]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
InsetMathFrac.h: forgot to add my name in r28639
[lyx.git] / po / fr.po
index 47ca5556a7e5f40b13750d69c171228ad1c3e38a..13c0426c53c4e0acb65d6498108b32736010e33f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# Traduction française pour LyX
+# Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000;2007-
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
+# Adien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr> 2000-2005
+# Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel <meunier@coria.fr> 2007
 #
-# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués:
+# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
-# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
+# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
 # - quotes = guillemet
-# - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ?
+# - emphasis=mise en évidence
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
-# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
+# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier
-# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
-# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
+# - unification keymap = réaffectation clavier
+# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
+# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
-#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
+#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
-# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
+# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
 #  - unification typographique
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
 #     Noun -> nom propre
-#     Sans sérif -> sans empattement
-#     Machine à écrire -> à chasse fixe
+#     Sans sérif -> sans empattement
+#     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
-# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
-#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
-#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
-# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
+# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
+#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
+#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
 #     input
 #     include
 #     marginpar
 #     .....
-# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
+# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
 #
-# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
-#     VC -> CV (RCS est spécifique)
+# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
+#     VC -> CV (RCS est spécifique)
 #     check-in   figer comme actuellement
-#     check-out  rendre éditable
-#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
-#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
-#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
+#     check-out  rendre éditable
+#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
+#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
+#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire
+# pour un répertoire
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
-# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
+# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
-# j'ai marqué par à revoir
-# les messages qui demandent un réexamen
+# j'ai marqué par à revoir
+# les messages qui demandent un réexamen
 # et par contrainte de longueur
-# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
+# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
+# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
 # fr.po de lyx-1.1.4pre2
-# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
-# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
+# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
+# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
 # que Style)
 #
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
+# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
 # maladresses d'expression diverses
 # ------------------------------------------------------------------------
-# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
-# nouveautés:
+# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
+# nouveautés:
 #   - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
 #   - messagerie sur les remplacements de couleurs
-#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
-#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
-#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
-# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
+#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
+#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
+#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
+# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
 #   - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
-#   - les raccourcis restent à revoir
+#   - les raccourcis restent à revoir
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
-# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
+# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # dans Layout->Document (!)
-# correction menu d'accès aux documents d'aide
-# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+# correction menu d'accès aux documents d'aide
+# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
 #   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
-#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
-#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
-#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
-#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
+#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
+#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
+#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
+#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# énuméré
-# non-énuméré
+# énuméré
+# non-énuméré
 # plain
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1
 # Revu les menus. Quelques corrections
 # Indice/Exposant pour Subscript/Superscript
-# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
+# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
 # Guillemet Droit pour Ordinary Quote
 # ...
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
-# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
+# JPC : Revue des Â« fuzzzy Â» restants sur 42% du fichier
+# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
-# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
+# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
 # lowertitleback???
 # verbatim non traduit finalement
-# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
-# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
-# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
-# différence entre buils log et latex log ???
+# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
+# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
+# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
+# différence entre buils log et latex log ???
 # don't hug margins when at top/bottom of page ???
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
-# et notamment Éditer->Préférences
+# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
+# et notamment Éditer->Préférences
 # Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C
 # form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C,
 # FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
+# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
 # Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C,
 # form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C
 # et quelques autres broutilles
 # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal??
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy
-# Cohérence des raccourcis à voir.
+# Cohérence des raccourcis à voir.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # et correction rapide des fuzzzy survenus
-# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
+# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
-# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
-# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
+# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
+# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures
-# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
-# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
-# pas encore été traitée
+# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
+# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
+# pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel,
+# puis Jean-Pierre Chrétien
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Embedded files -> Fichiers associés
+# Embedded format -> liasse
+# Overhang -> débordement
+# Line span -> portée de la ligne
+# Popup -> Fenêtre auxiliaire
+# endnotes -> Notes en fin de document
+# fold/unfold -> replier/déplier
+# completion -> complétion
+# flex insert -> insert flexible
+# PlainLayout -> format ordinaire
+# delay -> temporisation
+# slash -> barre inclinée
+# LinkBack -> LinkBack
+# split -> diviser
+# eating -> intégrant
+# spitting out -> éjectant
+# drop shadow -> ombré en relief
+# bidi -> bidimensionnel
+# greyedout insert -> insert grisé
+# unicode traduit à partir de <http://hapax.qc.ca/Blocks-5.0.0.fr.txt>
+# -----------------------------------------------------------------
+# ### retour sur quelques traductions
+# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable)
+# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.)
+# ------------------------------------------------------------------
+# ### « traduction » des chaînes dans configure.py
+#    + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5
+# ------------------------------------------------------------------
+# # hanging -> avec renfoncement ?
+# ------------------------------------------------------------------
+# 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0
+# Revue complete des messages
+# ------------------------------------------------------------------
+# 18 mars 2009: mise a jour (avec importation des tenues a jour de 1.6)
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:29+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
-"html>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : saisir un texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Bidon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:2598
+#: src/Buffer.cpp:2622
+#: src/Buffer.cpp:2657
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/LyXFunc.cpp:842
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/LyXVC.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clé bibliographique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+msgid "&Label:"
+msgstr "É&tiquette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Clé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+msgstr "Style de citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Par &défaut (numéroté)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Style Natbib :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
+msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
+msgstr "Bibliographie en &sections"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Rechercher de nouveaux styles et bases de données"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
-msgstr "dd"
+msgstr "A&jouter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:812
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenu :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "all cited references"
+msgstr "toutes les références citées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "all uncited references"
+msgstr "toutes les références non citées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "all references"
+msgstr "toutes les références"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de données"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "Suppri&mer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Sauts de &page possibles"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "En haut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Au milieu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "En bas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Boîte :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Co&ntenu :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte &Intérieure :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Décoration :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nouvelle :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
+msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Récupérer"
+msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
+msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dés)activer"
+msgstr "(&Dés)activer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Changer la &Couleur..."
+msgstr "Changer la &couleur..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Police :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgstr "&Taille :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
 msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
-msgstr "Très petit"
+msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Très grand"
+msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Très très grand"
+msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
-msgstr "Énorme"
+msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
-msgstr "Très énorme"
+msgstr "Très énorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Client"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Puce &personnalisée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
-msgstr "É&tiquette :"
+msgstr "&Niveau :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modification :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilise le placement par &défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées de Placement"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Haut de la page"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accepter cette modification"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Ici, à &tout prix"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Ici, si possible"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rejeter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Page de flottants"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Bas de la page"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Plusieurs colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotation 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "FontUi"
-msgstr "&Police :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de police"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Couleur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Jamais basculés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Families"
-msgstr "SansCadre"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Toujours basculés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Divers :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Basculer tout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de Document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Options de la Classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Recherche citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Pilote PostScript :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Go!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &Guillemets :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Champ de recherche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid "All Fields"
+msgstr "Tous les champs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Types d'entrée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+msgid "All Entry Types"
+msgstr "Toutes les entrées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Intérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Extérieur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Séparation En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Espacement Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Dans la &Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille du Papier"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texte a&près :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citations &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pa&ysage"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citations &sélectionnées :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Style de page :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &Recto-Verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Vers le &bas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Code TeX : "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Apparier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Bidon"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
-#: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clé de bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-msgid "&Label:"
-msgstr "É&tiquette :"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Erreurs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "toutes les références citées"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "toutes les références non citées"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "toutes les références"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Options LaTe&X et LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de Données"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Style"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
-"la ligne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Taille et &rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origine de la rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Boîte Intérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Origine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dédicace :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserver les proportions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas gauche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut droite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Extraire du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "&Box:"
-msgstr "Boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Trouver le texte LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
+msgid "Basic"
+msgstr "Basique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertical :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
+msgid "Whole &words"
+msgstr "&Mots complets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+msgid "Replace Ne&xt"
+msgstr "Remplacer sui&vant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &tout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "Trouver le &précédent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Modification :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
+msgid "Replace P&rev"
+msgstr "Remplacer le p&récédent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Ignorer le for&mat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+msgid "Match..."
+msgstr "Apparier..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Anything"
+msgstr "Chaîne quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "Any non-empty"
+msgstr "N'importe quelle chaîne non vide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+msgid "Any word"
+msgstr "Mot quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
+msgid "Any number"
+msgstr "Nombre quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Portée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Tampon courant seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "Buffer"
+msgstr "Tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Paragraphe courant seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Accepter cette modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
+msgid "All open buffers"
+msgstr "Tous les tampons ouverts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepté"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
+msgid "Open buffers"
+msgstr "Tampons ouverts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rejeter cette modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Dév&elopper les macros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rejeter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Placement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utiliser le placement par &défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options avancées de placement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-msgid "Font series"
-msgstr "Série de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Page de flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais basculés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Toujours basculés"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Divers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Basculer tout"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
-msgstr "&Sélection :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Famille par &défaut :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Réduc&tion (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Ville"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Force les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les &majuscules"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Taille sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte a&près :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte a&vant :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Échelle &Graphique (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Apparier les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Apparier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Tourner le graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Tourner après réduction"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "A&ngle (Degrés)  :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche le TeX en ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "&Inline"
-msgstr "En Ligne|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu du TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Groupe de graphiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Édite le fichier ailleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&ssocié au groupe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Affichage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Échelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Affiche l'image dans LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "L'origine de la rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Spécifier le lien cible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Type de lien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lien vers une adresse électronique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lien vers un fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:273
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cible :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Paramètre de listing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
+
+# Il faut choisir un autre raccourci
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Éviter la &validation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Légende :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "É&tiquette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Autres pa&ramètres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Conserver les proportions"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:336
+msgid "Include"
+msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:327
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:939
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Modifier le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Type d'information :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&ption :"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nom de l'information :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Format local..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unité de hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+msgid "Class options"
+msgstr "Options de classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Éditer|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&rédéfinie :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nom du fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Régl&able :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Pilote &graphique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Rogner"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "A&utres Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maître :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Autre :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/insets/InsetListings.cpp:406
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Paramètres principaux"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Listing en &ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Afficher un &aperçu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marquer les espaces"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Emplacement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le fichier sous-document"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charge le fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numérotation des lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "&Charger"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Côté :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporé (input)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
-msgid "Include"
-msgstr "Inclus (include)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Pas :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Type de &sous-document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Taille de police :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Taille de police :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Taille de base pour police du texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Famille de police :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Style de base pour la police du texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Couper les lignes trop longues"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Taille du tab&ulateur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Table de caractères étendu&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Lan&gue :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Choisir le language de programmation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecte :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Première Ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La première ligne à afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Dernière ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avancé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Autres paramètres"
+
+# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Fenêtre d'information"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "Mise à &jour"
+msgstr "Mettre à &jour"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Marges par défaut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Haute :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Basse :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Intérieure :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xtérieure :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Séparation en-tête :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Hauteur en-tête :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Espacement pied :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. de &Colonnes :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Mettez à la taille voulue"
+msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Détacher le panneau"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Choisir une page de symboles"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Sél&ectionné :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Classé comme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ornements"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Description :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbole :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Note LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commentaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer une racine"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Insérer une espace"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Dans la &table des matières"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Règle le style des limites"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-msgid "Set math font"
-msgstr "Règle la police mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer une matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "St&yle d'en-têtes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Interne à LyX seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime en texte grisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Application i&mmédiate"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "Grisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utiliser l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justifié"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
+#: src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
+#: src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
 msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "Réglable"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Paragraphe in&denté"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Le plus &long"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commande &roff :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titre :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, "
-"SGML ou texte brut)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Auteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Sujet :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Mots-&clés :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permettre la césure des liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Césure les liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "C&ouleurs des liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Renvois bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "R&envois :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&From:"
-msgstr "&De :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Signets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Autres Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Créer les sign&ets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Signets &numérotés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de niveaux"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copieur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Ouvrir le signet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Autres o&ptions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type Windows. Ça "
-"sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX spécifique à "
-"Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts shell pour "
-"chacun de vos convertisseurs."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Chemins du type Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifier..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la date"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "En mode mathétmatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des &graphiques :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Complétion automatique en &ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Dans le texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Complétion automatique en l&igne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndicateur curseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Autres Options :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Depuis le &Format :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Vers le format :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Enlever"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Définition des convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Fichier cache du convertisseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Ac&tivé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Affichage écran des &graphiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
