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info : raccourcis"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Séparateur--"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Partie \\thepart"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituanien"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (défaut)"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Miroir_braille_inactif"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Personnalisé : notes en fin de document"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes »). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personnalisé : glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Style de texte : expression"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Style de texte : concepts"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Style de texte : signification"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code."
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afficher l'Historique|H"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Style de texte : nom"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Style de texte : en évidence"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Style de texte : fort"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Style de texte : code"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both starred and non-starred forms."
+msgstr "Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous forme étoilée ou non."
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Compteur de Mots|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Changer la Langue"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord en Haut|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord en Bas|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier Ligne"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger Lignes"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier Colonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciement \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Milieu|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le Type de Limite"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le Type de Formule"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Question."
+msgstr "Question."
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+msgstr "Définir les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes (numérotation par ...)."
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section."
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Hors Ligne|H"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Théorèmes (étoilés)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "En Ligne|L"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes (numérotation par ...)."
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:3
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/languages:12
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Align|A"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|l"
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|F"
+#: lib/languages:16
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Multline"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|h"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre Court"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Code TeX|T"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclure Fichier...|u"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Français"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: lib/languages:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: lib/languages:47
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace Fine|F"
+#: lib/languages:53
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical..."
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne Horizontale"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:65
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|a"
+#: lib/languages:66
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Disjoint|D"
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Changement de police|o"
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math Police Normale"
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte Famille Roman"
+#: lib/languages:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte Série Grasse"
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte Série Moyenne"
+#: lib/languages:87
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte Forme Italique"
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte Forme Inclinée"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte Forme Droite"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure Floatflt"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Préambule LaTeX...|P"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+#: lib/encodings:105
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrillique (pt 254)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: lib/encodings:176
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "InfoBulles|B"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Quitter LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Outils|O"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:841
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:846
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:825
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Coller une Sélection Récente"
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Style de Texte...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Options de Paragraphe...|O"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version éditable|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnaliser...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Haut|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne Base Gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Droite|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistiques...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par paragraphes|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord haut|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord bas|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "InfoBulles|B"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord gauche|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Format Spécial|S"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord droit|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottant|o"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche|B"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Encodage"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier la ligne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger les lignes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier la colonne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger les colonnes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Environnement Aligné"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignéSur"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Environnement Rassemblé"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Au milieu|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Insérer un Flottant"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisé|G"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Préambule LaTeX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Paramètres...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors ligne|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En ligne|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Ouverture du document "
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule en ligne|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
-# à revoir
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Appliquer"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement align|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement alignat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement flalign|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement gather"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "autres"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement multline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un grand Flottant"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un Flottant"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrée de glossaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclure un fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "Styles LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Options de Paragraphe"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-document...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer fichier|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter une ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer une ligne"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer une colonne"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Césure protégée|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "droiteBase"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
 
-# contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de suspension|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Tiret protégé|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne horizontale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de page (justifié)"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math famille calligraphique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math famille Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par lignes...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom propre|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mettre à jour|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+
+# raccourci à revoir
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Plan|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options avancées|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
+
+# menu éditer math
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner cellule|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer la ligne dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Retourner à la référence|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copier en tant que référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Basculer l'étiquette|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "Phantom"
+msgstr "Espacement fantôme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantôme horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Fantôme vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espace moyenne négative|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:1057
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:1062
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Aller au signet enregistré|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Insérer un titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+
+# à revoir
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Enregistrer tout...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+# Raccouci à revoir
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Collage spécial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr "Trouver LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paramètres de listings...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Supprimer le style de caractère"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|p"
+msgstr "Haut|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Milieu|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bas|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Formule entière numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math police normale|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math famille romaine|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math série grasse|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte police normale|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Déplier la macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Replier la macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Typographie spéciale|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Inserts personnalisables"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlien"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing de code source"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne horizontale|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Phantom Text"
+msgstr "Texte fantôme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de césure|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet externe...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-document...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modification suivante|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence croisée Suivante|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Effacer les signets|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Raccourcis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Fonctions LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuels spécifiques|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manuel de Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1053
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1062
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Activer/désactiver le Plan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement case"
+
+# Problème avec palette math et barre d'outils
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Activer les palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Note suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visualiser/Mettre à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visualiser DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Mettre à jour DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Visualiser PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Mettre à jour PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Version Control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Créer version éditable"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Enregistrer les changements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View revision log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rejeter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Espaces mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espacements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace large\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Racines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Fraction esthétique (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Unité (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Décorations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Négations de relations AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImageTramée"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# Je n'aime pas bitmap
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un fichier bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110
+#: lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Une figure Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/external_templates:163
+#: lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un échiquier.\n"
+"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
+"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n"
+"la position que vous voulez afficher.\n"
+"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n"
+"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
+"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n"
+"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n"
+"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
+"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213
+#: lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n"
+"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n"
+"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
+"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:261
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
+
+#: lib/external_templates:262
+#: lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
+"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
+"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n"
+"Exemples:\n"
+"* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
+"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
+"* pages=- (toutes les pages)\n"
+"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
+"pour les autres options et les détails.\n"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Date du jour.\n"
+"Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
+
+#: lib/external_templates:332
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagramme Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:259
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:262
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:271
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:274
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:275
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:276
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:277
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:278
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Texte brut (échecs)"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texte brut (image)"
+
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Texte brut (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:286
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (sortie)"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Format musical LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:293
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (standard)"
+
+#: lib/configure.py:293
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (standard)|L"
+
+#: lib/configure.py:294
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texte brut|u"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texte brut (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texte brut (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:299
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
+
+#: lib/configure.py:306
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:311
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:312
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:312
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "BrouillonDVI"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:333
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:336
+msgid "date command"
+msgstr "commande 'date'"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tableau (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:344
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:345
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:346
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:347
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: lib/configure.py:348
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:349
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:350
+msgid "Program"
+msgstr "Listing de code source"
+
+#: lib/configure.py:351
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:353
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:354
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Métafichier Windows"
+
+#: lib/configure.py:355
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Métafichier amélioré"
+
+#: lib/configure.py:356
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:356
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:357
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:182
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+msgid "Ch. "
+msgstr "Ch. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+msgid "pp. "
+msgstr "pp. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:498
+#: src/BiblioInfo.cpp:558
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
+msgid "before"
+msgstr "avant"
+
+#: src/Buffer.cpp:242
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Erreur disque : "
+
+#: src/Buffer.cpp:243
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:300
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+
+#: src/Buffer.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:522
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
+
+#: src/Buffer.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est inconnue."
+
+#: src/Buffer.cpp:527
+#: src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:531
+#: src/Buffer.cpp:538
+#: src/Buffer.cpp:558
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+
+#: src/Buffer.cpp:537
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:557
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:573
+#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/BufferView.cpp:1170
+#: src/BufferView.cpp:1176
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
+
+#: src/Buffer.cpp:574
+#: src/BufferView.cpp:1171
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
+"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:580
+#: src/BufferView.cpp:1177
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
+"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
+"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:729
+#: src/Buffer.cpp:812
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
+
+#: src/Buffer.cpp:730
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
+
+#: src/Buffer.cpp:767
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
+
+#: src/Buffer.cpp:768
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué."
+
+#: src/Buffer.cpp:777
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
+
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable."
+
+#: src/Buffer.cpp:797
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
+
+#: src/Buffer.cpp:798
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
+
+#: src/Buffer.cpp:813
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu."
+
+#: src/Buffer.cpp:846
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+
+#: src/Buffer.cpp:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#: src/Buffer.cpp:857
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:859
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:897
+msgid " could not write file!"
+msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
+
+#: src/Buffer.cpp:904
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
+
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:983
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé"
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1008
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
+
+#: src/Buffer.cpp:1015
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Échec conversion iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1020
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
+
+#: src/Buffer.cpp:1297
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+
+#: src/Buffer.cpp:2177
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:2190
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2194
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2301
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2345
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+
+#: src/Buffer.cpp:2368
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2418
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Exportation du fichier impossible"
+
+#: src/Buffer.cpp:2419
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2456
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
+
+#: src/Buffer.cpp:2457
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+
+#: src/Buffer.cpp:2499
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
+
+#: src/Buffer.cpp:2505
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2511
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2581
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
+
+#: src/Buffer.cpp:2583
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Ouverture du document impossible"
+
+#: src/Buffer.cpp:2593
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2596
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2597
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
+
+#: src/Buffer.cpp:2597
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2617
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2620
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2621
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
+
+#: src/Buffer.cpp:2621
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2654
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2656
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2657
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
+
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2917
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2920
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2937
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Absurde ! "
+
+#: src/BufferList.cpp:233
+msgid "No file open!"
+msgstr "Aucun fichier ouvert !"
+
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
+
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:266
+#: src/BufferList.cpp:280
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
+
+#: src/BufferList.cpp:256
+#: src/BufferList.cpp:270
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier de format demandé par ce document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n"
+"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n"
+"Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
+"plus d'information.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:486
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1645
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr "La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans le menu de paramètres du document."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1650
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Classe de document introuvable"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:734
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1659
+#: src/LyXFunc.cpp:736
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Chargement de la classe impossible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+#: src/BufferParams.cpp:1725
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module non disponible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Centrer Horizontalement|C"
+#: src/BufferParams.cpp:1726
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
+#: src/BufferParams.cpp:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
+"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+#: src/BufferParams.cpp:1736
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alignement"
+#: src/BufferParams.cpp:1741
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#: src/BufferParams.cpp:1748
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: src/BufferParams.cpp:1747
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: src/BufferView.cpp:180
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
+#: src/BufferView.cpp:689
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+#: src/BufferView.cpp:1056
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Afficher le chemin"
+#: src/BufferView.cpp:1065
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Affichage"
+#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:328
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/BufferView.cpp:1260
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/BufferView.cpp:1267
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/BufferView.cpp:1324
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/BufferView.cpp:1326
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/BufferView.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d mots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: src/BufferView.cpp:1331
+msgid "One word"
+msgstr "Un mot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1337
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.C:243
+#: src/BufferView.cpp:1340
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: src/BufferView.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2125
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
+
+#: src/BufferView.cpp:2127
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2366
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+"Lecture impossible pour le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: src/BufferView.cpp:2368
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
+#: src/BufferView.cpp:2375
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"est illisible."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Passer au document"
+#: src/BufferView.cpp:2376
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:281
-#, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2383
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2384
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n"
+"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n"
+"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
+"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "&Create"
-msgstr "&Créer"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Coller"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/Color.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:413
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Mise en forme du document..."
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:741
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "A enregistré le signet %1$d"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:774
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:833
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1820
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fond"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
+
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "texte sélectionné"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "complétion en ligne"
+
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "complétion en ligne multiple"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
+
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "étiquette de note"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
+
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "étiquette de commentaire"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
+
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "étiquette d'insert grisé"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texte d'insert fantôme"
+
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "shaded box"
+msgstr "boîte ombrée"
+
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "listings background"
+msgstr "fond de listing"
+
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "branch label"
+msgstr "étiquette de branche"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "footnote label"
+msgstr "étiquette de note de bas de page"
+
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "index label"
+msgstr "étiquette d'index"
+
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "margin note label"
+msgstr "étiquette de note en marge"
+
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "URL label"
+msgstr "étiquette d'URL"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "URL text"
+msgstr "texte d'URL"
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "language"
+msgstr "langue"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math"
+msgstr "formules mathématiques"
+
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
+
+#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "math macro background"
+msgstr "fond de macro mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math corners"
+msgstr "coins mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "math macro label"
+msgstr "étiquette de macro mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "math macro frame"
+msgstr "cadre de macro mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "macro mathématique désactivée"
+
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "deleted text"
+msgstr "texte supprimé"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "added text"
+msgstr "texte ajouté"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "texte modifié auteur 1"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "texte modifié auteur 2"
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "texte modifié auteur 3"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "texte modifié auteur 4"
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "texte modifié auteur 5"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haute/bassse"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
+
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
+
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "new page"
+msgstr "saut de page"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1715
-#: src/lyxfunc.C:1752
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "page break / line break"
+msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1840
-#: src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1870
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "frame of button"
+msgstr "bordure du bouton"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:874
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/Color.cpp:179
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1102
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/Converter.cpp:314
+#: src/Converter.cpp:459
+#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:525
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: src/Converter.cpp:414
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1245
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/Converter.cpp:454
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1248
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/Converter.cpp:455
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1290
+#: src/Converter.cpp:460
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1293
+#: src/Converter.cpp:483
 #, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d mots dans le document."
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1298
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot dans la sélection."
+#: src/Converter.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
-msgid "One word in document."
-msgstr "Un mot dans le document."
+#: src/Converter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1303
-msgid "Count words"
-msgstr "Compteur de mots"
+#: src/Converter.cpp:584
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/Chktex.C:67
+#: src/Converter.cpp:602
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier log LaTeX %1$s."
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
+
+#: src/Converter.cpp:607
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/Converter.cpp:608
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Le style de paragraphe est passé de\n"
-"%1$s à %2$s\n"
-"à cause du changement de classe de\n"
-"%3$s à %4$s"
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de paragraphe modifié"
+# à revoir
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Insert flexible indéfini"
 
-#: src/CutAndPaste.C:426
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:1012
 #, c-format
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe de\n"
-"%2$s à %3$s"
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: src/CutAndPaste.C:432
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:1015
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Copie du fichier impossible"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites capitales"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "commentaire"
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fond de commentaire"
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En évidence %1$s, "
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "insert grisé"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert grisé"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Visualisation du fichier impossible"
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Édition du fichier impossible"
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX."
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:353
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Construction de l'index."
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:336
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: src/LaTeX.cpp:432
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/LyX.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marque d'appendice"
+#: src/LyX.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "change bar"
-msgstr "barre de changement"
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte effacé"
+#: src/LyX.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Added text"
-msgstr "texte ajouté"
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "table line"
-msgstr "ligne de tableau"
+# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
+# textclass->classe
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les classes par défaut, ou quitter LyX."
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne on/off de tableau"
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Utiliser défaut"
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/LyX.cpp:494
+#: src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: src/LyX.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Vérifier que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/LyX.cpp:849
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: src/LyX.cpp:850
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/LyX.cpp:855
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
+
+#: src/LyX.cpp:861
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+
+#: src/LyX.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:953
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n"
+"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.      \n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/LyX.cpp:993
+#: src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user directory"
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes"
+#: src/LyX.cpp:1029
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: src/LyX.cpp:1042
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/LyXFunc.cpp:114
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:125
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document inconnue"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: src/LyXFunc.cpp:132
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+"La reconfiguration a échoué.\n"
+"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
+"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
-
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "il manque \\begin_header"
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "il manque \\begin_document"
+#: src/LyXFunc.cpp:363
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/buffer.C:477
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+#: src/LyXFunc.cpp:392
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Lecture du document impossible"
+#: src/LyXFunc.cpp:411
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+#: src/LyXFunc.cpp:417
+#: src/LyXFunc.cpp:676
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: src/LyXFunc.cpp:424
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/buffer.C:614
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/buffer.C:633
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion échouée"
+#: src/LyXFunc.cpp:670
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/buffer.C:634
+#: src/LyXFunc.cpp:692
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/buffer.C:643
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Script de conversion introuvable"
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/buffer.C:644
+#: src/LyXFunc.cpp:698
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
-"est introuvable."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 
-#: src/buffer.C:664
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Échec du script de conversion"
+#: src/LyXFunc.cpp:701
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/buffer.C:665
+#: src/LyXFunc.cpp:716
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:719
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/buffer.C:680
+#: src/LyXFunc.cpp:839
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
-"corrompu."
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/buffer.C:1137
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/LyXFunc.cpp:841
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/buffer.C:1150
-msgid "chktex failure"
-msgstr "échec de chktex"
+#: src/LyXFunc.cpp:842
+#: src/LyXVC.cpp:182
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/buffer.C:1151
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+#: src/LyXFunc.cpp:1053
+#: src/Text3.cpp:1569
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
+#: src/LyXFunc.cpp:1065
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/LyXFunc.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
+#: src/LyXFunc.cpp:1476
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1479
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Récupérer"
+#: src/LyXFunc.cpp:1623
+#: src/LyXVC.cpp:151
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Charger l'original"
+#: src/LyXFunc.cpp:1632
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
+#: src/LyXFunc.cpp:1817
 #, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1819
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Impossible de recharger le document %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Charger la sauvegarde"
+#: src/LyXFunc.cpp:1856
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr "Charger l'&original"
+#: src/LyXFunc.cpp:1877
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/LyXRC.cpp:2439
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive »."
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Éditer"
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-"Le modèle de document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: src/LyXRC.cpp:2456
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées après un changement de classe."
 