+#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
-msgstr "Pas les maths"
+msgstr "Pas de maths"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "On"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Cacher la barre de &tabulation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nom cour&t :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format de &document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+msgstr "É&diteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Raccourci :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtension :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
-msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Problème de format de document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "&E-mail :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Votre nom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Votre adresse électronique"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+msgstr "&Première :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "&User interface language:"
+msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande de &début :"
+msgstr "Commande de &début :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquetage linguistique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Auto début"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Début &auto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commutation de langue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
-msgstr "A&uto fin"
+msgstr "Fin a&uto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marquer les langues étrangères"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage Te&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Mouvement du curseur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commande de &nomenclature :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Commande d'&indexation :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
-msgstr "Légal US"
+msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applications externes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Commande et options BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Commande &BibTeX :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Commande d'&index :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "&Tube du serveur LyX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier implicite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fichers d'&exemple :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2452
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Options de Commande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Options de commande de l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Ordre inverse :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "&Vers l'imprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Taille de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "Vers le &fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Imp&rimante :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+
+# Pas très clair ...
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et utilise cette commande pour effectuer l'impression."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pages i&mpaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Imprimer à partir de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ype de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "A&utres Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Pa&ysage :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&ccolées :"
+msgstr "A&ccolées :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Pages &paires :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Pa&ysage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Exemplaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "A&utres Options :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config.<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Im&primante par défaut :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Nom de l'&imprimante :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution &DPI :"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tailles de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
-msgstr "Très grand :"
+msgstr "Très grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "Très très grand :"
+msgstr "Très très grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
-msgstr "Énorme :"
+msgstr "Énorme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Très très énorme :"
+msgstr "Très très énorme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Tout petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Très petit :"
+msgstr "Très petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Minuscule :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &Orthographique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&uvelle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
+msgstr "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots &composés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Parcourir..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgstr "Accepter les mots comme &quot;diskdrive&quot;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de &raccourcis :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
-msgstr "Version"
+msgstr "Session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de l'apparence et de la géométrie des fenêtres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+msgstr "Restaurer la position du curseur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Effacer toutes les informations sur la session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sauvegarde automatique "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-msgid " every"
-msgstr "toutes les"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir un document en on&glet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Aide automatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+msgstr "&À :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&De"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
+msgstr "Imprimer les pages i&mpaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages p&aires"
+msgstr "Imprimer les pages p&aires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Exemplaire&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Accole les exemplaires"
+msgstr "Accoler les exemplaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "A&ccoler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "&Imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "I&mprimante :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Éti&quettes dans :"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<référence>"
+msgstr "<référence>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<référence>"
+msgstr "(<référence>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "page <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<référence> page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "référence mise en forme"
+msgstr "référence mise en forme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+msgstr "Trier les étiquettes par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Trier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
+msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Va à l'étiquette"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "A&ller à l'Étiquette"
+msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la &casse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Mots complets seulement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Remplacer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &Tout"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en &arrière"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
-"fichier)"
+msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formats d'exportation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Modifier raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Touche Suppri&mer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Effacer le raccourci courant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Effacer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Fonction :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Suggestions :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
+msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+msgstr "Ignorer le mot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignore le mot durant cette session"
+msgstr "Ignorer le mot durant cette session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer &Tout"
+msgstr "&Tout ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Remplacement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Mot actuel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegorie :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Tout &afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tableau"
+msgstr "Paramètres du &tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+msgstr "Largeur de colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &Horizontal :"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-msgid "Block"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
+msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
+msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Tourner la &case de 90°"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionne les cases"
+msgstr "Fusionner les cases"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+msgstr "&Multi-colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètres LaTe&X :"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+msgstr "Toutes les bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
+msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
-msgstr "&Enregistrer"
+msgstr "&Mettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Formel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
-msgstr "faut"
+msgstr "&Défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Régler les Bordures"
+msgstr "Régler les bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
+msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "&Haut de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Bas de la page"
+msgstr "&Bas de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "E&ntre les lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+msgstr "Tableau lon&g"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
+msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure haute"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure basse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
 msgid "on"
-msgstr "activé"
+msgstr "activé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier pied :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "double"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
+msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "est vide"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Légende :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
+msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Case actuelle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+msgstr "Reconstruire la liste des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "Visualiser|V"
+msgstr "&Visualiser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Styles LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styles BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
+msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Paramètres de listing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Espacement vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Mot à chercher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Recherche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Cliquer pour sélectionner une proposition, double cliquer pour la visiter."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Sélection :"
+msgstr "&Sélection :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "<- &Promote"
-msgstr "&Protégé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-msgid "&Demote ->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux,et autres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Types d'espacement supportés"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
-msgstr "Ressort Vertical"
+msgstr "Ressort vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Code source complet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Mise à jour automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "nombre de lignes nécessaires"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "utiliser nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Portée de la &ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Extérieure (défaut)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Intérieure"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "utiliser le débordement en marge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Dé&bordement :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unité de valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Autoriser le &flottement"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:45
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:64
+#: lib/layouts/aa.layout:254
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:52
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70
+#: lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76
+#: lib/layouts/aa.layout:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Tiré à part"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:277
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168
+#: lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:198
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:269
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283
+#: lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128
+#: lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172
+#: lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Préliminaires"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:184
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondance pour :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+#: lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "marqueinstitution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "marque institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-clés."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Style de texte : institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Style de texte : e-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:262
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:363
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:427
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:451
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:423
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:523
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:615
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:641
+msgid "Objectname"
+msgstr "NomObjet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Dataset"
+msgstr "EnsembleDonnées"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AutreAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Autre affiliation :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marque autraffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placez une figure ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placez un tableau ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "References. ---"
+msgstr " Références. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Note de tableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Note de tableau :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilité :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ensemble de données :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste des schémas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste des diagrammes"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "diagramme"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96
+#: lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste des graphiques"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "chimie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Image Teaser :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "Catégorie CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "Catégories CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Catégories « Computing Review »"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25
+#: lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "En-tête droite :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Résumé :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titre Court :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Remerciements :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LégendeCentrée"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Absurde !"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:390
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sérié"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/Buffer.cpp:2914
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin actif"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin inactif"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
+
+# Cadre = Frame ?
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "DébutCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "NonNuméroté"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadres"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:242
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "DébutCadreSimple"
+
+# paquetage beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:308
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "CadreReprise"
+
+# Paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
+msgid "EndFrame"
+msgstr "FinCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitreCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+# paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
+msgid "Overlays"
+msgstr "Recouvrements"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Overprint"
+msgstr "SurImpression"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+msgid "Uncover"
+msgstr "Découvrir"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Découvrir sur diapos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "Only"
+msgstr "Seulement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Seulement sur diapos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemple"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocAlerte"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Titling"
+msgstr "Titrage"
+
+# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
+# (beamer)
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titre (Cadre Simple)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarqueInstitution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Marque institution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GraphiqueTitre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définitions"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+msgid "Definitions."
+msgstr "Définitions."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemples."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÉlémentNote"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Note :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Style de texte : alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Style de texte : structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Personnalisé : modeArticle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des Figures"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:42
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:105
+#: lib/layouts/broadway.layout:116
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU :"
+
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
+msgid "Speaker"
+msgstr "Personnage"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:134
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthèses"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:145
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:158
+#: lib/layouts/broadway.layout:168
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:211
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:35
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ligne_Principale"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:42
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Ligne Principale :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:60
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:70
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariante"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:73
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sous-Variante :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariante2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:82
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sous-Variante(2) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:88
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariante3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:91
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sous-Variante(3) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:97
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariante4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:100
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sous-Variante(4) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:106
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariante5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sous-Variante(5) :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:116
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Cache_Mouvements"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:121
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Cache_Mouvements :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:126
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:130
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[échiquier]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:139
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:144
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[échiquier centré]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:154
+msgid "HighLight"
+msgstr "Mise_en_Valeur"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Mises  en valeur :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:174
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flèche :"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:185
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Mouvement_Cavalier"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:190
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Mouvement_Cavalier :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi à l'adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "En-tête :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+msgid "Return address"
+msgstr "Adresse de retour"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+msgid "Absender:"
+msgstr "Expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Commentaire postal"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Post scriptum :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "VotreRéf"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "Vos références :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MaRéf"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "Nos références :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+msgid "Writer"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Texte de bas de page"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+msgid "Area code"
+msgstr "Code de zone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Présélection :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Date :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Objet :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Ouverture :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Salutation :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
+#: lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Pièces jointes (n) :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Post scriptum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "VotreRéférence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MaRéférence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Lieu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+msgid "Stadt"
+msgstr "Ville"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Lieu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Objet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Texte"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Salutation"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Distributeur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:301
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:310
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:323
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliation :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:354
+msgid "msnumber"
+msgstr "numéro_ms"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numéro_MS :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:378
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:457
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
+msgid "Abstract."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresse Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
+msgid "PROOF."
+msgstr "PREUVE."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarqueNoteTitre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marque de note de titre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Note de bas de page (titre)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (titre) :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarqueAuteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarqueAuteurRéférent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Marque d'auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texte auteur référent :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-clés :"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-clés :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "Item"
+msgstr "ÉlémentListe"
+
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ÉlémentListePuces"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Élément liste à puces :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
+msgid "Begin"
+msgstr "Début"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Début de CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InfoPersonnelles"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Info personnelles"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LangueMaternelle"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Langue maternelle :"
+
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangDébut"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Début langues :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "DernièreLangue"
+
+# Paquetage europeCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Dernière langue :"
+
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
+msgid "LangFooter"
+msgstr "FinLangues"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Fin langues :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin de CV"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "ListeMarques"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroix"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:160
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:168
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mon logo :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:177
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête gauche"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête gauche :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête droite"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête droite :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:201
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pied droit"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied droit :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Théorème #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemme #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollaire #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition #."
+msgstr "Définition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
+msgid "Strasse"
+msgstr "Rue"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Rue :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
+msgid "Land"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
+msgid "Land:"
+msgstr "Pays :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "RetourAdresse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banque :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MaRéf :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VotreRéf :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ouverture :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "cc :"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fermeture :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomLigneG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomLigneG :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLigneF :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanqueLigneA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanqueLigneA :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanqueLigneB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanqueLigneB :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanqueLigneC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanqueLigneC :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanqueLigneD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanqueLigneD :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanqueLigneE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanqueLigneE :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanqueLigneF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanqueLigneF :"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(POURSUIVRE)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FONDU OUVERTURE :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Suite"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(suite)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITRE DESSUS :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "COUPE"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "COUPE AVEC :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FONDU FERMETURE"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Résumé---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Étape \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remarque \\theremark"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Théorème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemme \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Section d'appendices"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Appendices ---"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
+msgid "Review"
+msgstr "Suivi modifications"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:87
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
+msgid "Paper"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
+msgid "Prelim"
+msgstr "CommPrelim"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
+msgid "Rapid"
+msgstr "CommRapide"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "submitto"
+msgstr "SoumisÀ"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Comm. soumise à :"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "En-tête de bibliographie"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdressePourTirésÀPart"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titre courant :"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+msgid "Running author:"
+msgstr "Auteur courant :"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre Latex courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
+msgid "Author Running:"
+msgstr "AuteurCourant :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "List Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÉlémentDouble"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Élement double :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "Space:"