-#: src/buffer_funcs.C:445
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/buffer_funcs.C:451
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/LyXRC.cpp:2471
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/buffer_funcs.C:454
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/LyXRC.cpp:2475
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/buffer_funcs.C:489
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: src/LyXRC.cpp:2479
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abandonner"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran."
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2501
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots"
 
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/LyXRC.cpp:2505
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/LyXRC.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/bufferparams.C:416
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut."
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/LyXRC.cpp:2532
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/LyXRC.cpp:2536
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/LyXRC.cpp:2540
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2564
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
-"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution de la commande :"
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/converter.C:433
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erreurs de compilation"
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/converter.C:434
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2593
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/converter.C:503
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2597
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/LyXRC.cpp:2601
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass."
 
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver "
-"le fichier log LaTeX %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/converter.C:593
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite."
 
-#: src/converter.C:595
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortie est vide"
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré."
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX."
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document."
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique."
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple."
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible."
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier."
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2679
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+msgstr "Spécifier un fichier dictionnaire personnel. Par exemple « .aspell_francais »."
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros."
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: src/LyXRC.cpp:2710
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2722
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2726
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2730
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2734
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule"
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+#: src/LyXRC.cpp:2738
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Écraser"
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Écraser &tout"
+#: src/LyXRC.cpp:2754
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/exporter.C:78
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler l'exportation"
+#: src/LyXRC.cpp:2758
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné."
 
-#: src/exporter.C:127
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2762
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
+#: src/LyXRC.cpp:2766
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression."
 
-#: src/exporter.C:158
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2770
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/exporter.C:159
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/exporter.C:190
-msgid "File name error"
-msgstr "Erreur de nom de fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2782
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/exporter.C:191
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/exporter.C:221
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export du document annulé."
+#: src/LyXRC.cpp:2797
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/exporter.C:227
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/LyXRC.cpp:2801
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres."
 
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2814
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/format.C:286
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2821
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
+#: src/LyXRC.cpp:2825
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX."
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2833
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2843
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:2856
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Spécifier si l'on doit transmettre à aspell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des caractères accentués. Ne fonctionne pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: src/LyXRC.cpp:2860
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " du "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: src/LyXRC.cpp:2871
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
+#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/LyXVC.cpp:154
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:181
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1651
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
+#: src/Paragraph.cpp:1652
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n"
+"Utilise l'alignement implicite."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
+
+#: src/Paragraph.cpp:2135
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2522
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problème mémoire"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2522
 #, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Double"
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-msgid "Total Height"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+#: src/Text.cpp:219
+#: src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+#: src/Text.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "LigneBase Gauche"
+#: src/Text.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+#: src/Text.cpp:523
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "LigneBase Centre"
+#: src/Text.cpp:534
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+#: src/Text.cpp:1344
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Bas Droite"
+#: src/Text.cpp:1350
+msgid "Change: "
+msgstr "Modification : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "LigneBase Droite"
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid " at "
+msgstr " le "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: src/Text.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: src/Text.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le document à inclure"
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/Text.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insert : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/Text2.cpp:388
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+#: src/Text2.cpp:430
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+#: src/Text3.cpp:190
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+#: src/Text3.cpp:192
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+#: src/Text3.cpp:200
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Mode regexp déjà actif"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+#: src/Text3.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mode regexp"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+#: src/Text3.cpp:844
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/Text3.cpp:1122
+msgid "Layout "
+msgstr "Environnement "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/Text3.cpp:1123
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/Text3.cpp:1693
+#: src/Text3.cpp:1705
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
+#: src/Text3.cpp:1854
+#: src/Text3.cpp:1865
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+#: src/TextClass.cpp:139
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format ordinaire"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+#: src/TextClass.cpp:637
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fichier manquant"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+#: src/TextClass.cpp:638
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+#: src/TextClass.cpp:641
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Fichier corrompu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+#: src/TextClass.cpp:642
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/Thesaurus.cpp:70
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/Thesaurus.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/VCBackend.cpp:56
+#: src/VCBackend.cpp:535
+#: src/VCBackend.cpp:597
+#: src/VCBackend.cpp:602
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Erreur de contrôle de version"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#: src/VCBackend.cpp:57
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s et %2$s"
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/VCBackend.cpp:477
+#: src/VCBackend.cpp:524
+#: src/VCBackend.cpp:613
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: src/VCBackend.cpp:536
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+"Erreur de soumission au dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
+"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: src/VCBackend.cpp:598
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably some other user edit the current document now!\n"
+"Check also the access to the repository."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la demande du verrou d'écriture.\n"
+"Un autre utilisateur est rès probablement en train d'éditer le document courant !\n"
+"Vérifier également l'accès au dépôt."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+#: src/VCBackend.cpp:603
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la libération du verrou d'écriture.\n"
+"Vérifier l'accès au dépôt."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/VCBackend.cpp:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protégé"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos modifications ?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recharger"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuer"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Garder les modifs."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fichier illisible !"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fichiers système|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Recherche vide"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "Chercher le dialogue lyX"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Opérateurs Binaires"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995--%1$s"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+msgid "not released yet"
+msgstr "pas encore publié"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Version LyX  %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accepter la modification surlignée ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+msgid "About %1"
+msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-msgid "unknown author"
-msgstr "un auteur inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown date"
-msgstr "date inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Fusion des modifications effectuée"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
+msgid "Exiting."
+msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponible : %1$s"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Petit"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Gros"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"\n"
+"Exception : "
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettre US"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "Légal US"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "Executive US"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Pas d'Erreurs ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "No frame"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualiser"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Cadre ovale, fin"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Cadre ovale, épais"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ombre en relief"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Fond ombré"
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Options de Note"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Options de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur totale"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "Aucune étiquette trouvée."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de boîte"
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de branche"
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "vérifié"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informations TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonyme"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modifié par %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Aucun synonyme trouvé"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites capitales"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Pas d'Élément ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres VSpace"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom propre"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Personnalisé..."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Entrer une puce personnalisée"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Options de Branche"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "collé"
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr "en-têtes"
-"Modifié par %1$s\n"
-"\n"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Fichiers %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Écraser le fichier externe ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Commande précédente"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste des commandes précédentes"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
 msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX : Délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-année"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texte>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texte<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2215
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numérotation & TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-msgid "Math Options"
-msgstr "Options des Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX : Espace mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espace fine\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Racine cubique\t\\root"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Autre racine\t\\root"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+msgid "``text''"
+msgstr "“texte”"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "''text''"
+msgstr "”texte”"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texte“"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texte”"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Gras\t\\mathbf"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique\t\\mathit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriété du PDF"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options mode math."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n"
+"local, il n'est pas dans le répertoire système\n"
+"ni dans le répertoire utilisateur.\n"
+"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
+"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sélectionner le format"
+
+# Format du texte
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid "Select master document"
+msgstr "Sélectionner le document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+msgid "or"
+msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Revenir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+msgid "Not Found"
+msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Revenir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Aller à la référence"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n"
+"'%1$s'  pour pouvoir utiliser la gestion par document maître."
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"La document maître '%1$s'\n"
+"n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées de Placement"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut gauche"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilise le placement par &défaut"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas gauche"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Haut de la page"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de base gauche"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Bas de la page"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut centre"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Page de flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas centre"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Ici, si possible"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à &tout prix"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut droit"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Colonne spéciale"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de base droite"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet externe"
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-#, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Longueur invalide !"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de flottant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatiquement"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Supprimer le groupe précédent ?"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s\n"
-"     Utilise du noir à la place, désolé !"
+"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n"
+"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
 #, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX : Couleur X11 allouée %1$s"
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
 #, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: Ne peut allouer « %1$s » avec (r,g,b)=%2$s.\n"
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
 #, c-format
 msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"     Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=%1$s à la place.\n"
-"Utilise le pixel [%2$s]."
+"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n"
+"le groupe  sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
 #, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Enlever du groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Saisir un nom de groupe unique :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Groupe existant !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr " références citées | références non citées | toutes références "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
-"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
-"séparer plusieurs bases de données."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
 msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
-"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
+"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+msgid "Medium space"
+msgstr "Espace moyenne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
+msgid "Thick space"
+msgstr "Espace large"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Espace moyenne négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Espace large négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Double-cliquez pour choisir un style BibTeX dans la liste."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
-"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. "
-"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
-"répertoires accédés par TeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "La section de bibliographie contient..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "raccourci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "raccourcis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Citer l'entrée de bibliographie."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Ne pas citer l'entrée de bibliographie."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "package"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textclass"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
-"et amenez-les ici avec les flèches."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icon"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
-msgstr ""
-"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
-"Insérer->Listes / TdM->Bibliographie BibTeX »). Déplacez celles que vous "
-"voulez citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Maj-"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
-"le texte (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Pour mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
-"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Pour mettre la première lettre du nom de l'auteur en majuscules "
-"(« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
-"phrase (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr ""
-"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « p. 12 »"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Pas de language"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
-"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-msgid "Select Color"
-msgstr "Choisir la couleur"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice mathématique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr " Basique | Natbib auteur-année | Natbib nombre | Jurabib "
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Glossaire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
-"Natbib est souvent utilisé pour les sciences et les arts\n"
-"Jurabib est plus courant en droit et lettres"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de note"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr " Jamais | Automatiquement | Oui "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
 msgstr ""
-" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
-"normal | grand(+1) | très grand(+2) | très très grand(+3) | énorme(+4) | "
-"très énorme(+5)"
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Entrez le nom d'une nouvelle branche."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche au document."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Active pour la sortie la branche sélectionnée."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Désactive la branche activée sélectionnée."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Branches disponibles pour ce document."
+# ou ergonomie ?
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Branches activées. Leur contenu apparaîtra dans la sortie."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres de Langue"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Modifie la couleur de fond de l'insert de branche."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Couleur de fond de l'insert de branche"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet « puces » de la fenêtre Document est désactivé."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Aperçu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Parcourt les répertoires."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Force le placement du flottant ici."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Tourne le flottant sur le côté de 90 degrés."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Définit la largeur de l'image."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Définit la hauteur de l'image."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
-"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites "
-"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
-"rectangle."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
-"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. "
-"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un "
-"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
-"cadre limite."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
-"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
-"alors l'unité pour les autres champs."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
+#, c-format
 msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
 msgstr ""
-"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
-"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
-"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
+"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+#, c-format
 msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
-"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner "
-"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
-"d'une montre."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Entrez le point centre de rotation."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
+"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
+"%2$s\n"
+"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
-"Ajoutez toute option LaTeX supplémentaire, qui serait définie dans le "
-"paquetage graphicx et ne serait pas mentionnée dans cette interface."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Boîte de Délimitation"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "File name to include."
-msgstr "Nom du fichier à inclure."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Utilise \\input en LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Utilise \\include en LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "Utilise \\verbatiminput en LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Souligne les espaces dans la sortie."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Affiche le préambule LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-msgid "Load the file."
-msgstr "Charge le fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Haut | Centre | Bas"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Espace Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr " (par défaut)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversion"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le document à la commande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrées"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Modifie la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "fond de l'interface"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "texte de l'interface"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "sélection de l'interface"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "pointeur de l'interface"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tous les convertisseurs explicitement définis dans LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertit « depuis » ce format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertit « vers » ce format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
-"peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
-msgstr ""
-"Information supplémentaire pour le convertisseur, indiquant s'il faut "
-"traiter ou non le résultat et comment."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur sélectionné. Vous devez ensuite "
-"« Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latin de base"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tous les copieurs explicitement définis dans LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplément Latin-1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Copieur pour ce format"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin étendu A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"La commande de copie. $$i est le nom du fichier à copier et $$o est le nom "
-"du fichier vers lequel copier.\n"
-"$$s peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin étendu B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le copieur de la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite "
-"« Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Alphabet phonétique international"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le copieur à la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite "
-"« Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du copieur sélectionné. Vous devez ensuite « Appliquer » "
-"la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diacritiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanâgarî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gourmoukhî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Goudjarati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "La commande pour lancer l'éditeur."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
-"modification."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "Désactivé|Pas les maths|Activés"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamos hangûl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Supplément phonétique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin étendu additionnel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Répertoire de récents"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grec étendu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Ponctuation générale"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Tubes du serveur LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exposant et indices"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboles monétaires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre Minuscule > Tout petit > "
-"Très petit > Petit > Normal > Grand > Très grand > Très très grand > Énorme > Très énorme."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboles de type lettre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formes numérales"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Entrez la commande d'impression."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Signes techniques divers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Pictogrammes de commande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Première page."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Filets"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Dernière page."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Pavés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formes géométriques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages paires."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Symboles divers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Casseau"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Trie les exemplaires."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Va à la référence choisie."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Met à jour la liste des références."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbuon"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Syllabes hangûl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Demi-zone haute"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Demi-zone basse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Zone à usage privé"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Formes A de présentation arabes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Recherche en arrière."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
-"sera remplacé par le nom du fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Petites variantes de forme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Formes B de présentation arabes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Remplace le mot."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignore le mot."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accepte le mot durant cette session."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Nombres égéens"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Proportion du document vérifiée."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Nombres grecs anciens"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Ligne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alphabet italique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ougaritique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Vieux perse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Déséret"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Nombre de colonnes du tableau."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Nombre de lignes du tableau."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Syllabaire chypriote"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
-"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
-"format LyX qui leur correspond."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharochthî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
-"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
-"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
-"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Insérer un grand Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[aucune complétion]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[seule complétion]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Il faut le chemin d'accès complet."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Le répertoire n'existe pas."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Répertoire inexistant."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
-
-#: src/importer.C:44
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Caractère : "
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code point : "
 