+msgstr "Espace :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Computer"
+msgstr "Informatique"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+msgid "Computer:"
+msgstr "Informatique :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SectionVide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section Vide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FermeSection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+msgid "Close Section"
+msgstr "Ferme Section"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:141
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapoLarge"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapoVide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapo vide :"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePucesType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ÉnumérationType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recette"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recette :"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrédients :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Remerciements :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "P.J. :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Yourref"
+msgstr "VotreRéf"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vos réf. :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+msgid "Yourmail"
+msgstr "VotreMail"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Myref"
+msgstr "MaRéf"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nos réf. :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdresseSuivante"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adresse suivante :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:338
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgression"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conférence :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnnéeCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Année de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DonnéesCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Données de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termes :"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:127
+msgid "Overlay"
+msgstr "Surcouche"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle note :"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:214
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:231
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:238
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail :"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Élément : prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Élément : prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Élément : surnom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Élément : nom de fichier"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Élément: Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Élément : en évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Élément : abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Élément : numéro de citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Élément : volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Élément : jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Élément : mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Élément : année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Élément : numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Élément : date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Élément : mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousSousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Section-spéciale"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numéro-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termes-d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Terme-d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Terme-Croisé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplémentaire"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Note-Supp"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-autre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
+msgid "Revised"
+msgstr "Révisé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ligne-Ident"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "En-Tête-Courant"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordre-envoi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pages-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "EnsemblesDonnées"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Élément : ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Élément : CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Élément : code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Élément : titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Élément : code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Élément : code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Élément : Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Élément : mot-clé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Élément : division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Élément : nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Élément : rue"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Élément : ville"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Cité"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Élément : état"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Élément : code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Élément : pays"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papier :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse auteur :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlancheTableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Légende tableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Élément : répertoire"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Élément : e-mail"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Élément : combinaison de touches"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Élément : touche majuscules"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Élément : menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Élément : élément du menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Élément : bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Élément : choix de menu"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique révisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+msgid "Addpart"
+msgstr "AjoutPartie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "LégendeDessus"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "LégendeDessous"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dicton"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+msgid "Marginal"
+msgstr "En marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+msgid "Foot"
+msgstr "Pied"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+msgid "foot"
+msgstr "pied"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Note : commentaire"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Note : note"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Note : grisée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+msgid "greyedout"
+msgstr "grisé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:170
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
+msgid "Phantom:Phantom"
+msgstr "Fantôme : fantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
+msgid "Phantom:HPhantom"
+msgstr "Fantôme : HFantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+msgid "Phantom:VPhantom"
+msgstr "Fantôme : VFantôme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:235
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:243
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Boîte : ombrée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
+msgid "Wrap"
+msgstr "Enrober"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
+msgid "OptArg"
+msgstr "OptArg"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:301
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info : menu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:313
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info : raccourci"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info : raccourcis"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Séparateur--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Partie \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (défaut)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Miroir_braille_inactif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Personnalisé : notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes »). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personnalisé : glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Style de texte : expression"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Style de texte : concepts"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Style de texte : signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Style de texte : nom"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Style de texte : en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Style de texte : fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Style de texte : code"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both starred and non-starred forms."
+msgstr "Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous forme étoilée ou non."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciement \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Question."
+msgstr "Question."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+msgstr "Définir les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes (numérotation par ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Théorèmes (étoilés)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes (numérotation par ...)."
+
+#: lib/languages:3
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
+
+#: lib/languages:12
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
+
+#: lib/languages:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
+
+#: lib/languages:47
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:65
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
+
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
+
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
+
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
+
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
+
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
+
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
+
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: lib/languages:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
+
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
+
+#: lib/languages:87
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrillique (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:176
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version éditable|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnaliser...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistiques...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par paragraphes|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord haut|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord bas|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord gauche|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord droit|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier la ligne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger les lignes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier la colonne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger les colonnes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Au milieu|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors ligne|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En ligne|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule en ligne|l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
-msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
-msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement align|a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Défaut (extérieur)"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement alignat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Extérieur"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement flalign|f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Emplacement :"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement gather"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unité de largeur"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement multline"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrée de glossaire"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Preuve :"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-document...|S"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère #:"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer fichier|I"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait #:"
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple #:"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Césure protégée|r"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|m"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème #:"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice #:"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement vertical..."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|l"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de suspension|s"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Tiret protégé|E"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet simple|u"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne horizontale"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de page (justifié)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:153
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes d'index---"
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:463
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math police normale"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math famille calligraphique"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math famille Fraktur"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math famille romaine"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math famille sans empattement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math série grasse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte police normale"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par lignes...|b"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes d'offprints à :"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondance pour :"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Remerciements."
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence|E"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom propre|N"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:165
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mettre à jour|j"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+# raccourci à revoir
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Plan|n"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
-msgid "Facility"
-msgstr "Facilité"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Objectname"
-msgstr "NomObjet"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset"
-msgstr "EnsembleDonnées"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "En-têtes de sujet :"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Remerciements]"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placez une Figure ici :"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placez un Tableau ici :"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendice]"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note à l'éditeur :"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "References. ---"
-msgstr " Références. ---"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facilité :"
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj :"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options avancées|O"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Ensemble de Données :"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème."
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollaire."
+#: lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme."
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX...|L"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX..."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
+
+# menu éditer math
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner cellule|c"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insérer|I"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fait."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Définition."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemple."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer la ligne dessous|p"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Retourner à la référence|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copier en tant que référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Basculer l'étiquette|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "Phantom"
+msgstr "Espacement fantôme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantôme horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Fantôme vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espace moyenne négative|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:1057
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:1062
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciement."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Aller au signet enregistré|e"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Cas."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Insérer un titre court|c"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|S"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+
+# à revoir
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fait \\arabic{fact}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|o"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|i"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Enregistrer tout...|g"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
+# Raccouci à revoir
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Cas \\arabic{case}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Collage spécial"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr "Trouver LyX...|X"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titre Court :"
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paramètres de listings...|g"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Remerciements :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr "Sérié"
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Supprimer le style de caractère"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|p"
+msgstr "Haut|t"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Milieu|l"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bas|s"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Formule entière numérotée|n"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthèses"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math police normale|n"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tEnd)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math famille romaine|r"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Ligne_Principale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math série grasse|g"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Ligne Principale :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte police normale|T"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variante :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sous-Variante :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariante2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sous-Variante(2) :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariante3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sous-Variante(3) :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariante4"
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sous-Variante(4) :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Déplier la macro mathématique"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariante5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Replier la macro mathématique"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sous-Variante(5) :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Cache_Mouvements"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Cache_Mouvements :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[échiquier]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ÉchiquierCentré"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils|B"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[échiquier centré]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Mise_en_Valeur"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Typographie spéciale|y"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Mises_en_Valeur :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|e"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Mouvement_Cavalier"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Inserts personnalisables"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Mouvement_Cavalier :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Boîte"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlien"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi À l'Adresse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court|c"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet simple|u"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne horizontale|z"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Phantom Text"
+msgstr "Texte fantôme"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-document...|d"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|C"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modification suivante|M"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence croisée Suivante|R"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Effacer les signets|s"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr "numéro_ms"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Numéro_MS :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Raccourcis|c"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Fonctions LyX|y"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuels spécifiques|s"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manuel de Braille|B"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresse Auteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "EMail Auteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "Email :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1053
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Auteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1062
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "PREUVE."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Activer/désactiver le Plan"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Cas \\arabic{case}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "SujetPrincipal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ListeMarques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroix"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mon_Logo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon_Logo :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête Droite :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied Droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied Droite :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemme #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollaire #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Définition #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Preuve."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement case"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+# Problème avec palette math et barre d'outils
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Activer les palettes mathématiques"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Note suivante"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visualiser/Mettre à jour"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Mettre à jour DVI"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Mettre à jour PostScript"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Version Control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Créer version éditable"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Enregistrer les changements"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View revision log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rejeter la modification"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palettes mathématiques"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Espaces mathématiques"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Rue :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Ville :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresseRetour :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "VosRéfs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-msgid "YourRef:"
-msgstr "VosRéfs :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-msgid "YourMail:"
-msgstr "VotreMail :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CodeBanque :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "CompteBancaire :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentairePostal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "CommentairePostal :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Ouverture :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr "P.J. :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Fermeture :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomLigneA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomLigneA :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espacements"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomLigneB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomLigneB :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomLigneC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace large\t\\;"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomLigneC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomLigneD"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomLigneD :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomLigneE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomLigneE :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomLigneF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomLigneF :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Racines"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomLigneG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomLigneG :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseLigneA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseLigneA :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseLigneB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseLigneB :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseLigneC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseLigneC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresseLigneD"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Fraction esthétique (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresseLigneD :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Unité (km)\t\\unit"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseLigneE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseLigneE :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseLigneF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseLigneF :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TéléphoneLigneA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TéléphoneLigneA :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TéléphoneLigneB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TéléphoneLigneB :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TéléphoneLigneC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TéléphoneLigneC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TéléphoneLigneD"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TéléphoneLigneD :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TéléphoneLigneE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TéléphoneLigneE :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TéléphoneLigneF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TéléphoneLigneF :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLigneA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLigneA :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLigneB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLigneB :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLigneC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLigneC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLigneD"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLigneD :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Décorations"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLigneE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLigneE :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLigneF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLigneF :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BanqueLigneA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BanqueLigneA :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BanqueLigneB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BanqueLigneB :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BanqueLigneC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BanqueLigneC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BanqueLigneD"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BanqueLigneD :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BanqueLigneE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BanqueLigneE :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BanqueLigneF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BanqueLigneF :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Affirmation #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarques #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(POURSUIVRE)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Suite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(suite)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITRE DESSUS :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "COUPE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "COUPE AVEC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Rogner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-#, fuzzy
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Condition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Caption."
-msgstr "Légende"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "REMERCIEMENTS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TitreCourant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titre courant :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr "Auteur courant :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre LaTeX Courant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titre TdM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titre TdM :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur Courant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur Courant :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Auteur TdM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Auteur TdM :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Cas #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecture #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemple #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercice #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Question #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remarque #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solution #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ChapitrePrécis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Remerciements :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "remerciements"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numéro PACS :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "PJ :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
-msgid "Place"
-msgstr "Lieu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresse_Retour :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Votre_Réf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vos réf. :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Votre lettre du :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nos réf. :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
-msgid "NextAddress"
-msgstr "ProchaineAdresse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Prochaine Adresse :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresseExpéditeur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo Paysage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo Portrait"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de Diapos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenu Diapo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgrès"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sommaire Progrès"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tFin."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classifications de sujet AMS."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle Diapo :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle Note :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAuteur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "REMERCIEMENTS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "Email :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "SousSousParagraphe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal-AGU"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journal-AGU :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numéro-Citation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numéro-Citation :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numéro-AGU"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numéro-AGU :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termes-d'index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termes-d'index..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Terme-d'index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Terme-d'index :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Terme-Croisé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Terme-Croisé :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplémentaire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplémentaire..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Note-Supp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Note-Sup-Mat :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-autre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-autre :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Révisé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Révisé :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ligne-Ident"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ligne-Ident :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "En-Tête-Courant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "En-Tête-Courant :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publié-en-ligne :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
-#: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordre-envoi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordre-envoi :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pages-AGU"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pages-AGU :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Mots :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tableaux :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Ensembles-Données"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Ensembles-Données :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Code CCC :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdPapier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Papier :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresseAuteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse Auteur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr "CommentaireSlug"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commentaire Slug :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr "Planche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr "PlancheTableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende Tableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LégendeTableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse Actuelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adresse actuelle :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresse E-mail :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots et phrases clés :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traducteur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithme #."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historique Révisions"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "AjoutPartie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSupplémentaire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "LégendeDessus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "LégendeDessous"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dicton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Absurde !"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur Corr :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituanien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Négations de relations AMS"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afficher l'Historique|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Compteur de Mots|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord en Haut|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord en Bas|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier Ligne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger Lignes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier Colonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
-msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|D"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImageTramée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|H"
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# Je n'aime pas bitmap
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un fichier bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110
+#: lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Une figure Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/external_templates:163
+#: lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Milieu|M"
+# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un échiquier.\n"
+"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
+"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n"
+"la position que vous voulez afficher.\n"
+"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n"
+"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
+"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n"
+"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n"
+"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
+"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213
+#: lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n"
+"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n"
+"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
+"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|B"
+#: lib/external_templates:261
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+#: lib/external_templates:262
+#: lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
+"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
+"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n"
+"Exemples:\n"
+"* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
+"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
+"* pages=- (toutes les pages)\n"
+"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
+"pour les autres options et les détails.\n"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Date du jour.\n"
+"Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le Type de Limite"
+#: lib/external_templates:332
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le Type de Formule"
+#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagramme Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:259
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:262
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:271
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:274
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:275
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:276
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:277
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:278
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Texte brut (échecs)"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texte brut (image)"
+
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Texte brut (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:286
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (sortie)"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
+#: lib/configure.py:288
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement|A"
+#: lib/configure.py:289
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/configure.py:291
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/configure.py:291
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/configure.py:292
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Format musical LilyPond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+#: lib/configure.py:293
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (standard)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
-msgid "Display|D"
-msgstr "Hors Ligne|H"
+#: lib/configure.py:293
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
-msgid "Inline|I"
-msgstr "En Ligne|L"
+#: lib/configure.py:294
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/configure.py:295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/configure.py:295
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texte brut|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/configure.py:297
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/configure.py:299
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/configure.py:306
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.ui:333
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: lib/configure.py:311
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: lib/configure.py:312
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+#: lib/configure.py:312
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Align|A"
+#: lib/configure.py:316
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|l"
+#: lib/configure.py:316
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|F"
+#: lib/configure.py:317
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+#: lib/configure.py:317
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Multline"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|h"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "BrouillonDVI"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: lib/configure.py:327
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: lib/configure.py:327
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre Court"
+#: lib/configure.py:333
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: lib/configure.py:336
+msgid "date command"
+msgstr "commande 'date'"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/configure.py:337
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/configure.py:339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/configure.py:340
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Code TeX|T"
+#: lib/configure.py:341
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/configure.py:342
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: lib/configure.py:344
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: lib/configure.py:345
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
+#: lib/configure.py:346
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: lib/configure.py:347
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: lib/configure.py:348
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: lib/configure.py:349
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: lib/configure.py:350
+msgid "Program"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: lib/configure.py:351
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: lib/configure.py:352
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+#: lib/configure.py:353
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: lib/configure.py:354
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espace entre Mots|M"
+#: lib/configure.py:355
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace Fine|F"
+#: lib/configure.py:356
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical..."
+#: lib/configure.py:356
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: lib/configure.py:357
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: src/BiblioInfo.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: src/BiblioInfo.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: src/BiblioInfo.cpp:182
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+msgid "Ch. "
+msgstr "Ch. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+msgid "pp. "
+msgstr "pp. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne Horizontale"
+#: src/BiblioInfo.cpp:498
+#: src/BiblioInfo.cpp:558
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
-msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/Buffer.cpp:242
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Erreur disque : "
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+#: src/Buffer.cpp:243
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|a"
+#: src/Buffer.cpp:300
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+#: src/Buffer.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+#: src/Buffer.cpp:522
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+#: src/Buffer.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est inconnue."
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+#: src/Buffer.cpp:527
+#: src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+#: src/Buffer.cpp:531
+#: src/Buffer.cpp:538
+#: src/Buffer.cpp:558
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: src/Buffer.cpp:537
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Disjoint|D"
+#: src/Buffer.cpp:557
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Changement de police|o"
+#: src/Buffer.cpp:573
+#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/BufferView.cpp:1170
+#: src/BufferView.cpp:1176
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: src/Buffer.cpp:574
+#: src/BufferView.cpp:1171
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
+"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math Police Normale"
+#: src/Buffer.cpp:580
+#: src/BufferView.cpp:1177
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
+"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
+"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: src/Buffer.cpp:729
+#: src/Buffer.cpp:812
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: src/Buffer.cpp:730
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: src/Buffer.cpp:767
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: src/Buffer.cpp:768
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué."
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: src/Buffer.cpp:777
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable."
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte Famille Roman"
+#: src/Buffer.cpp:797
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+#: src/Buffer.cpp:798
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+#: src/Buffer.cpp:813
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu."
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte Série Grasse"
+#: src/Buffer.cpp:846
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte Série Moyenne"
+#: src/Buffer.cpp:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte Forme Italique"
+#: src/Buffer.cpp:857
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:859
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+#: src/Buffer.cpp:897
+msgid " could not write file!"
+msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte Forme Inclinée"
+#: src/Buffer.cpp:904
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte Forme Droite"
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure Floatflt"
+#: src/Buffer.cpp:983
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/Buffer.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: src/Buffer.cpp:1008
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: src/Buffer.cpp:1015
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Échec conversion iconv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/Buffer.cpp:1020
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+#: src/Buffer.cpp:1297
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
+#: src/Buffer.cpp:1310
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: src/Buffer.cpp:1311
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: src/Buffer.cpp:2177
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: src/Buffer.cpp:2190
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: src/Buffer.cpp:2194
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: src/Buffer.cpp:2301
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: src/Buffer.cpp:2345
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: src/Buffer.cpp:2368
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: src/Buffer.cpp:2418
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: src/Buffer.cpp:2419
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: src/Buffer.cpp:2456
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: src/Buffer.cpp:2457
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: src/Buffer.cpp:2499
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: src/Buffer.cpp:2505
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: src/Buffer.cpp:2511
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+#: src/Buffer.cpp:2581
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: src/Buffer.cpp:2583
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Ouverture du document impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: src/Buffer.cpp:2593
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+#: src/Buffer.cpp:2596
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: src/Buffer.cpp:2597
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: src/Buffer.cpp:2597
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
+#: src/Buffer.cpp:2617
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/Buffer.cpp:2620
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: src/Buffer.cpp:2621
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: src/Buffer.cpp:2621
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: src/Buffer.cpp:2654
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: src/Buffer.cpp:2656
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: src/Buffer.cpp:2657
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: src/Buffer.cpp:2917
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: src/Buffer.cpp:2920
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: src/Buffer.cpp:2937
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Absurde ! "
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: src/BufferList.cpp:233
+msgid "No file open!"
+msgstr "Aucun fichier ouvert !"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:266
+#: src/BufferList.cpp:280
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: src/BufferList.cpp:256
+#: src/BufferList.cpp:270
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier de format demandé par ce document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n"
+"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n"
+"Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
+"plus d'information.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/BufferParams.cpp:486
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/BufferParams.cpp:1645
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr "La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans le menu de paramètres du document."
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: src/BufferParams.cpp:1650
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: src/BufferParams.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:734
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
-#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: src/BufferParams.cpp:1659
+#: src/LyXFunc.cpp:736
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: src/BufferParams.cpp:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Quitter LyX"
+#: src/BufferParams.cpp:1725
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module non disponible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
+#: src/BufferParams.cpp:1726
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: src/BufferParams.cpp:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
+"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Outils|O"
+#: src/BufferParams.cpp:1736
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: src/BufferParams.cpp:1741
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#: src/BufferParams.cpp:1748
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refaire|R"
+#: src/BufferParams.cpp:1747
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/BufferView.cpp:180
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/BufferView.cpp:689
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
-#: src/text3.C:766
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/BufferView.cpp:1056
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Coller une Sélection Récente"
+#: src/BufferView.cpp:1065
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
+#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:328
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/BufferView.cpp:1260
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/BufferView.cpp:1267
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: src/BufferView.cpp:1324
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+#: src/BufferView.cpp:1326
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
+#: src/BufferView.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d mots"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
+#: src/BufferView.cpp:1331
+msgid "One word"
+msgstr "Un mot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
-msgid "Dissolve Inset|s"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+#: src/BufferView.cpp:1337
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
+#: src/BufferView.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:115
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de Note...|N"
+#: src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de Branche...|B"
+#: src/BufferView.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
+#: src/BufferView.cpp:2125
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
+#: src/BufferView.cpp:2127
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: src/BufferView.cpp:2366
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Lecture impossible pour le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+#: src/BufferView.cpp:2368
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: src/BufferView.cpp:2375
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"est illisible."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalan"
+#: src/BufferView.cpp:2376
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Forcer les &majuscules"
+#: src/BufferView.cpp:2383
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Lowercase|L"
+#: src/BufferView.cpp:2384
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n"
+"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n"
+"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
+"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ligne du Haut|H"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du Bas|B"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/Color.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de Droite|D"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Ligne"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Ligne"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "texte sélectionné"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:196
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "complétion en ligne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "complétion en ligne multiple"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "View source|s"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "étiquette de note"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Format Spécial|p"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:282
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "étiquette de commentaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottant|o"
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche|B"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texte d'insert fantôme"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "shaded box"
+msgstr "boîte ombrée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "listings background"
+msgstr "fond de listing"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "branch label"
+msgstr "étiquette de branche"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:309
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "footnote label"
+msgstr "étiquette de note de bas de page"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:310
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "index label"
+msgstr "étiquette d'index"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:312
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "margin note label"
+msgstr "étiquette de note en marge"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "URL label"
+msgstr "étiquette d'URL"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Environnement Aligné"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "URL text"
+msgstr "texte d'URL"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignéSur"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:347
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Environnement Rassemblé"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:356
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Sous-Document...|D"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math"
+msgstr "formules mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisé|G"
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "math macro background"
+msgstr "fond de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:394
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math corners"
+msgstr "coins mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
-msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Paramètres...|P"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "math macro label"
+msgstr "étiquette de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "math macro frame"
+msgstr "cadre de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "macro mathématique désactivée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modification &Suivante"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
-#, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
-msgstr "Référence"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "deleted text"
+msgstr "texte supprimé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "added text"
+msgstr "texte ajouté"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "texte modifié auteur 1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Style nom propre"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "texte modifié auteur 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Appliquer le dernier changement"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "texte modifié auteur 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "texte modifié auteur 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "texte modifié auteur 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "Autres"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haute/bassse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Réduire la profondeur"
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "new page"
+msgstr "saut de page"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un flottant de figure"
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "page break / line break"
+msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "frame of button"
+msgstr "bordure du bouton"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une étiquette"
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#: src/Color.cpp:179
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: src/Converter.cpp:314
+#: src/Converter.cpp:459
+#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:525
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer une note"
+#: src/Converter.cpp:414
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: src/Converter.cpp:454
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Insérer du code TeX"
+#: src/Converter.cpp:455
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Fichier sous-document"
+#: src/Converter.cpp:460
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "Style de texte"
+#: src/Converter.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/Converter.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/Converter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: src/Converter.cpp:584
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "Tableau"
+#: src/Converter.cpp:602
+#, c-format
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier log LaTeX %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter une ligne"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: src/Converter.cpp:607
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: src/Converter.cpp:608
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Mettre la bordure du haut"
+# à revoir
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Insert flexible indéfini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Mettre la bordure du bas"
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Mettre la bordure de gauche"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:1015
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Mettre la bordure de droite"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Enlever toutes les bordures"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Copie du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en bas"
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Tourner la case"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tourner le tableau"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonnes"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "Mathématiques"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Afficher la palette mathématique"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites capitales"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer une racine carrée"
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer une somme"
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un produit"
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En évidence %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insérer une fraction"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer des parenthèses"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer des crochets"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer des accolades"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Visualisation du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "MiniTampon"
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/Format.cpp:267
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Édition du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.C:239
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Passer au document"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX."
 
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/Format.cpp:350
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
-#: src/BufferView.C:263
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
-#: src/BufferView.C:264
-msgid "&Create"
-msgstr "&Créer"
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
-#: src/BufferView.C:521
+#: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "A enregistré le signet %1$d"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/BufferView.C:555
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:353
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Construction de l'index."
 
-#: src/BufferView.C:720
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:336
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/BufferView.C:731
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/LaTeX.cpp:432
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: src/BufferView.C:882
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
 
-#: src/BufferView.C:889
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: src/LyX.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/BufferView.C:896
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 
-#: src/BufferView.C:899
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
-#: src/BufferView.C:945
+#: src/LyX.cpp:374
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
 
-#: src/BufferView.C:948
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d mots dans le document."
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/BufferView.C:953
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot dans la sélection."
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/BufferView.C:955
-msgid "One word in document."
-msgstr "Un mot dans le document."
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/BufferView.C:958
-msgid "Count words"
-msgstr "Compteur de mots"
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
-#: src/BufferView.C:1389
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
-
-#: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
+# textclass->classe
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les classes par défaut, ou quitter LyX."
 
-#: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
-#: src/lyxfunc.C:1752
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Utiliser défaut"
+
+#: src/LyX.cpp:494
+#: src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
-#: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
-#: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/BufferView.C:1419
+#: src/LyX.cpp:766
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Vérifier que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/BufferView.C:1429
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: src/LyX.cpp:849
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/BufferView.C:1431
+#: src/LyX.cpp:850
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/Chktex.C:70
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+#: src/LyX.cpp:855
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/Chktex.C:72
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/LyX.cpp:861
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Le style de paragraphe est passé de\n"
-"%1$s à %2$s\n"
-"à cause du changement de classe de\n"
-"%3$s à %4$s"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:420
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de paragraphe modifié"
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/CutAndPaste.C:439
+#: src/LyX.cpp:942
 #, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n"
+"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.      \n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/LyX.cpp:993
+#: src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user directory"
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/LyX.cpp:1029
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/LyX.cpp:1042
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/LyXFunc.cpp:114
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: src/LyXFunc.cpp:125
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/LyXFunc.cpp:132
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguration a échoué.\n"
+"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
+"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: src/LyXFunc.cpp:363
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/LyXFunc.cpp:392
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "comment"
-msgstr "commentaire"
+#: src/LyXFunc.cpp:411
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "comment background"
-msgstr "fond de commentaire"
+#: src/LyXFunc.cpp:417
+#: src/LyXFunc.cpp:676
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "insert grisé"
+#: src/LyXFunc.cpp:424
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert grisé"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/LColor.C:116
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/LyXFunc.cpp:670
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/LyXFunc.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: src/LyXFunc.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: src/LyXFunc.cpp:701
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: src/LyXFunc.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/LyXFunc.cpp:719
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: src/LyXFunc.cpp:841
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:842
+#: src/LyXVC.cpp:182
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:1053
+#: src/Text3.cpp:1569
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/LyXFunc.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/LyXFunc.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/LyXFunc.cpp:1476
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: src/LyXFunc.cpp:1479
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/LyXFunc.cpp:1623
+#: src/LyXVC.cpp:151
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/LyXFunc.cpp:1632
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: src/LyXFunc.cpp:1817
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/LyXFunc.cpp:1819
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Impossible de recharger le document %1$s"
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marque d'appendice"
+#: src/LyXFunc.cpp:1856
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "change bar"
-msgstr "barre de changement"
+#: src/LyXFunc.cpp:1877
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte effacé"
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/LyXRC.cpp:2439
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive »."
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "Added text"
-msgstr "texte ajouté"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/LyXRC.cpp:2456
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "table line"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées après un changement de classe."
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne on/off de tableau"
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/LyXRC.cpp:2471
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/LyXRC.cpp:2475
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: src/LyXRC.cpp:2479
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran."
 
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/LyXRC.cpp:2501
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots"
 
-#: src/LColor.C:153
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/LyXRC.cpp:2505
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LColor.C:154
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/LyXRC.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/LaTeX.C:89
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/LaTeX.C:295
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut."
 
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/LyXRC.cpp:2532
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/MenuBackend.C:509
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+#: src/LyXRC.cpp:2536
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/MenuBackend.C:511
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes"
+#: src/LyXRC.cpp:2540
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/MenuBackend.C:706
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/buffer.C:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/buffer.C:388
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document inconnue"
+#: src/LyXRC.cpp:2564
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
-#: src/buffer.C:389
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:355
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "il manque \\begin_header"
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/buffer.C:474
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "il manque \\begin_document"
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/buffer.C:485
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+#: src/LyXRC.cpp:2593
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/buffer.C:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+#: src/LyXRC.cpp:2597
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Lecture du document impossible"
+#: src/LyXRC.cpp:2601
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass."
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite."
 
-#: src/buffer.C:617
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré."
 
-#: src/buffer.C:636
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion échouée"
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX."
 
-#: src/buffer.C:637
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/buffer.C:646
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Script de conversion introuvable"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document."
 
-#: src/buffer.C:647
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
-"est introuvable."
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/buffer.C:667
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Échec du script de conversion"
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/buffer.C:668
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique."
 
-#: src/buffer.C:683
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
-"corrompu."
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/buffer.C:719
-#, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "échec de chktex"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple."
 
-#: src/buffer.C:720
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible."
 
-#: src/buffer.C:1086
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/buffer.C:1099
-msgid "chktex failure"
-msgstr "échec de chktex"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/buffer.C:1100
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/LyXRC.cpp:2674
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier."
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2679
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Récupérer"
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+msgstr "Spécifier un fichier dictionnaire personnel. Par exemple « .aspell_francais »."
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Charger l'original"
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros."
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Charger la sauvegarde"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
-msgid "Load &original"
-msgstr "Charger l'&original"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2710
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "É&diter"
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+#: src/LyXRC.cpp:2722
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/LyXRC.cpp:2726
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/LyXRC.cpp:2730
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/LyXRC.cpp:2734
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule"
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/LyXRC.cpp:2738
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abandonner"
+#: src/LyXRC.cpp:2754
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2758
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/LyXRC.cpp:2762
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/LyXRC.cpp:2766
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression."
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/LyXRC.cpp:2770
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/bufferparams.C:433
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/bufferparams.C:435
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+#: src/LyXRC.cpp:2782
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/bufferparams.C:436
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/LyXRC.cpp:2797
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/LyXRC.cpp:2801
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres."
 
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: src/LyXRC.cpp:2814
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2821
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
-#: src/converter.C:518
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/LyXRC.cpp:2825
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX."
 
-#: src/converter.C:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
-"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution de la commande :"
+#: src/LyXRC.cpp:2833
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/converter.C:450
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erreurs de compilation"
+#: src/LyXRC.cpp:2843
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/converter.C:451
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/LyXRC.cpp:2856
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Spécifier si l'on doit transmettre à aspell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des caractères accentués. Ne fonctionne pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2860
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows."
 
-#: src/converter.C:520
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2871
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)"
 
-#: src/converter.C:589
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
-#: src/converter.C:607
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
-"fichier log LaTeX %1$s."
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version."
 
-#: src/converter.C:610
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/converter.C:612
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortie est vide"
+#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/converter.C:613
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+#: src/LyXVC.cpp:154
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/LyXVC.cpp:181
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/Paragraph.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+#: src/Paragraph.cpp:1651
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/Paragraph.cpp:1652
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n"
+"Utilise l'alignement implicite."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
+
+#: src/Paragraph.cpp:2135
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2522
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problème mémoire"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2522
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/Text.cpp:219
+#: src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/Text.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/Text.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/Text.cpp:523
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/Text.cpp:534
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/Text.cpp:1344
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/Text.cpp:1350
+msgid "Change: "
+msgstr "Modification : "
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid " at "
+msgstr " le "
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/Text.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/Text.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/Text.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insert : "
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position : "
 
-#: src/exporter.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/exporter.C:84
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
-msgid "&Over-write"
-msgstr "É&craser"
+#: src/Text2.cpp:388
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/exporter.C:86
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Écraser &tout"
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler l'exportation"
+#: src/Text2.cpp:430
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/exporter.C:136
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/Text3.cpp:190
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/exporter.C:137
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
+#: src/Text3.cpp:192
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/exporter.C:175
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: src/Text3.cpp:200
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Mode regexp déjà actif"
 
-#: src/exporter.C:176
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
+#: src/Text3.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mode regexp"
 
-#: src/exporter.C:209
-msgid "File name error"
-msgstr "Erreur de nom de fichier"
+#: src/Text3.cpp:844
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/exporter.C:210
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/Text3.cpp:1122
+msgid "Layout "
+msgstr "Environnement "
 
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export du document annulé."
+#: src/Text3.cpp:1123
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
-#: src/exporter.C:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/Text3.cpp:1693
+#: src/Text3.cpp:1705
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/exporter.C:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/Text3.cpp:1854
+#: src/Text3.cpp:1865
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/TextClass.cpp:139
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format ordinaire"
 
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Fichier inexistant."
+#: src/TextClass.cpp:637
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fichier manquant"
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: src/TextClass.cpp:638
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/TextClass.cpp:641
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Fichier corrompu"
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+#: src/TextClass.cpp:642
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+#: src/Thesaurus.cpp:70
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
 
-#: src/format.C:363
+#: src/Thesaurus.cpp:71
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/LyXView.C:354
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:358
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
-
-#: src/frontends/WorkArea.C:288
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Mise en forme du document..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: src/VCBackend.cpp:56
+#: src/VCBackend.cpp:535
+#: src/VCBackend.cpp:597
+#: src/VCBackend.cpp:602
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Erreur de contrôle de version"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: src/VCBackend.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: src/VCBackend.cpp:477
+#: src/VCBackend.cpp:524
+#: src/VCBackend.cpp:613
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/VCBackend.cpp:536
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+"Erreur de soumission au dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
+"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
+#: src/VCBackend.cpp:598
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably some other user edit the current document now!\n"
+"Check also the access to the repository."
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+"Erreur lors de la demande du verrou d'écriture.\n"
+"Un autre utilisateur est rès probablement en train d'éditer le document courant !\n"
+"Vérifier également l'accès au dépôt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/VCBackend.cpp:603
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+"Erreur lors de la libération du verrou d'écriture.\n"
+"Vérifier l'accès au dépôt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/VCBackend.cpp:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Boîte rectangulaire"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protégé"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Boîte ovale, fine"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos modifications ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recharger"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-msgid "Double box"
-msgstr "Boîte double"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Garder les modifs."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fichier illisible !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Ligne de Base Gauche"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Ligne de Base Centre"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Bas Droite"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Recherche vide"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "Chercher le dialogue lyX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le sous-document"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995--%1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+msgid "not released yet"
+msgstr "pas encore publié"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Version LyX  %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+msgid "About %1"
+msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
+msgid "Exiting."
+msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"\n"
+"Exception : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/insets/insettoc.C:44
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "No frame"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s et %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Cadre ovale, fin"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Cadre ovale, épais"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ombre en relief"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Fond ombré"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur totale"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de boîte"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de branche"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuer"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modifié par %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites capitales"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+msgstr "Souligné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+msgstr "Nom propre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
 msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fichiers système|#S#s"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot-Clé :|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "collé"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Fichiers %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Écraser le fichier externe ?"
 
-#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
-#, fuzzy
-msgid "C_redits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste des commandes précédentes"
 
-#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
+msgid "Next command"
+msgstr "Commande suivante"
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Paramètres de Boîte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accepter la modification surlignée ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown author"
-msgstr "un auteur inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
-msgid "unknown date"
-msgstr "date inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Fusion des modifications effectuée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
-msgid "CiteKeys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
-msgid "BibKeys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponible : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Activated"
-msgstr "Activées"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
-#, fuzzy
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Pas de numéro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
-#, fuzzy
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
-msgid "All headings numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
-#, fuzzy
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
-msgid "TOC contains all headings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Pas d'Erreurs ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "Fichier"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
-#, fuzzy
-msgid "External Settings"
-msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Forma_t"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
-#, fuzzy
-msgid "O_ption"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Sous-Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Fichier Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+msgid "``text''"
+msgstr "“texte”"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "''text''"
+msgstr "”texte”"
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Paramètres de Note"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texte“"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texte”"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
-#: src/paragraph.C:619
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:231
-msgid "No labels found."
-msgstr "Aucune étiquette trouvée."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
-msgid "checked"
-msgstr "vérifié"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriété du PDF"
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informations TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options mode math."
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonyme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Aucun synonyme trouvé"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Pas d'Élément ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n"
+"local, il n'est pas dans le répertoire système\n"
+"ni dans le répertoire utilisateur.\n"
+"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
+"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sélectionner le format"
+
+# Format du texte
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid "Select master document"
+msgstr "Sélectionner le document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Branche|B"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+msgid "or"
+msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 #, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"en-têtesModifié par %1$s\n"
-"\n"
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Commande précédente"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Commande suivante"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+msgid "Not Found"
+msgstr "Introuvable"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n"
+"'%1$s'  pour pouvoir utiliser la gestion par document maître."
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX : Délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"La document maître '%1$s'\n"
+"n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Variable size"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de base gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut centre"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas centre"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut droit"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de base droite"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet externe"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texte>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texte<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Supprimer le groupe précédent ?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n"
+"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-année"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n"
+"le groupe  sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "&Police :"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Enlever du groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Saisir un nom de groupe unique :"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Groupe existant !"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numérotation & TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-msgid "Math Options"
-msgstr "Options des Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+msgid "Medium space"
+msgstr "Espace moyenne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
+msgid "Thick space"
+msgstr "Espace large"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Espace moyenne négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Espace large négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlien"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paramètres de code TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX : Espace mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espace fine\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "package"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textclass"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icon"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Racine cubique\t\\root"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Maj-"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Autre racine\t\\root"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Pas de language"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Gras\t\\mathbf"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice mathématique"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Glossaire"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de note"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique\t\\mathit"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+# ou ergonomie ?
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres de Langue"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Clavier/Souris"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
 msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copieurs"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document et fenêtre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Polices, formats et classes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Système et divers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Échec de la création du raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
+"%2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
+"%2$s\n"
+"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
 msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+msgstr "Identité"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le Document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
 msgid "Jump back"
-msgstr "Revient en arrière"
+msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Va à la référence"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+msgstr "Envoyer le document à la commande"
 
-#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Sujet"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:117
-msgid "space"
-msgstr "espace"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:146
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
 msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
-"de ces caractères :\n"
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
-#: src/importer.C:46
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#: src/importer.C:64
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#: src/importer.C:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/importer.C:91
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/insets/insetbase.C:247
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latin de base"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Alerte d'exportation !"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplément Latin-1"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:199
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
-"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin étendu A"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
-"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin étendu B"
 
-#: src/insets/insetbox.C:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Rectangulaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Alphabet phonétique international"
 
-#: src/insets/insetbox.C:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "SansCadre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diacritiques"
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "OVALE"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Ombrée"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanâgarî"
 
-#: src/insets/insetbox.C:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Insert de boîte ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Insert de branche ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gourmoukhî"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
-msgid "Branch: "
-msgstr "Branche :"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Goudjarati"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
 
-#: src/insets/insetenv.C:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Insert d'environnement ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
 
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert TeX ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamos hangûl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Supplément phonétique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin étendu additionnel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grec étendu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Ponctuation générale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exposant et indices"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboles monétaires"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboles de type lettre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formes numérales"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
-#: src/insets/insetert.C:386
-msgid "ERT"
-msgstr "TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Signes techniques divers"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:574
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Pictogrammes de commande"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
-#: src/insets/insetfloat.C:374
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:280
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:376
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (couché)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Filets"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Pavés"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:109
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste des %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formes géométriques"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Symboles divers"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Casseau"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Impossible de copier le fichier\n"
-"%1$s\n"
-"dans le répertoire temporaire."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:708
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:817
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fichier graphique : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/insets/insethfill.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation Verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
-"est de la classe '%2$s'\n"
-"alors que le document est de la classe '%3$s'."
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbuon"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Classes de document différentes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
 
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilité CJC"
 
-#: src/insets/insetindex.C:76
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Syllabes hangûl"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Demi-zone haute"
 
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
 
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grisé"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Demi-zone basse"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Zone à usage privé"
 
-#: src/insets/insetnote.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Formes A de présentation arabes"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-msgid "Equation"
-msgstr "Équation"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Petites variantes de forme"
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RéfÉq : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Formes B de présentation arabes"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Nombres égéens"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Nombres grecs anciens"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alphabet italique"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotique"
 
-#: src/insets/insettabular.C:455
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tableau ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ougaritique"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1568
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Vieux perse"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1569
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Déséret"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:226
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavien"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:89
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Syllabaire chypriote"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharochthî"
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL HTML : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "enrobe : "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
-msgid "Not shown."
-msgstr "Non affiché."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:102
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:108
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:114
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Caractère : "
 
-#: src/insets/render_graphic.C:117
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code point : "
 
-#: src/insets/render_graphic.C:120
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:123
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:126
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Chargement de l'aperçu"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Aperçu prêt"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Échec de l'aperçu"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
 
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre."
 
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
-#: src/ispell.C:249
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un processus ispell.\n"
-"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/ispell.C:271
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
-"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/ispell.C:380
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
-"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
 
-#: src/kbsequence.C:163
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "version "
+msgstr "version "
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icônes de grande taille"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:467
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
+"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n"
+"%1$s\n"
+"n'existe pas."
 
-#: src/lyx_cb.C:114
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renommer et enregistrer ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyx_cb.C:115
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyx_cb.C:132
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Écraser le document ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/lyx_cb.C:255
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
-#: src/lyx_cb.C:282
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fichier non importé !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"N'a pas pu lire le document\n"
-"%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "All Files (*)"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"N'a pas pu ouvrir le document\n"
-"%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:424
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Système reconfiguré"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
+#, c-format
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Le système a été reconfiguré.\n"
-"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
-"les classes de document mises à jour."
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-#: src/lyx_main.C:118
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+msgid "&Discard"
+msgstr "I&gnorer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/lyx_main.C:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
-"%1$s.\n"
-"Veuillez vérifier votre installation."
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/lyx_main.C:128
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Source LaTeX"
 
-#: src/lyx_main.C:132
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Source DocBook"
 
-#: src/lyx_main.C:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Source Literate"
 
-#: src/lyx_main.C:382
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
+msgid " (version control)"
+msgstr " (contrôle de version)"
 
-#: src/lyx_main.C:426
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (contrôle de version, verroullage)"
 
-#: src/lyx_main.C:655
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/lyx_main.C:775
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
-"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
-"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+msgid "Close File"
+msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/lyx_main.C:927
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Cacher la tabulation"
 
-#: src/lyx_main.C:928
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
-"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: src/lyx_main.C:933
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Créer un répertoire."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage de flottant"
 
-#: src/lyx_main.C:934
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Quitter LyX."
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/lyx_main.C:935
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
+msgid "No Group"
+msgstr "Aucun groupe défini"
 
-#: src/lyx_main.C:939
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+msgid "<No documents open>"
+msgstr "<Pas de documents ouverts>"
 
-#: src/lyx_main.C:945
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "<No bookmarks saved yet>"
+msgstr "<Aucun signet enregistré pour le moment>"
 
-#: src/lyx_main.C:1100
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
-#: src/lyx_main.C:1104
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+msgid "<No document open>"
+msgstr "<Aucun document ouvert>"
 
-#: src/lyx_main.C:1115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document maître"
 
-#: src/lyx_main.C:1151
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ouvrir le navigateur..."
 
-#: src/lyx_main.C:1161
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Autres listes"
 
-#: src/lyx_main.C:1171
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<Empty table of contents>"
+msgstr "<Table des matières vide>"
 
-#: src/lyx_main.C:1181
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/lyx_main.C:1193
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
+msgid "No branches set for document!"
+msgstr "Pas de branche dans le document !"
 
-#: src/lyx_main.C:1198
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/lyxfind.C:139
-msgid "Search error"
-msgstr "Erreur de recherche"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Aucune action définie !"
 
-#: src/lyxfind.C:140
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
+msgid "space"
+msgstr "espace"
 
-#: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n"
 
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/lyxfind.C:329
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
+msgid "All Files "
+msgstr "Tous les fichiers "
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste des équations"
 
-#: src/lyxfont.C:511
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste des notes de bas de page"
 
-#: src/lyxfont.C:514
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
 
-#: src/lyxfont.C:517
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste des index"
 
-#: src/lyxfont.C:522
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste des notes en marge"
 
-#: src/lyxfont.C:525
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste des notes"
 
-#: src/lyxfunc.C:327
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste des citations"
 
-#: src/lyxfunc.C:367
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/lyxfunc.C:386
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste des branches"
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste des modifications"
 
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/lyxfunc.C:637
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#: src/insets/Inset.cpp:334
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:645
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Cette portion du document est effacée."
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
 
-#: src/lyxfunc.C:664
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+"La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacés par %2$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:682
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
-"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
+"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
+"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
 
-#: src/lyxfunc.C:685
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Échec de l'impression du document"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:704
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être converti\n"
-"dans la classe %1$s."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/lyxfunc.C:707
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Impossible de changer la classe"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:815
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid " done."
-msgstr " terminé."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/lyxfunc.C:832
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listes :"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inclus dans la TDM"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Alerte d'exportation !"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
-"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/lyxfunc.C:1041
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame"
+msgstr "cadre simple"
 
-#: src/lyxfunc.C:1290
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "frameless"
+msgstr "sans cadre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1369
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
-#: src/lyxfunc.C:1380
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovale, fin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1491
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovale, épais"
 
-#: src/lyxfunc.C:1494
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ombre en relief"
 
-#: src/lyxfunc.C:1548
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "shaded background"
+msgstr "fond ombré"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "double frame"
+msgstr "double cadre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1792
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert de branche ouvert"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch: "
+msgstr "Branche : "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef : "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:1817
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sous-%1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1934
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2136
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Commande LaTeX : "
 
-#: src/lyxrc.C:2141
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Erreur de commande d'insert : "
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier "
-"d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nom de commande incompatible."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
-"SGML ou texte brut)."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde automatique."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit :"
 
-#: src/lyxrc.C:2168
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2172
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
-"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-#: src/lyxrc.C:2176
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2180
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
 
-#: src/lyxrc.C:2184
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2194
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
 
-#: src/lyxrc.C:2205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/lyxrc.C:2209
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (couché)"
 
-#: src/lyxrc.C:2213
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/lyxrc.C:2217
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2221
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "note de bas de page"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, c-format
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Impossible de copier le fichier\n"
+"%1$s\n"
+"dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2241
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
-"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
-"makeindex.sh -m $$lang »."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/lyxrc.C:2254
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
+#, c-format
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
+"est de la classe '%2$s'\n"
+"alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/lyxrc.C:2262
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+"Le fichier incorporé '%1$s'\n"
+"utilise le module '%2$s'\n"
+"qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
+msgid "Module not found"
+msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n"
+"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n"
+"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
+"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "undefined"
+msgstr "indéfini"
 
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
 
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Information sur le tampon inconnue"
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
-"menu Fichier."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/lyxrc.C:2311
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
-"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
+"L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATION : "
 
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Insert de listing ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n"
+"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n"
+"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n"
+"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
+"mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Il faut une valeur."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Accolades non appariées !"
+
+# A condition que ce soit traduit !
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Il faut un entier."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/lyxrc.C:2362
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre"
 
-#: src/lyxrc.C:2366
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
 
-#: src/lyxrc.C:2370
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche."
 
-#: src/lyxrc.C:2374
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/lyxrc.C:2378
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/lyxrc.C:2382
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/lyxrc.C:2386
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/lyxrc.C:2390
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/lyxrc.C:2394
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
-#: src/lyxrc.C:2398
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2418
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2422
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)"
 
-#: src/lyxrc.C:2426
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
-#: src/lyxrc.C:2432
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Saut de page impaire"
 
-#: src/lyxrc.C:2441
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+# Entrée de glossaire (boîte grise)
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom : "
 
-#: src/lyxrc.C:2445
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbole de nomenclature : "
 
-#: src/lyxrc.C:2450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
 
-#: src/lyxrc.C:2455
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Tri : "
 
-#: src/lyxrc.C:2459
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Note"
 
-#: src/lyxrc.C:2463
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisée"
 
-#: src/lyxrc.C:2470
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2474
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2478
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2482
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2492
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
+msgid "Opened Phantom Inset"
+msgstr "Insert fantôme ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2505
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
-"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
+msgid "phantom"
+msgstr "fantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2512
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantôme"
 
-#: src/lyxvc.C:98
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantôme"
 
-#: src/lyxvc.C:99
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
-"version."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "CASSÉ : "
 
-#: src/lyxvc.C:128
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
-#: src/lyxvc.C:129
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Équation"
 
-#: src/lyxvc.C:144
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/lyxvc.C:147
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de page"
 
-#: src/lyxvc.C:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
-"les modifications.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de page du texte"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro : %1$s : "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du texte : "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:95
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
-msgid "Only one row"
-msgstr "Une seule ligne"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
-msgid "Only one column"
-msgstr "Une seule colonne"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef : "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espace entre mots"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espace insécable"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espace fine"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
-msgid "No number"
-msgstr "Pas de numéro"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espace moyenne"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espace large"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espace cadratin"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espace double cadratin"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Espace de largeur en"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Saut de hauteur en"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:828
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espace fine négative"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:831
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espace moyenne négative"
 
-#: src/output.C:38
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le document\n"
-"%1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espace large négative"
 
-#: src/output_plaintext.C:156
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable"
 
-#: src/output_plaintext.C:168
-msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)"
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
 
-#: src/support/package.C.in:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
-"commande %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
 
-#: src/support/package.C.in:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
-"\t%1$s\n"
-"Essayez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
-"d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
-"fichier 'chkconfig.ltx'."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
 
-#: src/support/package.C.in:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Option %1$s non valable.\n"
-"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
 
-#: src/support/package.C.in:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
 
-#: src/support/package.C.in:700
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-"%2$s n'est pas un répertoire."
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilisateur inconnu"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
 
-#: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+# à revoir
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Planche"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement vertical"
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrober : "
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+# à revoir
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
+msgid "wrap"
+msgstr "enrober"
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non affiché."
 
-#: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
-#: src/tex-strings.C:80
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu prêt"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Échec de l'aperçu"
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/tex-strings.C:91
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/text.C:190
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Environnement inconnu"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/text.C:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
-"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/text.C:222
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Insert inconnu"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/text.C:331 src/text.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/text.C:332
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/text.C:346
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/text.C:354
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Élément inconnu"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/text.C:1228
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/text.C:1241
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unité de mesure]]"
 
-#: src/text.C:2369
-msgid "Change: "
-msgstr "Modification : "
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largeur texte %"
 
-#: src/text.C:2373
-msgid " at "
-msgstr " le "
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largeur colonne %"
 
-#: src/text.C:2385
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largeur page %"
 
-#: src/text.C:2392
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : %1$d"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largeur ligne %"
 
-#: src/text.C:2398
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Hauteur texte %"
 
-#: src/text.C:2410
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Hauteur page %"
 
-#: src/text.C:2419
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insert : "
+#: src/lyxfind.cpp:130
+msgid "Search error"
+msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/text.C:2420
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/lyxfind.cpp:130
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/text.C:2421
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Identifiant : "
+#: src/lyxfind.cpp:314
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/text.C:2422
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position : "
+#: src/lyxfind.cpp:317
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/text.C:2423
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Frontière : "
+#: src/lyxfind.cpp:875
+#: src/lyxfind.cpp:934
+msgid "Wrap search ?"
+msgstr "Recherche récursive ?"
 
-#: src/text2.C:551
+#: src/lyxfind.cpp:876
 msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"End of document reached while searching forward\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning ?"
 msgstr ""
-"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-"définir."
+"Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n"
+"\n"
+"Continuer la recherche depuis le début ?"
 
-#: src/text2.C:593
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+#: src/lyxfind.cpp:879
+#: src/lyxfind.cpp:938
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Oui"
 
-#: src/text2.C:595
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+#: src/lyxfind.cpp:879
+#: src/lyxfind.cpp:938
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
 
-#: src/text3.C:693
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#: src/lyxfind.cpp:935
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end ?"
+msgstr ""
+"Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n"
+"\n"
+"Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
-#: src/text3.C:832
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
+#: src/lyxfind.cpp:974
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !"
 
-#: src/text3.C:850
-msgid "Layout "
-msgstr "Environnement "
+#: src/lyxfind.cpp:990
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expression régulière invalide !"
 
-#: src/text3.C:851
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#: src/lyxfind.cpp:995
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#: src/lyxfind.cpp:1001
+msgid "Match found!"
+msgstr "Chaîne de caractères trouvée !"
 
-#: src/text3.C:1454
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Par défaut"
+# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
+msgid "Only one row"
+msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+msgid "Only one column"
+msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Grand"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ressort vertical"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "protégé"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#~ msgid "The available branches"
-#~ msgstr "Les branches disponibles"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+msgid "No number"
+msgstr "Pas de numéro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&First level"
-#~ msgstr "&Premier niveau"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Taille :"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Second level"
-#~ msgstr "&Deuxième niveau"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Third level"
-#~ msgstr "&Troisième niveau"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fou&rth level"
-#~ msgstr "&Quatrième niveau"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document Fonts"
-#~ msgstr "Police du Document"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#~ msgid "Example numbering and table of contents"
-#~ msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
 
-#~ msgid "New Item"
-#~ msgstr "Nouvel Élément"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
 
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Base de données BibTeX disponibles"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#~ msgid "Selected BibTeX databases"
-#~ msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content hori&zontal:"
-#~ msgstr "&Horizontal Contenu :"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content &vertical:"
-#~ msgstr "&Vertical Contenu :"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
+msgid "math macro"
+msgstr "macro mathématique"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Box vertical:"
-#~ msgstr "Vertical &Boîte :"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le document\n"
+"%1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Inner Box:"
-#~ msgstr "Boîte Intérieure :"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Résumé : "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "T&ype:"
-#~ msgstr "Type"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Références : "
+
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
-#~ msgid "Details of the change"
-#~ msgstr "Détail de la modification"
+#: src/support/Package.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s"
 
-#~ msgid "Bibliography entry"
-#~ msgstr "Entrée de bibliographie"
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
+"\t%1$s\n"
+"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n"
+" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#~ msgid "Citations currently selected"
-#~ msgstr "Citations sélectionnées"
+#: src/support/Package.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier introuvable"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Citations:"
-#~ msgstr "Citation :"
+#: src/support/Package.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Option %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#~ msgid "Available bibliography keys"
-#~ msgstr "Clés de bibliographie disponibles"
+#: src/support/Package.cpp:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&Précédent"
+#: src/support/Package.cpp:688
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#~ msgid "Browse the available bibliography entries"
-#~ msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles"
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Répertoire introuvable"
 
-#~ msgid "Make the search case-sensitive"
-#~ msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Suivant"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Regular Expression"
-#~ msgstr "E&xpression régulière"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
-#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-#~ msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#~ msgid "Left delimiter"
-#~ msgstr "Délimiteur de gauche"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#~ msgid "Right delimiter"
-#~ msgstr "Délimiteur de droite"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose delimiter size"
-#~ msgstr "Délimiteur de gauche"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#~ msgid "Display:"
-#~ msgstr "Affichage :"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#~ msgid "Scale:"
-#~ msgstr "Échelle :"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#~ msgid "Select a function or operator to insert"
-#~ msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symboles"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed box"
-#~ msgstr "Prénom"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded box"
-#~ msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "vide"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#~ msgid "Available labels"
-#~ msgstr "Étiquettes disponibles"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#~ msgid "Available export converters"
-#~ msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#~ msgid "Proportion of document checked"
-#~ msgstr "Pourcentage déjà vérifié"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Suggestions"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
-#~ msgid "Width unit"
-#~ msgstr "Unité de largeur"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#~ msgid "Installed files"
-#~ msgstr "Fichiers installés"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la zone de travail"
 
-#~ msgid "Thesaurus entries:"
-#~ msgstr "Entrées du Dictionnaire :"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#~ msgid "Select a related word"
-#~ msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#~ msgid "Contents list"
-#~ msgstr "Liste de contenus"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "U&pdate"
-#~ msgstr "Mise à &jour"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Out"
-#~ msgstr "Extérieur"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Mise à &jour"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Déverminage déroulant"
 
-#~ msgid "Tooltips|o"
-#~ msgstr "InfoBulles|B"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
 
-#~ msgid "Display Tooltips|i"
-#~ msgstr "Afficher les InfoBulles|I"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#~ msgid "&Standard"
-#~ msgstr "Standard"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/internationalisation"
 
-#~ msgid "&Maths"
-#~ msgstr "Maths"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
-#~ msgid "Dings &1"
-#~ msgstr "Dings &1"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#~ msgid "Dings &2"
-#~ msgstr "Dings &2"
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#~ msgid "Dings &3"
-#~ msgstr "Dings &3"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "fr"
 
-#~ msgid "Dings &4"
-#~ msgstr "Dings &4"
+#: src/support/os_win32.cpp:307
+msgid "System file not found"
+msgstr "Fichier système introuvable !"
 
-#~ msgid "&Custom..."
-#~ msgstr "&Personnalisé..."
+#: src/support/os_win32.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Impossible de charger shfolder.dll\n"
+"Veuillez l'installer."
 
-#~ msgid "Enter a custom bullet"
-#~ msgstr "Entrer une puce personnalisée"
+#: src/support/os_win32.cpp:313
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fonction système introuvable !"
 
-#~ msgid "LyX: Add Citation"
-#~ msgstr "LyX : Ajouter une Citation"
+#: src/support/os_win32.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n"
+"Je ne sais pas comment continuer. Désolé."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aspect"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Options de Langue"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "&Pilote PostScript :"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Pas de table des matières"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Sorties"
 
-#~ msgid "Here definitely"
-#~ msgstr "Ici, à &tout prix"