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
 
-#: src/importer.C:84
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Références BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Alerte d'exportation !"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Boxed"
-msgstr "Grasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre."
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
-#, fuzzy
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "version "
+msgstr "version "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
-msgid "Branch: "
-msgstr "Branche :"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:77
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icônes de grande taille"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:120
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
-#, fuzzy
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "&Autres Options"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
-#, fuzzy
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (large)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:56
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:467
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
+"The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+"does not exists."
 msgstr ""
+"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n"
+"%1$s\n"
+"n'existe pas."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fichier graphique : %1$s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:285
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
-
-# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation verbatim*"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:372
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetindex.C:39
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
-
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
-msgid "Equation"
-msgstr "Équation"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "All Files (*)"
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Ouvrir"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1566
-#, fuzzy
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:227
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+msgid "&Discard"
+msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:87
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Source LaTeX"
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL HTML : "
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Source DocBook"
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Source Literate"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
-msgid "wrap: "
-msgstr "enrobe : "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
+msgid " (version control)"
+msgstr " (contrôle de version)"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:189
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (contrôle de version, verroullage)"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Not shown."
-msgstr " inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+msgid "Close File"
+msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Cacher la tabulation"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage de flottant"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
+msgid "No Group"
+msgstr "Aucun groupe défini"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+msgid "<No documents open>"
+msgstr "<Pas de documents ouverts>"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "<No bookmarks saved yet>"
+msgstr "<Aucun signet enregistré pour le moment>"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Aperçu|#A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+msgid "<No document open>"
+msgstr "<Aucun document ouvert>"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Aperçu|#A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document maître"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "&Visualiser le fichier"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ouvrir le navigateur..."
 
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Commence la correction."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Autres listes"
 
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Arrête la correction."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<Empty table of contents>"
+msgstr "<Table des matières vide>"
 
-#: src/ispell.C:246
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/ispell.C:268
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
+msgid "No branches set for document!"
+msgstr "Pas de branche dans le document !"
 
-#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Aucune action définie !"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
+msgid "space"
+msgstr "espace"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
+msgid "All Files "
+msgstr "Tous les fichiers "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste des équations"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste des notes de bas de page"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "%texte"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste des index"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "%colonne"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste des notes en marge"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "%page"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste des notes"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "%ligne"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste des citations"
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "%hauteurT"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "%hauteurP"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste des branches"
 
-#: src/lyx_cb.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste des modifications"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renommer et enregistrer ?"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "Nom"
+#: src/insets/Inset.cpp:334
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/lyx_cb.C:131
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1710
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacés par %2$s."
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
+"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1866
-#, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listes :"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:414
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame"
+msgstr "cadre simple"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "frameless"
+msgstr "sans cadre"
 
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
-#: src/lyx_cb.C:460
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Système reconfiguré"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovale, fin"
 
-#: src/lyx_cb.C:461
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Le système a été reconfiguré.\n"
-"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
-"les classes de document mises à jour."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovale, épais"
 
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ombre en relief"
 
-#: src/lyx_main.C:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
-"%1$s.\n"
-"Veuillez vérifier votre installation."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "shaded background"
+msgstr "fond ombré"
 
-#: src/lyx_main.C:124
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "double frame"
+msgstr "double cadre"
 
-#: src/lyx_main.C:127
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:502
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
-"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
-"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch: "
+msgstr "Branche : "
 
-#: src/lyx_main.C:644
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef : "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
-"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sous-%1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:650
-msgid "&Create directory."
-msgstr "&Créer un répertoire."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
 
-#: src/lyx_main.C:651
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr "&Quitter LyX."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Commande LaTeX : "
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Erreur de commande d'insert : "
 
-#: src/lyx_main.C:656
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nom de commande incompatible."
 
-#: src/lyx_main.C:663
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/lyx_main.C:813
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/lyx_main.C:817
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
-#: src/lyx_main.C:828
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit :"
 
-#: src/lyx_main.C:864
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:874
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-#: src/lyx_main.C:884
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:894
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:906
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
 
-#: src/lyx_main.C:911
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/lyxfind.C:142
-msgid "Search error"
-msgstr "Erreur de recherche"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (couché)"
 
-#: src/lyxfind.C:142
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des %1$s"
 
-#: src/lyxfind.C:327
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/lyxfind.C:330
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Impossible de copier le fichier\n"
+"%1$s\n"
+"dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/lyxfont.C:510
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:634
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre %1$s, "
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
+"est de la classe '%2$s'\n"
+"alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classes de document différentes"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Le fichier incorporé '%1$s'\n"
+"utilise le module '%2$s'\n"
+"qui n'est pas utilisé par le document parent."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
+msgid "Module not found"
+msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Échec du tri d'index"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n"
+"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n"
+"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
+"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 
-#: src/lyxfunc.C:352
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/lyxfunc.C:370
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "undefined"
+msgstr "indéfini"
 
-#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
-#: src/lyxfunc.C:624
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Information sur le tampon inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:633
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Cette portion du document est effacée."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+"L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATION : "
 
-#: src/lyxfunc.C:673
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Insert de listing ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/lyxfunc.C:695
-#, fuzzy
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/lyxfunc.C:803
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n"
+"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n"
+"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n"
+"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
+"mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/lyxfunc.C:807
-msgid " done."
-msgstr " terminé."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/lyxfunc.C:818
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir "
-"à la dernière version enregistrée du document %1$s ?" 
+"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:840
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Fichier log de la compilation"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Il faut une valeur."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Accolades non appariées !"
+
+# A condition que ce soit traduit !
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Il faut un entier."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:845
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "Correction TeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1261
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 
-#: src/lyxfunc.C:1282
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/lyxfunc.C:1361
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1372
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche."
 
-#: src/lyxfunc.C:1488
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/lyxfunc.C:1542
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1553
-msgid "Class switch"
-msgstr "Changement de classe"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1706
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/lyxfunc.C:1743
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/lyxfunc.C:1784
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2069
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)"
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le"
-"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
-"SGML ou texte brut)."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Saut de page impaire"
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+# Entrée de glossaire (boîte grise)
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom : "
 
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbole de nomenclature : "
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde automatique."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Tri : "
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Note"
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisée"
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2117
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
+msgid "Opened Phantom Inset"
+msgstr "Insert fantôme ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2149
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
+msgid "phantom"
+msgstr "fantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "CASSÉ : "
 
-#: src/lyxrc.C:2166
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
-#: src/lyxrc.C:2170
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Équation"
 
-#: src/lyxrc.C:2177
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/lyxrc.C:2186
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de page"
 
-#: src/lyxrc.C:2190
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
-#: src/lyxrc.C:2194
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de page du texte"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du texte : "
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef : "
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espace entre mots"
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espace insécable"
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espace fine"
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espace moyenne"
 
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espace large"
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
-"Fichier."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espace cadratin"
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espace double cadratin"
 
-#: src/lyxrc.C:2249
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Espace de largeur en"
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Saut de hauteur en"
 
-#: src/lyxrc.C:2257
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espace fine négative"
 
-#: src/lyxrc.C:2261
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espace moyenne négative"
 
-#: src/lyxrc.C:2265
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espace large négative"
 
-#: src/lyxrc.C:2269
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable"
 
-#: src/lyxrc.C:2273
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)"
 
-#: src/lyxrc.C:2277
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
 
-#: src/lyxrc.C:2281
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
 
-#: src/lyxrc.C:2285
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
 
-#: src/lyxrc.C:2289
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
 
-#: src/lyxrc.C:2293
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
 
-#: src/lyxrc.C:2297
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/lyxrc.C:2301
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Type de TDM inconnu"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tableau ouvert"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement vertical"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrober : "
+
+# à revoir
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
+msgid "wrap"
+msgstr "enrober"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non affiché."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
-#: src/lyxrc.C:2305
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
 
-#: src/lyxrc.C:2309
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
-#: src/lyxrc.C:2313
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
-#: src/lyxrc.C:2317
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 
-#: src/lyxrc.C:2321
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
 
-#: src/lyxrc.C:2325
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
-#: src/lyxrc.C:2329
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu prêt"
 
-#: src/lyxrc.C:2333
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Échec de l'aperçu"
 
-#: src/lyxrc.C:2337
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/lyxrc.C:2341
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/lyxrc.C:2345
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/lyxrc.C:2349
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/lyxrc.C:2353
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lyxrc.C:2363
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/lyxrc.C:2372
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/lyxrc.C:2376
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/lyxrc.C:2381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/lyxrc.C:2385
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unité de mesure]]"
 
-#: src/lyxrc.C:2392
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largeur texte %"
 
-#: src/lyxrc.C:2396
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largeur colonne %"
 
-#: src/lyxrc.C:2400
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largeur page %"
 
-#: src/lyxrc.C:2404
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largeur ligne %"
 
-#: src/lyxrc.C:2411
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Hauteur texte %"
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
-"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Hauteur page %"
 
-#: src/lyxrc.C:2431
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+#: src/lyxfind.cpp:130
+msgid "Search error"
+msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxrc.C:2438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
-"boutons)."
+#: src/lyxfind.cpp:130
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxvc.C:93
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+#: src/lyxfind.cpp:314
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxvc.C:94
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle "
-"de version."
+#: src/lyxfind.cpp:317
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
+#: src/lyxfind.cpp:875
+#: src/lyxfind.cpp:934
+msgid "Wrap search ?"
+msgstr "Recherche récursive ?"
 
-#: src/lyxvc.C:124
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+#: src/lyxfind.cpp:876
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning ?"
+msgstr ""
+"Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n"
+"\n"
+"Continuer la recherche depuis le début ?"
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#: src/lyxfind.cpp:879
+#: src/lyxfind.cpp:938
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Oui"
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#: src/lyxfind.cpp:879
+#: src/lyxfind.cpp:938
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
 
-#: src/lyxvc.C:164
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:935
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Continue searching from end ?"
 msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
-"les modifications.\n"
+"Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n"
 "\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+"Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
+#: src/lyxfind.cpp:974
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !"
+
+#: src/lyxfind.cpp:990
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expression régulière invalide !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro : %s : "
+#: src/lyxfind.cpp:995
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/lyxfind.cpp:1001
+msgid "Match found!"
+msgstr "Chaîne de caractères trouvée !"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "Only one column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Rien à faire"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "No number"
-msgstr "Pas de chiffre"
+msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "Number"
-msgstr "Chiffre"
+msgstr "Numéro"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1150
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1170
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
-
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
+msgid "math macro"
+msgstr "macro mathématique"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le document\n"
+"%1$s"
 
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+msgstr "Résumé : "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+msgstr "Références : "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
-#: src/support/package.C.in:424
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:545
+#: src/support/Package.cpp:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
+"\t%1$s\n"
+"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n"
+" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/package.C.in:630
+#: src/support/Package.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier introuvable"
+
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Option %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:656
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
-
-#: src/text.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Action inconnue"
-
-#: src/text.C:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:213
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Insert inconnu"
-
-#: src/text.C:337
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Élément inconnu : "
-
-#: src/text.C:1166
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Répertoire introuvable"
 
-#: src/text.C:1178
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
-#: src/text.C:2181
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Page : "
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
-#: src/text.C:2185
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " vers "
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/text.C:2196
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/text.C:2203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : %1$d"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/text.C:2209
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
-#: src/text.C:2221
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/text.C:2230
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insert : "
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/text.C:2231
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/text.C:2232
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Identifiant : "
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/text.C:2233
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position : "
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/text.C:2234
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Frontière : "
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/text2.C:534
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-"définir."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/text2.C:576
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/text2.C:578
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#: src/text3.C:734
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/text3.C:890
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
-# revu
-#: src/text3.C:908
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/text3.C:909
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/text3.C:1365 src/text3.C:1377
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-# à revoir
-#: src/text3.C:1510
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la zone de travail"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "Gros"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Raccourci|#c"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Déverminage déroulant"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Commande du correcteur|#C"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
 
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "État d'avancement de la correction"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell-check document"
-#~ msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/internationalisation"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell-checker"
-#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX preamble"
-#~ msgstr "Le Préambule LaTeX"
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Éditer ..."
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "fr"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
-#~ msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
+#: src/support/os_win32.cpp:307
+msgid "System file not found"
+msgstr "Fichier système introuvable !"
 
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
+#: src/support/os_win32.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Impossible de charger shfolder.dll\n"
+"Veuillez l'installer."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "Marges"
+#: src/support/os_win32.cpp:313
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fonction système introuvable !"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&omment"
-#~ msgstr "Commentaire"
+#: src/support/os_win32.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n"
+"Je ne sais pas comment continuer. Désolé."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Marges"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "&Pilote PostScript :"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Pas de table des matières"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "