]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
InsetMathFrac.h: forgot to add my name in r28639
[lyx.git] / po / fr.po
index 228f0b07d6e8223da553a361273dc3829115c3b6..13c0426c53c4e0acb65d6498108b32736010e33f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# Traduction française pour LyX
+# Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000;2007-
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
+# Adien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr> 2000-2005
+# Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel <meunier@coria.fr> 2007
 #
-# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués:
+# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
-# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
+# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
 # - quotes = guillemet
-# - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ?
+# - emphasis=mise en évidence
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
-# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
+# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier
-# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
-# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
+# - unification keymap = réaffectation clavier
+# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
+# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
-#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
+#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
-# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
+# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
 #  - unification typographique
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
 #     Noun -> nom propre
-#     Sans sérif -> sans empattement
-#     Machine à écrire -> à chasse fixe
+#     Sans sérif -> sans empattement
+#     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
-# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
-#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
-#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
-# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
+# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
+#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
+#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
 #     input
 #     include
 #     marginpar
 #     .....
-# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
+# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
 #
-# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
-#     VC -> CV (RCS est spécifique)
+# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
+#     VC -> CV (RCS est spécifique)
 #     check-in   figer comme actuellement
-#     check-out  rendre éditable
-#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
-#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
-#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
+#     check-out  rendre éditable
+#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
+#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
+#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire
+# pour un répertoire
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
-# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
+# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
-# j'ai marqué par à revoir
-# les messages qui demandent un réexamen
+# j'ai marqué par à revoir
+# les messages qui demandent un réexamen
 # et par contrainte de longueur
-# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
+# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
+# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
 # fr.po de lyx-1.1.4pre2
-# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
-# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
+# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
+# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
 # que Style)
 #
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
+# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
 # maladresses d'expression diverses
 # ------------------------------------------------------------------------
-# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
-# nouveautés:
+# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
+# nouveautés:
 #   - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
 #   - messagerie sur les remplacements de couleurs
-#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
-#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
-#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
-# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
+#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
+#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
+#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
+# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
 #   - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
-#   - les raccourcis restent à revoir
+#   - les raccourcis restent à revoir
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
-# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
+# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # dans Layout->Document (!)
-# correction menu d'accès aux documents d'aide
-# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+# correction menu d'accès aux documents d'aide
+# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
 #   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
-#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
-#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
-#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
-#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
+#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
+#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
+#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
+#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# énuméré
-# non-énuméré
+# énuméré
+# non-énuméré
 # plain
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1
 # Revu les menus. Quelques corrections
 # Indice/Exposant pour Subscript/Superscript
-# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
+# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
 # Guillemet Droit pour Ordinary Quote
 # ...
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
-# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
+# JPC : Revue des Â« fuzzzy Â» restants sur 42% du fichier
+# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
-# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
+# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
 # lowertitleback???
 # verbatim non traduit finalement
-# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
-# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
-# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
-# différence entre buils log et latex log ???
+# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
+# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
+# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
+# différence entre buils log et latex log ???
 # don't hug margins when at top/bottom of page ???
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
-# et notamment Éditer->Préférences
+# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
+# et notamment Éditer->Préférences
 # Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C
 # form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C,
 # FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
+# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
 # Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C,
 # form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C
 # et quelques autres broutilles
 # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal??
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy
-# Cohérence des raccourcis à voir.
+# Cohérence des raccourcis à voir.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # et correction rapide des fuzzzy survenus
-# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
+# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
-# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
-# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
+# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
+# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures
-# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
-# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
-# pas encore été traitée
+# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
+# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
+# pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel,
+# puis Jean-Pierre Chrétien
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Embedded files -> Fichiers associés
+# Embedded format -> liasse
+# Overhang -> débordement
+# Line span -> portée de la ligne
+# Popup -> Fenêtre auxiliaire
+# endnotes -> Notes en fin de document
+# fold/unfold -> replier/déplier
+# completion -> complétion
+# flex insert -> insert flexible
+# PlainLayout -> format ordinaire
+# delay -> temporisation
+# slash -> barre inclinée
+# LinkBack -> LinkBack
+# split -> diviser
+# eating -> intégrant
+# spitting out -> éjectant
+# drop shadow -> ombré en relief
+# bidi -> bidimensionnel
+# greyedout insert -> insert grisé
+# unicode traduit à partir de <http://hapax.qc.ca/Blocks-5.0.0.fr.txt>
+# -----------------------------------------------------------------
+# ### retour sur quelques traductions
+# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable)
+# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.)
+# ------------------------------------------------------------------
+# ### « traduction » des chaînes dans configure.py
+#    + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5
+# ------------------------------------------------------------------
+# # hanging -> avec renfoncement ?
+# ------------------------------------------------------------------
+# 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0
+# Revue complete des messages
+# ------------------------------------------------------------------
+# 18 mars 2009: mise a jour (avec importation des tenues a jour de 1.6)
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:46+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
-"html>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
-msgid "BiblioModuleBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : saisir un texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Bidon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:2598
+#: src/Buffer.cpp:2622
+#: src/Buffer.cpp:2657
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/LyXFunc.cpp:842
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/LyXVC.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clé bibliographique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+msgid "&Label:"
+msgstr "É&tiquette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Clé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Style de citation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Par &défaut (numéroté)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Style Natbib :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
+msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "BranchesModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie en &sections"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Rechercher de nouveaux styles et bases de données"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Activated"
-msgstr "Activées"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
-msgid "The available branches"
-msgstr "Les branches disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+msgid "&Add"
+msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dés)activer"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:812
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Changer la &Couleur..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nouvelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "all cited references"
+msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
-msgid "&Add"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "all uncited references"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "all references"
+msgstr "toutes les références"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "BulletsModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
-msgid "&First level"
-msgstr "&Premier niveau"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Tout petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Très petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bas"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Très grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de données"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Très très grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Énorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Très énorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Deuxième niveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "Suppri&mer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Troisième niveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Quatrième niveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Sauts de &page possibles"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "FontModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Document Fonts"
-msgstr "Police du Document"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "En haut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Au milieu"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "En bas"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Boîte :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Co&ntenu :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
-msgid "Alt+M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte &Intérieure :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tailles de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Décoration :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "LaTeXModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de Document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Options de la Classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Pilote PostScript :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "LanguageModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nouvelle :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &Guillemets :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dés)activer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Haut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bas :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Changer la &couleur..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Intérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Police :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Séparation En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Espacement Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "MathsModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "NumberingModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Dans la &Table des Matières"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Très énorme"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Puce &personnalisée :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "PageLayoutModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Niveau :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille du Papier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modification :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accepter cette modification"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pa&ysage"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rejeter"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Style de page :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &Recto-Verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme de police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "PreambleModuleBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de police"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
+msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "AboutDialog"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Couleur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Jamais basculés"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Bidon"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Toujours basculés"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Divers :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
-#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
-#: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
-msgid "QBibitemDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Basculer tout"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clé de bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
-msgid "&Label:"
-msgstr "É&tiquette :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Recherche citation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base de données BibTeX disponibles"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
-msgid "QBibtexDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Go!"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Champ de recherche :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid "All Fields"
+msgstr "Tous les champs"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de Données"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Types d'entrée :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+msgid "All Entry Types"
+msgstr "Toutes les entrées"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajoute un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
-msgid "all cited references"
-msgstr "toutes les références citées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
-msgid "all uncited references"
-msgstr "toutes les références non citées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
-msgid "all references"
-msgstr "toutes les références"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texte a&près :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QBoxDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
-msgid "Height value"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citations &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unité de hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citations &sélectionnées :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unité de largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
-#: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Vers le &bas"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
-#: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Code TeX : "
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
-msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Apparier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "&Horizontal Contenu :"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Vertical Contenu :"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Vertical &Boîte :"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:144
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
-"la ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Boîte Intérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage écran"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Type :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
-msgid "QChangesDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Erreurs:"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
-msgid "Change:"
-msgstr "Modification :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Détail de la modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ichier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Accepter cette modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rejeter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rejeter cette modification"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
-msgid "&Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modèle"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Encodage"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Options LaTe&X et LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
-msgid "Font series"
-msgstr "Série de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Taille et &rotation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Couleurs :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais basculés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origine de la rotation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Origine :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Toujours basculés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Divers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Basculer tout"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Conserver les proportions"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "QCitationDialogBase"
-msgstr "Style de Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Entrée de bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas gauche :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citations sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut droite :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Citations :"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Appliquer"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Extraire du fichier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les &majuscules"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Trouver le texte LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Force les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
+msgid "Basic"
+msgstr "Basique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte a&près :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
+msgid "Whole &words"
+msgstr "&Mots complets"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+msgid "Replace Ne&xt"
+msgstr "Remplacer sui&vant"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte a&vant :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &tout"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "Trouver le &précédent"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
+msgid "Replace P&rev"
+msgstr "Remplacer le p&récédent"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX : Ajouter une Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Clés de bibliographie disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Ignorer le for&mat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+msgid "Match..."
+msgstr "Apparier..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Anything"
+msgstr "Chaîne quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "Any non-empty"
+msgstr "N'importe quelle chaîne non vide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+msgid "Any word"
+msgstr "Mot quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
+msgid "Any number"
+msgstr "Nombre quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Portée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Tampon courant seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "Buffer"
+msgstr "Tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Paragraphe courant seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Précédent"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
+msgid "All open buffers"
+msgstr "Tous les tampons ouverts"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
+msgid "Open buffers"
+msgstr "Tampons ouverts"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la &casse"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Dév&elopper les macros"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Placement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utiliser le placement par &défaut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options avancées de placement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&xpression régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
-msgid "QDelimiterDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Délimiteur de gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Page de flottants"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Délimiteur de droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Apparier"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Apparier les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Choose delimiter size"
-msgstr "Délimiteur de gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insérer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "QDocumentDialogBase"
-msgstr "Classe de Document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Famille par &défaut :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
-msgid "&Inline"
-msgstr "En &Ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche le TeX en ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Réduc&tion (%) :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu du TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
-msgid "QErrorListDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QExternalDialogBase"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Taille sortie"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Échelle &Graphique (%) :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Édite le fichier ailleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Éch&elle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Affichage :"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
-#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
-#: src/tex-strings.C:86
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Tourner le graphique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Affiche l'image dans LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Tourner après réduction"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "A&ngle (Degrés)  :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "L'origine de la rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rogner"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Conserver les proportions"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Groupe de graphiques"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&ssocié au groupe :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&ption :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
-msgid "QFloatDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-msgid "Display:"
-msgstr "Affichage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
-msgid "&Edit"
-msgstr "É&diter"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nom du fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier image"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Spécifier le lien cible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Type de lien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lien vers une adresse électronique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lien vers un fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:273
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Rogner"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "A&utres Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cible :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Si c'est juste une partie d'une figure flottante"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Paramètre de listing"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
+# Il faut choisir un autre raccourci
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Éviter la &validation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Légende :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "É&tiquette :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Autres pa&ramètres"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Légende :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QIncludeDialogBase"
-msgstr "Fichier sous-document"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
-#: src/insets/insetinclude.C:285
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporé (input)"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:336
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:327
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporé (input)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
-msgid "&Load"
-msgstr "&Charger"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:939
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charge le fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Modifier le fichier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marquer les espaces"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Souligne les espaces dans la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Type d'information :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Afficher un &aperçu"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nom de l'information :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QLogDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
-msgid "&Update"
-msgstr "Mise à &jour"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Format local..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+msgid "Class options"
+msgstr "Options de classe"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QMathDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer une racine"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Insérer une espace"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&rédéfinie :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Règle le style des limites"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Régl&able :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
-msgid "Set math font"
-msgstr "Règle la police mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Pilote &graphique :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insérer une fraction"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer une matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maître :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Autre :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/insets/InsetListings.cpp:406
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Paramètres principaux"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplacement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Listing en &ligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flottant"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ornements"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Emplacement :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numérotation des lignes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Côté :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Pas :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Choisir une page de symboles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Détacher le panneau"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QMathMatrixDialogBase"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Famille de police :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Mettez à la taille voulue"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Couper les lignes trop longues"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Taille du tab&ulateur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Note LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Interne à LyX seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Lan&gue :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Choisir le language de programmation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecte :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime en texte grisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalle"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Première Ligne :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
-msgid "Framed box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La première ligne à afficher"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Enregistrer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Dernière ligne :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Shaded box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avancé"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
-#: src/text.C:2312
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Autres paramètres"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
-msgid "1.5"
-msgstr "Un et demi"
+# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
-#: src/text.C:2318
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "Mettre à &jour"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Ali&gnement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Paragraphe in&denté"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Haute :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Basse :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Le plus &long"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Intérieure :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
-msgid "QPrefAsciiModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commande &roff :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Séparation en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte (LaTeX, "
-"SGML ou texte brut)."
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Hauteur en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Espacement pied :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. de &Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
-msgid "QPrefColorsModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Convertisseur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-msgid "&From:"
-msgstr "&De :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Autres Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifier"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
-msgid "QPrefCopiersModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opieurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copieur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
-msgid "QPrefCygwinPathModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Chemins du type Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Sél&ectionné :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type Windows. Ça "
-"sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX spécifique à "
-"Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts shell pour "
-"chacun de vos convertisseurs."
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Classé comme :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
-msgid "QPrefDateModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Description :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la &date :"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbole :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
-msgid "QPrefDisplayModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des &graphiques :"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Note LyX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Pas les maths"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commentaire"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Dans la &table des matières"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefFileformatsModule"
-msgstr "Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numérotation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
-msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "St&yle d'en-têtes :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visionneuse :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtension :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientation :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
-msgid "QPrefIdentityModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Email :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Application i&mmédiate"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
-msgid "Your name"
-msgstr "Votre nom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utiliser l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Votre adresse électronique"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
-msgid "QPrefKeyboardModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justifié"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
-msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande de &début :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
+#: src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commande de &fin :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquetage linguistique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
+#: src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Auto début"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utiliser &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
-msgid "Auto &end"
-msgstr "A&uto fin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marquer les langues étrangères"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
-msgid "QPrefLatexModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titre :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applications externes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Auteur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Sujet :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Commande Chec&kTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Mots-&clés :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Commande et options BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlien"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Commande &BibTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permettre la césure des liens"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Césure les liens"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
-msgid "Index command:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "C&ouleurs des liens"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Renvois bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettre US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "R&envois :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "US legal"
-msgstr "Légal US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Signets"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-msgid "US executive"
-msgstr "Executive US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Créer les sign&ets"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Signets &numérotés"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de niveaux"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Ouvrir le signet"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Autres o&ptions"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage Te&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifier..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
-msgid "QPrefPathsModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "En mode mathétmatique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Complétion automatique en &ligne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Dans le texte"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "&Tube du serveur LyX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Complétion automatique en l&igne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
-msgid "QPrefPrinterModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Nom de l'&imprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commande d'im&pression :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndicateur curseur"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
-msgid "Command Options"
-msgstr "Options de Commande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Ordre inverse :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "&Vers l'imprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Taille de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
-msgid "To &file:"
-msgstr "Vers le &fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Commande de &spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pages i&mpaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ype de papier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertisseur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "A&utres Options :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Autres Options :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Depuis le &Format :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&ccolées :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Vers le format :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pages &paires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Pa&ysage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Définition des convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "E&xemplaires :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Fichier cache du convertisseur"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Ac&tivé"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefScreenFontsModule"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Affichage écran des &graphiques"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution &DPI :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom % :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
+#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
-msgid "Larger:"
-msgstr "Très grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+msgid "No math"
+msgstr "Pas de maths"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
-msgid "Largest:"
-msgstr "Très très grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
-msgid "Huge:"
-msgstr "Énorme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Très très énorme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Tout petit :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Très petit :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefSpellcheckerModule"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &Orthographique :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Cacher la barre de &tabulation"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre &langue :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dictionnaire personnel :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nom cour&t :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots &composés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format de &document"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&arcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtension :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de &raccourcis :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
-msgid " every"
-msgstr "toutes les"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+msgid "&First:"
+msgstr "&Première :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sauvegarde automatique "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
-msgid "QPrefsDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "&User interface language:"
+msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
-msgid "QPrintDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande de &début :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&De"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utiliser &babel"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Seulement les pages p&aires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Dans l'&ordre inverse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Début &auto"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Fin a&uto"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
-msgid "&Collate"
-msgstr "A&ccoler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accole les exemplaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Mouvement du curseur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuel"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commande de &nomenclature :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:146
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "A&ller à l'Étiquette"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Commande d'&indexation :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Va à l'étiquette"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Trier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
-msgid "<reference>"
-msgstr "<référence>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<référence>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
-msgid "<page>"
-msgstr "<page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
-msgid "on page <page>"
-msgstr "page <page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<référence> page <page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "référence mise en forme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+msgid "US legal"
+msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
-msgid "Available labels"
-msgstr "Étiquettes disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Éti&quettes dans :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
-msgid "QSearchDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer &par :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Mots complets seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &Tout"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en &arrière"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier implicite :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Commande :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Formats d'exportation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
-"fichier)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
-msgid "QShowFileDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QSpellcheckerDialogBase"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fichers d'&exemple :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2452
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Options de commande de l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer &Tout"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignore le mot durant cette session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Pourcentage déjà vérifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Imp&rimante :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Mot inconnu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
-msgid "QTabularCreateDialogBase"
-msgstr ""
+# Pas très clair ...
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et utilise cette commande pour effectuer l'impression."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
-msgid "QTabularDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Commande de &spoule :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Imprimer à partir de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &Horizontal :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
-msgid "Block"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Pa&ysage :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Tourner la &case de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "A&ccolées :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètres LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-Colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pages &paires :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionne les cases"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement &Vertical :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unité de largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "A&utres Options :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largeur fixe de la colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config.<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordures"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Régler les Bordures"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Im&primante par défaut :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
-msgid "All Borders"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commande d'im&pression :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
-msgid "&Set"
-msgstr "&Mettre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom % :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tailles de police"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+msgid "Larger:"
+msgstr "Très grand :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+msgid "Largest:"
+msgstr "Très très grand :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
+msgid "Huge:"
+msgstr "Énorme :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Très très énorme :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Tout petit :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Très petit :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "on"
-msgstr "activé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&uvelle"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
-msgid "double"
-msgstr "double"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
-msgid "is empty"
-msgstr "est vide"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Saut de page dans la ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Case actuelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgstr "Accepter les mots comme &quot;diskdrive&quot;"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
-msgid "Current row position"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-msgid "Current column position"
-msgstr "Position actuelle en colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
-msgid "QTexinfoDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de l'apparence et de la géométrie des fenêtres"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styles LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurer la position du curseur"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styles BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Effacer toutes les informations sur la session"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Afficher le chemin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir un document en on&glet"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualiser"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Aide automatique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QThesaurusDialogBase"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&À :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Sélection :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QTocDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimer les pages i&mpaires"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
-msgid "Contents list"
-msgstr "Liste de contenus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimer les pages p&aires"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "U&pdate"
-msgstr "Mise à &jour"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Ville"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Exemplaire&s"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
-msgid "&In"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Out"
-msgstr "Extérieur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accoler les exemplaires"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QURLDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "A&ccoler"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimante :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
-msgid "Alt+G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
-msgid "QVSpaceDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid "<reference>"
+msgstr "<référence>"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<référence>)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+msgid "on page <page>"
+msgstr "page <page>"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "référence mise en forme"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Trier les étiquettes par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Trier"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
-msgid "VFill"
-msgstr "Ressort Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Types d'espacement supportés"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
-msgid "QViewSourceDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QWrapDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Défaut (extérieur)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
-msgid "Outer"
-msgstr "Extérieur"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Mots complets seulement"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Emplacement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "TextLayoutModuleBase"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formats d'exportation :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Modifier raccourci"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Espacement Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Touche Suppri&mer"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Effacer le raccourci courant"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Effacer"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Raccourci :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Preuve :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Fonction :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer le mot"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorer le mot durant cette session"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Tout ignorer"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegorie :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Tout &afficher"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Paramètres du &tableau"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largeur de colonne"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionner les cases"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-colonnes"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordures"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toutes les bordures"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes d'index---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Set"
+msgstr "&Mettre"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:437
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biographie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Défaut"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Régler les bordures"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Haut de ligne :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Bas de ligne :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "E&ntre les lignes :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tableau lon&g"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure haute"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure basse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes d'offprints à :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondance pour :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+msgid "on"
+msgstr "activé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "double"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Remerciements."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier en-tête :"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier pied :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Légende :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Case actuelle :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+msgid "Current row position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
-msgid "Facility"
-msgstr "Facilité"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+msgid "Current column position"
+msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Objectname"
-msgstr "NomObjet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset"
-msgstr "EnsembleDonnées"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruire la liste des fichiers"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "En-têtes de sujet :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Remerciements]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualiser"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placez une Figure ici :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placez un Tableau ici :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendice]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note à l'éditeur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "References. ---"
-msgstr " Références. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Afficher le chemin"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Paramètres de listing"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facilité :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Ensemble de Données :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Espacement vertical"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollaire."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Mot à chercher"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Recherche"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Cliquer pour sélectionner une proposition, double cliquer pour la visiter."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fait."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Sélection :"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Définition."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemple."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux,et autres"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciement."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Cas."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Grand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+msgid "VFill"
+msgstr "Ressort vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Code source complet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Mise à jour automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "nombre de lignes nécessaires"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "utiliser nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Portée de la &ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Extérieure (défaut)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Intérieure"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "utiliser le débordement en marge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Dé&bordement :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unité de valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Autoriser le &flottement"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/aa.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:45
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/aa.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/aa.layout:60
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/aa.layout:64
+#: lib/layouts/aa.layout:254
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:52
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
+#: lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fait \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/aa.layout:70
+#: lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/aa.layout:76
+#: lib/layouts/aa.layout:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Tiré à part"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/aa.layout:79
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:277
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168
+#: lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Résumé"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:198
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:269
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283
+#: lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128
+#: lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172
+#: lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Préliminaires"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:184
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondance pour :"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+#: lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "marqueinstitution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "marque institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-clés."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Style de texte : institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Style de texte : e-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:262
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:363
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:427
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:451
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:423
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:523
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:615
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:641
+msgid "Objectname"
+msgstr "NomObjet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Dataset"
+msgstr "EnsembleDonnées"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AutreAffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Autre affiliation :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marque autraffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placez une figure ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placez un tableau ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "References. ---"
+msgstr " Références. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Note de tableau"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Note de tableau :"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilité :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ensemble de données :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste des schémas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste des diagrammes"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "diagramme"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:96
+#: lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste des graphiques"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "chimie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Cas \\arabic{case}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Image Teaser :"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "Catégorie CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "Catégories CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Catégories « Computing Review »"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsart.layout:25
+#: lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract :"
+msgstr "Résumé :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitreCourt"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Titre Court :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DeuxAuteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TroisAuteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "QuatreAuteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DeuxAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TroisAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "QuatreAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "NumCopie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+msgstr "LigneÉpaisse"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+msgstr "LégendeCentrée"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Absurde !"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusteFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr "Sérié"
+msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/Buffer.cpp:2914
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin actif"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin inactif"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+# Cadre = Frame ?
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "DébutCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "NonNuméroté"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadres"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:242
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "DébutCadreSimple"
+
+# paquetage beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:308
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "CadreReprise"
+
+# Paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
+msgid "EndFrame"
+msgstr "FinCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitreCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+# paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
+msgid "Overlays"
+msgstr "Recouvrements"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Overprint"
+msgstr "SurImpression"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+msgid "Uncover"
+msgstr "Découvrir"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Découvrir sur diapos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "Only"
+msgstr "Seulement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Seulement sur diapos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemple"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocAlerte"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Titling"
+msgstr "Titrage"
+
+# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
+# (beamer)
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titre (Cadre Simple)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarqueInstitution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Marque institution"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GraphiqueTitre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définitions"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+msgid "Definitions."
+msgstr "Définitions."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemples."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÉlémentNote"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Note :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Style de texte : alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Style de texte : structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Personnalisé : modeArticle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des Figures"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:42
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105
+#: lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "LEVER_RIDEAU :"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Personnage"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:134
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthèses"
+msgstr "Parenthèses"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:145
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tEnd)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:158
+#: lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:211
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Sous-Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Cache_Mouvements"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[échiquier]"
+msgstr "[échiquier]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "ÉchiquierCentré"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[échiquier centré]"
+msgstr "[échiquier centré]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Mise_en_Valeur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Mises_en_Valeur :"
+msgstr "Mises  en valeur :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "Flèche"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche :"
+msgstr "Flèche :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi à l'adresse"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Mon_Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+msgstr "En-tête :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi À l'Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+msgid "Return address"
+msgstr "Adresse de retour"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+msgid "Absender:"
+msgstr "Expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Commentaire postal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Post scriptum :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "VotreRéf"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "Vos références :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MaRéf"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "Nos références :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+msgid "Writer"
+msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Texte de bas de page"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+msgid "Area code"
+msgstr "Code de zone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Présélection :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Date :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Objet :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Ouverture :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+msgstr "Salutation :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
+#: lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Pièces jointes (n) :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Post scriptum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "VotreRéférence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MaRéférence"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Lieu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Ville"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Objet"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ouverture"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Texte"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Salutation"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Distributeur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Affiliation :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "numéro_ms"
+msgstr "numéro_ms"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Numéro_MS :"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PremierAuteur"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+msgstr "Reçu"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
+msgstr "Reçu :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+msgstr "Accepté"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
+msgstr "Accepté :"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+msgstr "Résumé."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciement."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresse Auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
-msgstr "EMail Auteur"
+msgstr "E-mail auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
 msgstr "PREUVE."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "SujetPrincipal"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarqueNoteTitre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marque de note de titre"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Note de bas de page (titre)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (titre) :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarqueAuteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarqueAuteurRéférent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Marque d'auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Auteur référent"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texte auteur référent :"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-clés :"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgstr "Mot-Clé"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+msgstr "Mots-clés :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "Item"
+msgstr "ÉlémentListe"
+
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ÉlémentListePuces"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Élément liste à puces :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
+msgid "Begin"
+msgstr "Début"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Début de CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InfoPersonnelles"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Info personnelles"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LangueMaternelle"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Langue maternelle :"
+
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangDébut"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Début langues :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "DernièreLangue"
+
+# Paquetage europeCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Dernière langue :"
+
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
+msgid "LangFooter"
+msgstr "FinLangues"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Fin langues :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin de CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -5202,678 +6948,655 @@ msgstr "ListeMarques"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroix"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon_Logo :"
+msgstr "Mon logo :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête gauche"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+msgstr "En-tête gauche :"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête droite"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied Droite"
+msgstr "Pied droit"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied Droite :"
+msgstr "Pied droit :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème #."
+msgstr "Théorème #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Définition #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Preuve."
+msgstr "Définition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+msgstr "Théorème*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+msgstr "Rue"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+msgstr "Rue :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Pays"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "Pays :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "RetourAdresse :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Banque"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+msgstr "Banque :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Rue :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Ville :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr "État"
+msgstr "État"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
-msgstr "État :"
+msgstr "État :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs :"
+msgstr "MaRéf :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "VosRéfs"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
-msgstr "VosRéfs :"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+msgstr "VotreRéf :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "VotreMail :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "CodeBanque"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CodeBanque :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CompteBancaire"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CompteBancaire :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "CommentairePostal :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+msgstr "Référence :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Ouverture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr "cc :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Fermeture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NomLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NomLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NomLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NomLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NomLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NomLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NomLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NomLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NomLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NomLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NomLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NomLigneG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomLigneG :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresseLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdresseLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TéléphoneLigneA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TéléphoneLigneA :"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TéléphoneLigneB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TéléphoneLigneB :"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TéléphoneLigneC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TéléphoneLigneC :"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TéléphoneLigneD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TéléphoneLigneD :"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TéléphoneLigneE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TéléphoneLigneE :"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TéléphoneLigneF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TéléphoneLigneF :"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BanqueLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BanqueLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BanqueLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BanqueLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BanqueLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BanqueLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BanqueLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BanqueLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BanqueLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BanqueLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BanqueLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BanqueLigneF :"
 
@@ -5889,654 +7612,1040 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarques #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Poursuivre"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(POURSUIVRE)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN :"
+msgstr "FONDU OUVERTURE :"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Suite"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(suite)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITRE DESSUS :"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "COUPE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "COUPE AVEC :"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "FONDU FERMETURE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+msgstr "Scène"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Théorème # :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Style"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemme # :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollaire # :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Rogner"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition # :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Critère # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fait # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiome # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Définition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemple # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problème # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercice # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarque # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Affirmation # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Cas # :"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Résumé---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Étape \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remarque \\theremark"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Théorème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemme \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "Section d'appendices"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "--- Appendices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
+msgid "Review"
+msgstr "Suivi modifications"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:87
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
+msgid "Paper"
+msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
+msgid "Prelim"
+msgstr "CommPrelim"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
+msgid "Rapid"
+msgstr "CommRapide"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "submitto"
+msgstr "SoumisÀ"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Comm. soumise à :"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "En-tête de bibliographie"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
+msgstr "AdressePourTirésÀPart"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Titre courant :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AuteurCourant"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Auteur courant :"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre Latex courant"
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre LaTeX Courant"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Titre TdM"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Titre TdM :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur Courant"
+msgstr "Auteur courant"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur Courant :"
+msgstr "AuteurCourant :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Auteur TdM"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Auteur TdM :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemple #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercice #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
+msgstr "Problème #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+msgstr "Propriété"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
+msgstr "Propriété #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remarque #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ChapitrePrécis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
+msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
+msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "List Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÉlémentDouble"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Élement double :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "Space:"
+msgstr "Espace :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Computer"
+msgstr "Informatique"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+msgid "Computer:"
+msgstr "Informatique :"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SectionVide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section Vide"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FermeSection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+msgid "Close Section"
+msgstr "Ferme Section"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapoLarge"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapoVide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapo vide :"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePucesType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ÉnumérationType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recette"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recette :"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrédients :"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "remerciements"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Numéro PACS :"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "Numéro PACS :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+msgstr "Étiquetage"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
-msgstr "PJ :"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
-msgid "Place"
-msgstr "Lieu"
+msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lieu :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresse_Retour :"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "CourrierSpécial :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Votre_Réf"
+msgstr "Votref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vos réf. :"
+msgstr "Vos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+msgstr "VotreMail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Votre lettre du :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+msgstr "Maf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nos réf. :"
+msgstr "Nos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+msgstr "Numéro de client :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "ProchaineAdresse"
+msgstr "AdresseSuivante"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Prochaine Adresse :"
+msgstr "Adresse suivante :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresseExpéditeur"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:338
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo Paysage"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo Portrait"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de Diapos"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenu Diapo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgrès"
+msgstr "SommaireProgression"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sommaire Progrès"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tFin."
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classifications de sujet AMS."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conférence :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnnéeCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Année de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DonnéesCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Données de copyright :"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termes :"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle Diapo :"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "Surcouche"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle Note :"
+msgstr "Nouvelle note :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6548,19 +8657,146 @@ msgstr "InfoAuteur :"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "REMERCIEMENTS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "e-mail :"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Élément : prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Élément : prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Élément : surnom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Élément : nom de fichier"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Élément: Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Élément : en évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Élément : abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Élément : numéro de citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Élément : volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Élément : jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Élément : mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Élément : année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Élément : numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Élément : date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Élément : mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mois de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6568,19 +8804,19 @@ msgstr "SousSousParagraphe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+msgstr "-- En-tête --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
@@ -6590,13 +8826,9 @@ msgstr "Journal-AGU"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "Journal-AGU :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numéro-Citation"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numéro-Citation :"
+msgstr "Numéro-Citation :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -6608,11 +8840,11 @@ msgstr "Volume-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numéro-AGU"
+msgstr "Numéro-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numéro-AGU :"
+msgstr "Numéro-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6636,19 +8868,19 @@ msgstr "Terme-d'index :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Terme-Croisé"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Terme-Croisé :"
+msgstr "Terme-Croisé :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplémentaire"
+msgstr "Supplémentaire"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplémentaire..."
+msgstr "Supplémentaire..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
@@ -6666,13 +8898,15 @@ msgstr "Cite-autre"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-autre :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
-msgstr "Révisé"
+msgstr "Révisé"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
-msgstr "Révisé :"
+msgstr "Révisé :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
@@ -6684,18 +8918,18 @@ msgstr "Ligne-Ident :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
-msgstr "En-Tête-Courant"
+msgstr "En-Tête-Courant"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr "En-Tête-Courant :"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Publié-en-ligne :"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
-#: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -6745,245 +8979,274 @@ msgstr "Tableaux :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Ensembles-Données"
+msgstr "EnsemblesDonnées"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Ensembles-Données :"
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Élément : ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Élément : CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Élément : code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Élément : titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Élément : code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Élément : code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Élément : Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Élément : mot-clé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Élément : division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Élément : nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Élément : rue"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Élément : ville"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Cité"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Élément : état"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Élément : code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Élément : pays"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "Code CCC :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Papier :"
+msgstr "Id papier :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AdresseAuteur"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse Auteur :"
+msgstr "Adresse auteur :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "CommentaireSlug"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Commentaire Slug :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Planche"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "PlancheTableau"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende Tableau"
+msgstr "Légende tableau"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "LégendeTableau"
+msgstr "LégendeTableau"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse Actuelle"
+msgstr "Adresse actuelle"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Adresse actuelle :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresse E-mail :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots et phrases clés :"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace :"
+msgstr "Dédicace :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traducteur :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithme #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Élément : répertoire"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Élément : e-mail"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Élément : combinaison de touches"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Élément : touche majuscules"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Élément : menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Élément : élément du menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Élément : bouton d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Élément : choix de menu"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "SousParagraphe*"
 
@@ -6993,71 +9256,39 @@ msgstr "GroupeAuteur"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Historique visions"
+msgstr "Historique visions"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+msgstr "Révision"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+msgstr "Prénom"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7083,45 +9314,47 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "AjoutPartie"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "AjoutChap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "AjoutSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AjoutChap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AjoutSec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+msgstr "Éditeurs"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -7133,5767 +9366,12199 @@ msgstr "VersoTitreBas"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSupplémentaire"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "LégendeDessus"
+msgstr "LégendeDessus"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "LégendeDessous"
+msgstr "LégendeDessous"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dicton"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+msgid "Marginal"
+msgstr "En marge"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Absurde !"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+msgid "Foot"
+msgstr "Pied"
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+msgid "foot"
+msgstr "pied"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Note : commentaire"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur Corr :"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Note : note"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints :"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Note : grisée"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+msgid "greyedout"
+msgstr "grisé"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:170
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
+msgid "Phantom:Phantom"
+msgstr "Fantôme : fantôme"
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
+msgid "Phantom:HPhantom"
+msgstr "Fantôme : HFantôme"
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+msgid "Phantom:VPhantom"
+msgstr "Fantôme : VFantôme"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:235
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:243
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Boîte : ombrée"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
+msgid "Wrap"
+msgstr "Enrober"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
+msgid "OptArg"
+msgstr "OptArg"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:301
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info : menu"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:313
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info : raccourci"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info : raccourcis"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Séparateur--"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Partie \\thepart"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituanien"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (défaut)"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Miroir_braille_inactif"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Personnalisé : notes en fin de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes »). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personnalisé : glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Style de texte : expression"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Style de texte : concepts"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Style de texte : signification"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afficher l'Historique|H"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code."
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Style de texte : nom"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Style de texte : en évidence"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Style de texte : fort"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Style de texte : code"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both starred and non-starred forms."
+msgstr "Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous forme étoilée ou non."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciement \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Question."
+msgstr "Question."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+msgstr "Définir les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes (numérotation par ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Théorèmes (étoilés)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes (numérotation par ...)."
+
+#: lib/languages:3
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
+
+#: lib/languages:12
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
+
+#: lib/languages:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
+
+#: lib/languages:47
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:65
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
+
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
+
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
+
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
+
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
+
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
+
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
+
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: lib/languages:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
+
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
+
+#: lib/languages:87
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrillique (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:176
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version éditable|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnaliser...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistiques...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Sélection par paragraphes|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord haut|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord bas|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord gauche|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord droit|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier la ligne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger les lignes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier la colonne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger les colonnes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Au milieu|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors ligne|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En ligne|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule en ligne|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement align|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement alignat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Référence croisée...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Code TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fichier Sous-document...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer fichier|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet externe...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de césure|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Césure protégée|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de suspension|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Tiret protégé|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Ligne horizontale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de page (justifié)"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math famille calligraphique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math famille Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par lignes...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom propre|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mettre à jour|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+
+# raccourci à revoir
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Plan|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options avancées|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
+
+# menu éditer math
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner cellule|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer la ligne dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Retourner à la référence|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copier en tant que référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Basculer l'étiquette|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "Phantom"
+msgstr "Espacement fantôme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantôme horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Fantôme vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espace moyenne négative|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:1057
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:1062
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Aller au signet enregistré|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Insérer un titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+
+# à revoir
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Enregistrer tout...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+# Raccouci à revoir
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Collage spécial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr "Trouver LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paramètres de listings...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Supprimer le style de caractère"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|p"
+msgstr "Haut|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Milieu|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bas|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Formule entière numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math police normale|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math famille romaine|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math série grasse|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte police normale|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Déplier la macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Replier la macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Typographie spéciale|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Inserts personnalisables"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlien"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing de code source"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Ligne horizontale|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Phantom Text"
+msgstr "Texte fantôme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de césure|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet externe...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-document...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modification suivante|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence croisée Suivante|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Effacer les signets|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Raccourcis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Fonctions LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuels spécifiques|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manuel de Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1053
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1062
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Activer/désactiver le Plan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Tourner la case"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tourner le tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement case"
+
+# Problème avec palette math et barre d'outils
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Activer les palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Note suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visualiser/Mettre à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visualiser DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Mettre à jour DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Visualiser PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Mettre à jour PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Version Control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Créer version éditable"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Enregistrer les changements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View revision log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rejeter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Espaces mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espacements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace large\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Racines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Fraction esthétique (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Unité (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Décorations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Négations de relations AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImageTramée"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# Je n'aime pas bitmap
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un fichier bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110
+#: lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Une figure Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/external_templates:163
+#: lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un échiquier.\n"
+"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
+"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n"
+"la position que vous voulez afficher.\n"
+"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n"
+"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
+"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n"
+"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n"
+"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
+"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213
+#: lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n"
+"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n"
+"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
+"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:261
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
+
+#: lib/external_templates:262
+#: lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
+"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
+"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n"
+"Exemples:\n"
+"* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
+"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
+"* pages=- (toutes les pages)\n"
+"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
+"pour les autres options et les détails.\n"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Date du jour.\n"
+"Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
+
+#: lib/external_templates:332
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagramme Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:259
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:262
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:271
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:274
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:275
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:276
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:277
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:278
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Texte brut (échecs)"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texte brut (image)"
+
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Texte brut (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:286
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (sortie)"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Format musical LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:293
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (standard)"
+
+#: lib/configure.py:293
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (standard)|L"
+
+#: lib/configure.py:294
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texte brut|u"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texte brut (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texte brut (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:299
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
+
+#: lib/configure.py:306
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:311
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:312
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:312
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "BrouillonDVI"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:333
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:336
+msgid "date command"
+msgstr "commande 'date'"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
+#: lib/configure.py:339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Compteur de Mots|C"
+#: lib/configure.py:340
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: lib/configure.py:341
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: lib/configure.py:342
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: lib/configure.py:344
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+#: lib/configure.py:345
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+#: lib/configure.py:346
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: lib/configure.py:347
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord en Haut|H"
+#: lib/configure.py:348
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord en Bas|B"
+#: lib/configure.py:349
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+#: lib/configure.py:350
+msgid "Program"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+#: lib/configure.py:351
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement|i"
+#: lib/configure.py:352
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: lib/configure.py:353
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: lib/configure.py:354
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier Ligne"
+#: lib/configure.py:355
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger Lignes"
+#: lib/configure.py:356
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: lib/configure.py:356
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: lib/configure.py:357
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier Colonne"
+#: src/BiblioInfo.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+#: src/BiblioInfo.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|G"
+#: src/BiblioInfo.cpp:182
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+msgid "Ch. "
+msgstr "Ch. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|D"
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+msgid "pp. "
+msgstr "pp. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|H"
+#: src/BiblioInfo.cpp:498
+#: src/BiblioInfo.cpp:558
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Milieu|M"
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|B"
+#: src/Buffer.cpp:242
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Erreur disque : "
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+#: src/Buffer.cpp:243
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+#: src/Buffer.cpp:300
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le Type de Limite"
+#: src/Buffer.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le Type de Formule"
+#: src/Buffer.cpp:522
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
+#: src/Buffer.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est inconnue."
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement|A"
+#: src/Buffer.cpp:527
+#: src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+#: src/Buffer.cpp:531
+#: src/Buffer.cpp:538
+#: src/Buffer.cpp:558
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+#: src/Buffer.cpp:537
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: src/Buffer.cpp:557
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: src/Buffer.cpp:573
+#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/BufferView.cpp:1170
+#: src/BufferView.cpp:1176
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+#: src/Buffer.cpp:574
+#: src/BufferView.cpp:1171
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
+"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Hors Ligne|H"
+#: src/Buffer.cpp:580
+#: src/BufferView.cpp:1177
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
+"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
+"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "En Ligne|L"
+#: src/Buffer.cpp:729
+#: src/Buffer.cpp:812
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Problème de format de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: src/Buffer.cpp:730
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: src/Buffer.cpp:767
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: src/Buffer.cpp:768
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué."
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: src/Buffer.cpp:777
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable."
+
+#: src/Buffer.cpp:797
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Échec du script de conversion"
+
+#: src/Buffer.cpp:798
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
+
+#: src/Buffer.cpp:813
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu."
+
+#: src/Buffer.cpp:846
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+
+#: src/Buffer.cpp:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#: src/Buffer.cpp:857
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:859
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:897
+msgid " could not write file!"
+msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
+
+#: src/Buffer.cpp:904
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
+
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:983
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé"
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1008
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
+
+#: src/Buffer.cpp:1015
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Échec conversion iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1020
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
+
+#: src/Buffer.cpp:1297
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+msgid "chktex failure"
+msgstr "échec de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+
+#: src/Buffer.cpp:2177
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:2190
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2194
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2301
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2345
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+
+#: src/Buffer.cpp:2368
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2418
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Exportation du fichier impossible"
+
+#: src/Buffer.cpp:2419
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2456
+msgid "File name error"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
+
+#: src/Buffer.cpp:2457
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+
+#: src/Buffer.cpp:2499
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export du document annulé."
+
+#: src/Buffer.cpp:2505
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2511
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2581
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
+
+#: src/Buffer.cpp:2583
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Ouverture du document impossible"
+
+#: src/Buffer.cpp:2593
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2596
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2597
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Récupérer"
+
+#: src/Buffer.cpp:2597
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Charger l'original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2617
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2620
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2621
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
+
+#: src/Buffer.cpp:2621
+msgid "Load &original"
+msgstr "Charger l'&original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2654
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2656
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2657
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
+
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2917
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2920
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2937
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Absurde ! "
+
+#: src/BufferList.cpp:233
+msgid "No file open!"
+msgstr "Aucun fichier ouvert !"
+
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
+
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:266
+#: src/BufferList.cpp:280
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
+
+#: src/BufferList.cpp:256
+#: src/BufferList.cpp:270
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier de format demandé par ce document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n"
+"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n"
+"Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
+"plus d'information.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de document non disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:486
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1645
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr "La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans le menu de paramètres du document."
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: src/BufferParams.cpp:1650
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: src/BufferParams.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:734
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: src/BufferParams.cpp:1659
+#: src/LyXFunc.cpp:736
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/BufferParams.cpp:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+#: src/BufferParams.cpp:1725
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module non disponible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Align|A"
+#: src/BufferParams.cpp:1726
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|l"
+#: src/BufferParams.cpp:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
+"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|F"
+#: src/BufferParams.cpp:1736
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+#: src/BufferParams.cpp:1741
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Multline"
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#: src/BufferParams.cpp:1748
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|h"
+#: src/BufferParams.cpp:1747
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: src/BufferView.cpp:180
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: src/BufferView.cpp:689
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: src/BufferView.cpp:1056
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: src/BufferView.cpp:1065
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:328
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: src/BufferView.cpp:1260
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre Court"
+#: src/BufferView.cpp:1267
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: src/BufferView.cpp:1324
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: src/BufferView.cpp:1326
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Code TeX|T"
+#: src/BufferView.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d mots"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: src/BufferView.cpp:1331
+msgid "One word"
+msgstr "Un mot"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: src/BufferView.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: src/BufferView.cpp:1337
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: src/BufferView.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: src/BufferView.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: src/BufferView.cpp:2125
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: src/BufferView.cpp:2127
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: src/BufferView.cpp:2366
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Lecture impossible pour le document\n"
+"%1$s\n"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: src/BufferView.cpp:2368
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+#: src/BufferView.cpp:2375
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"est illisible."
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: src/BufferView.cpp:2376
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espace entre Mots|M"
+#: src/BufferView.cpp:2383
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace Fine|F"
+#: src/BufferView.cpp:2384
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n"
+"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n"
+"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
+"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical..."
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/Color.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne Horizontale"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
-msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|a"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "texte sélectionné"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "complétion en ligne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Disjoint|D"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "complétion en ligne multiple"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Changement de police|o"
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "étiquette de note"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math Police Normale"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "étiquette de commentaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fond de commentaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texte d'insert fantôme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "shaded box"
+msgstr "boîte ombrée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte Famille Roman"
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "listings background"
+msgstr "fond de listing"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "branch label"
+msgstr "étiquette de branche"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "footnote label"
+msgstr "étiquette de note de bas de page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte Série Grasse"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "index label"
+msgstr "étiquette d'index"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte Série Moyenne"
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "margin note label"
+msgstr "étiquette de note en marge"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte Forme Italique"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "URL label"
+msgstr "étiquette d'URL"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "URL text"
+msgstr "texte d'URL"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte Forme Inclinée"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte Forme Droite"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure Floatflt"
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math"
+msgstr "formules mathématiques"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "math macro background"
+msgstr "fond de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math corners"
+msgstr "coins mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "math macro label"
+msgstr "étiquette de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "math macro frame"
+msgstr "cadre de macro mathématique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "macro mathématique désactivée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Préambule LaTeX...|P"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marque d'appendice"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "change bar"
+msgstr "barre de changement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "deleted text"
+msgstr "texte supprimé"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "added text"
+msgstr "texte ajouté"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "texte modifié auteur 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "texte modifié auteur 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "texte modifié auteur 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "texte modifié auteur 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "texte modifié auteur 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haute/bassse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tableau"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "new page"
+msgstr "saut de page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "page break / line break"
+msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "InfoBulles|B"
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "frame of button"
+msgstr "bordure du bouton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: src/Color.cpp:179
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: src/Converter.cpp:314
+#: src/Converter.cpp:459
+#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:525
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/Converter.cpp:414
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: src/Converter.cpp:454
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: src/Converter.cpp:455
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
-#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: src/Converter.cpp:460
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: src/Converter.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Quitter LyX"
+#: src/Converter.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
+#: src/Converter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: src/Converter.cpp:584
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Outils|O"
+#: src/Converter.cpp:602
+#, c-format
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier log LaTeX %1$s."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+#: src/Converter.cpp:607
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortie est vide"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refaire|R"
+#: src/Converter.cpp:608
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+# à revoir
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Insert flexible indéfini"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
-#: src/text3.C:871
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Coller une Sélection Récente"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:1015
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Écraser &tout"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Style de Texte...|S"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Copie du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de Note...|N"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de Branche...|B"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ligne du Haut|H"
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites capitales"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du Bas|B"
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de Droite|D"
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Ligne"
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En évidence %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Ligne"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Visualisation du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Édition du fichier impossible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Afficher les InfoBulles|I"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "View source|s"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Format Spécial|p"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:353
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Construction de l'index."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottant|o"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:336
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche|B"
+#: src/LaTeX.cpp:432
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Style de Caractère|y"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: src/LyX.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:253
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: src/LyX.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/LyX.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Environnement Aligné"
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignéSur"
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Environnement Rassemblé"
+# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
+# textclass->classe
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les classes par défaut, ou quitter LyX."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Palette Mathématique|P"
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:339
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Utiliser défaut"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: src/LyX.cpp:494
+#: src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:355
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Sous-Document...|D"
+#: src/LyX.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: src/LyX.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Vérifier que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:361
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisé|G"
+#: src/LyX.cpp:849
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+#: src/LyX.cpp:850
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/LyX.cpp:855
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Préambule LaTeX...|X"
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:382
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+#: src/LyX.cpp:861
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:384
-msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:385
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Paramètres...|P"
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: src/LyX.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:430
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: src/LyX.cpp:953
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n"
+"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.      \n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyX.cpp:993
+#: src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user directory"
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Commande incomplète"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: src/LyX.cpp:1029
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/LyX.cpp:1042
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Style nom propre"
+#: src/LyXFunc.cpp:114
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Appliquer le dernier changement"
+#: src/LyXFunc.cpp:125
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+#: src/LyXFunc.cpp:132
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguration a échoué.\n"
+"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
+"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "Autres"
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: src/LyXFunc.cpp:363
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+#: src/LyXFunc.cpp:392
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+#: src/LyXFunc.cpp:411
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Réduire la profondeur"
+#: src/LyXFunc.cpp:417
+#: src/LyXFunc.cpp:676
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un flottant de figure"
+#: src/LyXFunc.cpp:424
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une étiquette"
+#: src/LyXFunc.cpp:670
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/LyXFunc.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#: src/LyXFunc.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: src/LyXFunc.cpp:701
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: src/LyXFunc.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer une note"
+#: src/LyXFunc.cpp:719
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: src/LyXFunc.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Insérer du code TeX"
+#: src/LyXFunc.cpp:841
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Fichier sous-document"
+#: src/LyXFunc.cpp:842
+#: src/LyXVC.cpp:182
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "Style de texte"
+#: src/LyXFunc.cpp:1053
+#: src/Text3.cpp:1569
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/LyXFunc.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/LyXFunc.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: src/LyXFunc.cpp:1476
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "Tableau"
+#: src/LyXFunc.cpp:1479
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter une ligne"
+#: src/LyXFunc.cpp:1623
+#: src/LyXVC.cpp:151
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: src/LyXFunc.cpp:1632
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: src/LyXFunc.cpp:1817
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: src/LyXFunc.cpp:1819
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Impossible de recharger le document %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Mettre la bordure du haut"
+#: src/LyXFunc.cpp:1856
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Mettre la bordure du bas"
+#: src/LyXFunc.cpp:1877
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Mettre la bordure de gauche"
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/LyXRC.cpp:2439
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive »."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Mettre la bordure de droite"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Enlever toutes les bordures"
+#: src/LyXRC.cpp:2456
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées après un changement de classe."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+#: src/LyXRC.cpp:2471
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: src/LyXRC.cpp:2475
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: src/LyXRC.cpp:2479
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en bas"
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Tourner la case"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tourner le tableau"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonnes"
+#: src/LyXRC.cpp:2501
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
-msgid "math"
-msgstr "Mathématiques"
+#: src/LyXRC.cpp:2505
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Afficher la palette mathématique"
+#: src/LyXRC.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer une racine carrée"
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer une somme"
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+#: src/LyXRC.cpp:2532
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un produit"
+#: src/LyXRC.cpp:2536
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer des parenthèses"
+#: src/LyXRC.cpp:2540
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer des crochets"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer des accolades"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "MiniTampon"
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/BufferView.C:278
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2564
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:246
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:250
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Passer au document"
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:272
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:275
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2593
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:276
-msgid "&Create"
-msgstr "&Créer"
+#: src/LyXRC.cpp:2597
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "Parse"
-msgstr "Déchiffrer"
+#: src/LyXRC.cpp:2601
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:434
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Mise en forme du document..."
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:788
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "A enregistré le signet %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:897
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
-#: src/lyxfunc.C:1767
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
-#: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:926
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:934
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:936
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:939
-#, fuzzy
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1166
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1177
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1326
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1333
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1340
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1343
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1389
+#: src/LyXRC.cpp:2674
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1392
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d mots dans le document."
+#: src/LyXRC.cpp:2679
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot dans la sélection."
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+msgstr "Spécifier un fichier dictionnaire personnel. Par exemple « .aspell_francais »."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399
-msgid "One word in document."
-msgstr "Un mot dans le document."
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1402
-msgid "Count words"
-msgstr "Compteur de mots"
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/CutAndPaste.C:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Le style de paragraphe est passé de\n"
-"%1$s à %2$s\n"
-"à cause du changement de classe de\n"
-"%3$s à %4$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2710
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/CutAndPaste.C:403
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de paragraphe modifié"
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/CutAndPaste.C:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/CutAndPaste.C:428
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+#: src/LyXRC.cpp:2722
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »."
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/LyXRC.cpp:2726
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/LyXRC.cpp:2730
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/LyXRC.cpp:2734
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/LyXRC.cpp:2738
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/LyXRC.cpp:2754
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/LyXRC.cpp:2758
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné."
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/LyXRC.cpp:2762
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: src/LyXRC.cpp:2766
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression."
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/LyXRC.cpp:2770
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2782
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: src/LyXRC.cpp:2797
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/LyXRC.cpp:2801
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "commentaire"
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fond de commentaire"
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres."
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "insert grisé"
+#: src/LyXRC.cpp:2814
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert grisé"
+#: src/LyXRC.cpp:2821
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/LColor.C:113
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/LyXRC.cpp:2825
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX."
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/LyXRC.cpp:2833
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: src/LyXRC.cpp:2843
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: src/LyXRC.cpp:2856
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Spécifier si l'on doit transmettre à aspell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des caractères accentués. Ne fonctionne pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: src/LyXRC.cpp:2860
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows."
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/LyXRC.cpp:2871
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)"
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version."
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/LyXVC.cpp:154
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: src/LyXVC.cpp:181
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/Paragraph.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/Paragraph.cpp:1651
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: src/Paragraph.cpp:1652
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n"
+"Utilise l'alignement implicite."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
+
+#: src/Paragraph.cpp:2135
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2522
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problème mémoire"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2522
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marque d'appendice"
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "change bar"
-msgstr "barre de changement"
+#: src/Text.cpp:219
+#: src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte effacé"
+#: src/Text.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "Added text"
-msgstr "texte ajouté"
+#: src/Text.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/Text.cpp:523
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "table line"
-msgstr "ligne de tableau"
+#: src/Text.cpp:534
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne on/off de tableau"
+#: src/Text.cpp:1344
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/Text.cpp:1350
+msgid "Change: "
+msgstr "Modification : "
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid " at "
+msgstr " le "
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: src/Text.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: src/Text.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: src/Text.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insert : "
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position : "
 
-#: src/LaTeX.C:293
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
-#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/MenuBackend.C:511
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+#: src/Text2.cpp:388
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Texte brut par Paragraphes"
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/MenuBackend.C:713
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: src/Text2.cpp:430
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+#: src/Text3.cpp:190
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/Text3.cpp:192
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/Text3.cpp:200
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Mode regexp déjà actif"
 
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document inconnue"
+#: src/Text3.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mode regexp"
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+#: src/Text3.cpp:844
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/buffer.C:445 src/text.C:356
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+#: src/Text3.cpp:1122
+msgid "Layout "
+msgstr "Environnement "
 
-#: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+#: src/Text3.cpp:1123
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
-#: src/buffer.C:455
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "il manque \\begin_header"
+#: src/Text3.cpp:1693
+#: src/Text3.cpp:1705
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/buffer.C:470
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "il manque \\begin_document"
+#: src/Text3.cpp:1854
+#: src/Text3.cpp:1865
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
-#: src/buffer.C:480
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+#: src/TextClass.cpp:139
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format ordinaire"
 
-#: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Lecture du document impossible"
+#: src/TextClass.cpp:637
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fichier manquant"
 
-#: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+#: src/TextClass.cpp:638
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: src/TextClass.cpp:641
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Fichier corrompu"
 
-#: src/buffer.C:608
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
+#: src/TextClass.cpp:642
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/buffer.C:627
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion échouée"
+#: src/Thesaurus.cpp:70
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
 
-#: src/buffer.C:628
+#: src/Thesaurus.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/buffer.C:637
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Script de conversion introuvable"
+#: src/VCBackend.cpp:56
+#: src/VCBackend.cpp:535
+#: src/VCBackend.cpp:597
+#: src/VCBackend.cpp:602
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Erreur de contrôle de version"
 
-#: src/buffer.C:638
+#: src/VCBackend.cpp:57
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
-"est introuvable."
+"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/buffer.C:658
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Échec du script de conversion"
+#: src/VCBackend.cpp:477
+#: src/VCBackend.cpp:524
+#: src/VCBackend.cpp:613
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/buffer.C:659
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:536
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
-
-#: src/buffer.C:674
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
-"corrompu."
-
-#: src/buffer.C:1127
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+"Erreur de soumission au dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
+"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/buffer.C:1140
-msgid "chktex failure"
-msgstr "échec de chktex"
-
-#: src/buffer.C:1141
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
-
-#: src/buffer_funcs.C:77
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:598
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably some other user edit the current document now!\n"
+"Check also the access to the repository."
 msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
-
-#: src/buffer_funcs.C:79
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+"Erreur lors de la demande du verrou d'écriture.\n"
+"Un autre utilisateur est rès probablement en train d'éditer le document courant !\n"
+"Vérifier également l'accès au dépôt."
 
-#: src/buffer_funcs.C:91
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:603
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:94
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:95
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Récupérer"
-
-#: src/buffer_funcs.C:95
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Charger l'original"
+"Erreur lors de la libération du verrou d'écriture.\n"
+"Vérifier l'accès au dépôt."
 
-#: src/buffer_funcs.C:117
+#: src/VCBackend.cpp:624
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
-"Load the backup instead?"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
-"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n"
+"'%1$s'\n"
 "\n"
-"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
+"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
-#: src/buffer_funcs.C:120
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Charger la sauvegarde"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Petit"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-msgid "Load &original"
-msgstr "Charger l'&original"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Moyen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:160
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grand"
 
-#: src/buffer_funcs.C:162
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "É&diter"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protégé"
 
-#: src/buffer_funcs.C:195
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
-
-#: src/buffer_funcs.C:196
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:452
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recharger"
 
-#: src/buffer_funcs.C:461
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Garder les modifs."
 
-#: src/buffer_funcs.C:497
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fichier illisible !"
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abandonner"
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "&Créer"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/bufferlist.C:353
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
-#: src/bufferparams.C:431
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/bufferparams.C:433
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/bufferparams.C:434
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Recherche vide"
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "Chercher le dialogue lyX"
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
-#: src/converter.C:504
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/converter.C:319
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a convertor in the preferences."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
-"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995--%1$s"
 
-#: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution de la commande :"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: src/converter.C:436
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erreurs de compilation"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/converter.C:437
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+msgid "not released yet"
+msgstr "pas encore publié"
 
-#: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Version LyX  %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/converter.C:466 src/converter.C:507
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/converter.C:506
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/converter.C:575
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+msgid "About %1"
+msgstr "À propos de %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: src/converter.C:593
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Quitter %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
+msgid "Exiting."
+msgstr "Quitte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
 #, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Le document courant était fermé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
-"fichier log LaTeX %1$s."
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"\n"
+"Exception : "
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/converter.C:598
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortie est vide"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/converter.C:599
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "No frame"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Cadre ovale, fin"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Cadre ovale, épais"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ombre en relief"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Fond ombré"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+msgid "Total Height"
+msgstr "Hauteur totale"
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paramètres de boîte"
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paramètres de branche"
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activées"
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: src/exporter.C:77
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"Change by %1$s\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"Modifié par %1$s\n"
 "\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: src/exporter.C:80
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
-#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
-msgid "&Over-write"
-msgstr "É&craser"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites capitales"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
-#: src/exporter.C:82
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Écraser &tout"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
-#: src/exporter.C:83
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler l'exportation"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom propre"
 
-#: src/exporter.C:132
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/exporter.C:133
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
-#: src/exporter.C:171
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
-#: src/exporter.C:172
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
-#: src/exporter.C:210
-msgid "File name error"
-msgstr "Erreur de nom de fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
-#: src/exporter.C:211
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
-#: src/exporter.C:241
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export du document annulé."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/exporter.C:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/exporter.C:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
-#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: src/format.C:266 src/format.C:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Fichier inexistant."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
 
-#: src/format.C:279
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/format.C:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "collé"
 
-#: src/format.C:349
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Fichiers %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Écraser le fichier externe ?"
 
-#: src/format.C:359
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:199
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste des commandes précédentes"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:203
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
+msgid "Next command"
+msgstr "Commande suivante"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " du "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Boîte rectangulaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Boîte ovale, fine"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Boîte double"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Hauteur Totale"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Ligne de Base Gauche"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Ligne de Base Centre"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Bas Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+msgid "``text''"
+msgstr "“texte”"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "''text''"
+msgstr "”texte”"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texte“"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le sous-document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texte”"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier d'interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriété du PDF"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options mode math."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n"
+"local, il n'est pas dans le répertoire système\n"
+"ni dans le répertoire utilisateur.\n"
+"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
+"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sélectionner le format"
+
+# Format du texte
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid "Select master document"
+msgstr "Sélectionner le document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+msgid "or"
+msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s et %2$s"
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:800
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+msgid "Not Found"
+msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n"
+"'%1$s'  pour pouvoir utiliser la gestion par document maître."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"La document maître '%1$s'\n"
+"n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuer"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ligne de base gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut centre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas centre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ligne de Base Centre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut droit"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ligne de base droite"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet externe"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fichiers système|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paramètres de flottant"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatiquement"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot-Clé :|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Supprimer le groupe précédent ?"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n"
+"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
-#, fuzzy
-msgid "C_redits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même"
 
-#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n"
+"le groupe  sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Paramètres de Boîte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Enlever du groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Saisir un nom de groupe unique :"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Groupe existant !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accepter la modification surlignée ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
-msgid "unknown author"
-msgstr "un auteur inconnu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
-msgid "unknown date"
-msgstr "date inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Fusion des modifications effectuée"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+msgid "Medium space"
+msgstr "Espace moyenne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
+msgid "Thick space"
+msgstr "Espace large"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Espace moyenne négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Espace large négative"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
-msgid "CiteKeys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le sous-document"
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
-msgid "BibKeys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponible : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "raccourci"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "raccourcis"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "package"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textclass"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icon"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
-#, fuzzy
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Pas de numéro"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Maj-"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Pas de language"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
-msgid "All headings numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
-#, fuzzy
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
-msgid "TOC contains all headings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Pas d'Erreurs ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice mathématique"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "Fichier"
-
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
-#: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Glossaire"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
-#, fuzzy
-msgid "External Settings"
-msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paramètres de note"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Forma_t"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
-#, fuzzy
-msgid "O_ption"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Sous-Document"
+# ou ergonomie ?
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Fichier Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres de Langue"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Paramètres de Note"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (librairie)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "Aucune étiquette trouvée."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "vérifié"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du tableau"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informations TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur."
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonyme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Aucun synonyme trouvé"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Pas d'Élément ***"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Personnalisé..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Entrer une puce personnalisée"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
-msgid "Directories"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
 msgstr ""
-"en-têtesModifié par %1$s\n"
-"\n"
+"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Commande précédente"
-
-#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Commande suivante"
-
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Grand"
-
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Grand"
-
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
+"%2$s\n"
+"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Grand"
-
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX : Délimiteurs"
-
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Variable size"
-msgstr "ligne de tableau"
-
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-année"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texte>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texte<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
-#: src/text.C:2315
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "&Police :"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le document à la commande"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le fichier"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numérotation & TdM"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Math Options"
-msgstr "Options des Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paramètres de code TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latin de base"
 
-#: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplément Latin-1"
 
-#: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin étendu A"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX : Espace mathématique"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin étendu B"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espace fine\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Alphabet phonétique international"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diacritiques"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanâgarî"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gourmoukhî"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Racine cubique\t\\root"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Goudjarati"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Autre racine\t\\root"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamos hangûl"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Supplément phonétique"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin étendu additionnel"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grec étendu"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Ponctuation générale"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exposant et indices"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboles monétaires"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Gras\t\\mathbf"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboles de type lettre"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formes numérales"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique\t\\mathit"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Opérateurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Signes techniques divers"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Pictogrammes de commande"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alphanumériques cerclés"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Filets"
 
-#: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Pavés"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formes géométriques"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Symboles divers"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Casseau"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbuon"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Syllabes hangûl"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Demi-zone haute"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats de fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Demi-zone basse"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Zone à usage privé"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
-#, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Formes A de présentation arabes"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Demi-signes combinatoires"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formes de compatibilité CJC"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Petites variantes de forme"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Formes B de présentation arabes"
 
-#: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Revenir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
 
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
-msgid "Jump back"
-msgstr "Revient en arrière"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Syllabaire linéaire B"
 
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Va à la référence"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
 
-#: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Nombres égéens"
 
-#: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Nombres grecs anciens"
 
-#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alphabet italique"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées de Placement"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotique"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilise le placement par &défaut"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ougaritique"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Haut de la page"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Vieux perse"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Bas de la page"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Déséret"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Page de flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavien"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Ici, si possible"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à &tout prix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Syllabaire chypriote"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharochthî"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Plusieurs colonnes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux byzantins"
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotation 90°"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
 
-#: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
-msgid "space"
-msgstr "espace"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
 
-#: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
 
-#: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
-"de ces caractères :\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Branche|B"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
 
-#: src/importer.C:44
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
 
-#: src/importer.C:63
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
 
-#: src/importer.C:84
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:106
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Caractère : "
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Alerte d'exportation !"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code point : "
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:194
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
-"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
-"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
-msgid "Boxed"
-msgstr "Rectangulaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-msgid "Frameless"
-msgstr "SansCadre"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informations TeX"
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "OVALE"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Ombrée"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre."
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Insert de boîte ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Insert de branche ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
-msgid "Branch: "
-msgstr "Branche :"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
-#: src/insets/insetcharstyle.C:202
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef : "
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:118
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "version "
+msgstr "version "
 
-#: src/insets/insetenv.C:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Insert d'environnement ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
-#: src/insets/insetert.C:142
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert TeX ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/insets/insetert.C:405
-msgid "ERT"
-msgstr "TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:579
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icônes de grande taille"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (couché)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste des %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:56
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:467
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
+"The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"does not exists."
 msgstr ""
-"Impossible de copier le fichier\n"
+"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n"
 "%1$s\n"
-"dans le répertoire temporaire."
+"n'existe pas."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:814
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fichier graphique : %1$s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation Verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
-"est de la classe '%2$s'\n"
-"alors que le document est de la classe '%3$s'."
-
-#: src/insets/insetinclude.C:390
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Classes de document différentes"
-
-#: src/insets/insetindex.C:39
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
-
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
-
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/insets/insetnote.C:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/insets/insetnote.C:61
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grisé"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/insets/insetnote.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/insets/insetnote.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "F&orme :"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/insets/insetnote.C:141
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
-msgid "Equation"
-msgstr "Équation"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RéfÉq : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "All Files (*)"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+msgid "&Discard"
+msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/insets/insettabular.C:429
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tableau ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/insets/insettabular.C:1527
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/insets/insettabular.C:1528
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:229
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Source LaTeX"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Source DocBook"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:87
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Source Literate"
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
+msgid " (version control)"
+msgstr " (contrôle de version)"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (contrôle de version, verroullage)"
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL HTML : "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
-msgid "wrap: "
-msgstr "enrobe : "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+msgid "Close File"
+msgstr "Fermer le fichier"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:189
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Cacher la tabulation"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-msgid "Not shown."
-msgstr "Non affiché."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Paramètres d'enrobage de flottant"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
+msgid "No Group"
+msgstr "Aucun groupe défini"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+msgid "<No documents open>"
+msgstr "<Pas de documents ouverts>"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "<No bookmarks saved yet>"
+msgstr "<Aucun signet enregistré pour le moment>"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+msgid "<No document open>"
+msgstr "<Aucun document ouvert>"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document maître"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ouvrir le navigateur..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Autres listes"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Chargement de l'aperçu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<Empty table of contents>"
+msgstr "<Table des matières vide>"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Aperçu prêt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Échec de l'aperçu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
+msgid "No branches set for document!"
+msgstr "Pas de branche dans le document !"
 
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Aucune action définie !"
 
-#: src/ispell.C:246
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un processus ispell.\n"
-"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
+msgid "space"
+msgstr "espace"
 
-#: src/ispell.C:268
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
-"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n"
 
-#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
-"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
+msgid "All Files "
+msgstr "Tous les fichiers "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste des équations"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste des notes de bas de page"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste des index"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste des notes en marge"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste des notes"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste des citations"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "%texte"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "%colonne"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste des branches"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "%page"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste des modifications"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "%ligne"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "%hauteurT"
+#: src/insets/Inset.cpp:334
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "%hauteurP"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:114
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-
-#: src/lyx_cb.C:115
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
-
-#: src/lyx_cb.C:131
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+"La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacés par %2$s."
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
+"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Écraser le document ?"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listes :"
 
-#: src/lyx_cb.C:376
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Alerte d'exportation !"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"N'a pas pu lire le document\n"
-"%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
-
-#: src/lyx_cb.C:405
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"N'a pas pu ouvrir le document\n"
-"%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
+"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame"
+msgstr "cadre simple"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "frameless"
+msgstr "sans cadre"
 
-#: src/lyx_cb.C:444
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
-#: src/lyx_cb.C:449
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Système reconfiguré"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovale, fin"
 
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Le système a été reconfiguré.\n"
-"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
-"les classes de document mises à jour."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovale, épais"
 
-#: src/lyx_main.C:123
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ombre en relief"
 
-#: src/lyx_main.C:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
-"%1$s.\n"
-"Veuillez vérifier votre installation."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "shaded background"
+msgstr "fond ombré"
 
-#: src/lyx_main.C:134
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "double frame"
+msgstr "double cadre"
 
-#: src/lyx_main.C:138
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:237
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/lyx_main.C:455
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
-"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
-"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch: "
+msgstr "Branche : "
 
-#: src/lyx_main.C:707
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef : "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
 
-#: src/lyx_main.C:708
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
-"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sous-%1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:713
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Créer un répertoire."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
 
-#: src/lyx_main.C:714
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Quitter LyX."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Commande LaTeX : "
 
-#: src/lyx_main.C:715
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Erreur de commande d'insert : "
 
-#: src/lyx_main.C:719
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nom de commande incompatible."
 
-#: src/lyx_main.C:725
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/lyx_main.C:874
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit :"
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert TeX ouvert"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-#: src/lyx_main.C:889
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:925
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
 
-#: src/lyx_main.C:935
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/lyx_main.C:945
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
 
-#: src/lyx_main.C:955
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/lyx_main.C:967
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (couché)"
 
-#: src/lyx_main.C:972
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/lyxfind.C:141
-msgid "Search error"
-msgstr "Erreur de recherche"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des %1$s"
 
-#: src/lyxfind.C:141
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Impossible de copier le fichier\n"
+"%1$s\n"
+"dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/lyxfind.C:329
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Inclusions récursives"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
+"est de la classe '%2$s'\n"
+"alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Le fichier incorporé '%1$s'\n"
+"utilise le module '%2$s'\n"
+"qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
+msgid "Module not found"
+msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/lyxfont.C:514
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre %1$s, "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n"
+"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n"
+"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
+"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:317
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 
-#: src/lyxfunc.C:357
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "undefined"
+msgstr "indéfini"
 
-#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
 
-#: src/lyxfunc.C:388
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
-#: src/lyxfunc.C:632
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Information sur le tampon inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:641
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Cette portion du document est effacée."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/lyxfunc.C:662
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+"L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:678
-#, c-format
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATION : "
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Insert de listing ouvert"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
-"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
+"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n"
+"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n"
+"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n"
+"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
+"mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/lyxfunc.C:681
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Échec de l'impression du document"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/lyxfunc.C:700
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 #, c-format
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être converti\n"
-"dans la classe %1$s."
-
-#: src/lyxfunc.C:703
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Impossible de changer la classe"
+"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:815
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Il faut une valeur."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Accolades non appariées !"
+
+# A condition que ce soit traduit !
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Il faut un entier."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid " done."
-msgstr " terminé."
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:832
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
-"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:854
-msgid "Build"
-msgstr "Compilation"
-
-#: src/lyxfunc.C:859
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "ChkTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 
-#: src/lyxfunc.C:1047
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/lyxfunc.C:1298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1377
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
 
-#: src/lyxfunc.C:1388
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche."
 
-#: src/lyxfunc.C:1501
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/lyxfunc.C:1504
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1558
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1569
-msgid "Class switch"
-msgstr "Changement de classe"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
-#: src/lyxfunc.C:1799
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1803
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/lyxfunc.C:1830
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1943
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2139
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)"
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier "
-"d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
-"SGML ou texte brut)."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Saut de page impaire"
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+# Entrée de glossaire (boîte grise)
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom : "
 
-#: src/lyxrc.C:2160
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbole de nomenclature : "
 
-#: src/lyxrc.C:2164
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde automatique."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
 
-#: src/lyxrc.C:2171
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Tri : "
 
-#: src/lyxrc.C:2175
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
-"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Note"
 
-#: src/lyxrc.C:2179
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisée"
 
-#: src/lyxrc.C:2183
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2187
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2197
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2212
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
+msgid "Opened Phantom Inset"
+msgstr "Insert fantôme ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2216
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
+msgid "phantom"
+msgstr "fantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2220
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2224
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantôme"
 
-#: src/lyxrc.C:2228
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "CASSÉ : "
 
-#: src/lyxrc.C:2233
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
-#: src/lyxrc.C:2237
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Équation"
 
-#: src/lyxrc.C:2244
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
-"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
-"makeindex.sh -m $$lang »."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de page"
 
-#: src/lyxrc.C:2257
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
-#: src/lyxrc.C:2261
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de page du texte"
 
-#: src/lyxrc.C:2265
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du texte : "
 
-#: src/lyxrc.C:2269
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
-#: src/lyxrc.C:2273
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/lyxrc.C:2277
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/lyxrc.C:2281
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef : "
 
-#: src/lyxrc.C:2285
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espace entre mots"
 
-#: src/lyxrc.C:2289
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espace insécable"
 
-#: src/lyxrc.C:2293
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espace fine"
 
-#: src/lyxrc.C:2297
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espace moyenne"
 
-#: src/lyxrc.C:2301
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espace large"
 
-#: src/lyxrc.C:2305
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espace cadratin"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espace double cadratin"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Espace de largeur en"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Saut de hauteur en"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espace moyenne négative"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espace large négative"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
-"menu Fichier."
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/lyxrc.C:2313
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
-"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 
-#: src/lyxrc.C:2320
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/lyxrc.C:2324
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2328
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
 
-#: src/lyxrc.C:2332
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2336
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement vertical"
 
-#: src/lyxrc.C:2340
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrober : "
 
-#: src/lyxrc.C:2344
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+# à revoir
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:2348
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
+msgid "wrap"
+msgstr "enrober"
 
-#: src/lyxrc.C:2352
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non affiché."
 
-#: src/lyxrc.C:2356
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
 
-#: src/lyxrc.C:2360
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
-#: src/lyxrc.C:2368
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
 
-#: src/lyxrc.C:2372
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
-#: src/lyxrc.C:2376
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
 
-#: src/lyxrc.C:2380
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
-#: src/lyxrc.C:2384
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
-#: src/lyxrc.C:2388
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 
-#: src/lyxrc.C:2392
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
 
-#: src/lyxrc.C:2396
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
-#: src/lyxrc.C:2400
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu prêt"
 
-#: src/lyxrc.C:2404
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Échec de l'aperçu"
 
-#: src/lyxrc.C:2408
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/lyxrc.C:2412
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/lyxrc.C:2416
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/lyxrc.C:2420
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/lyxrc.C:2428
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lyxrc.C:2434
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/lyxrc.C:2443
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/lyxrc.C:2447
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/lyxrc.C:2452
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/lyxrc.C:2457
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unité de mesure]]"
 
-#: src/lyxrc.C:2461
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largeur texte %"
 
-#: src/lyxrc.C:2465
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largeur colonne %"
 
-#: src/lyxrc.C:2472
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largeur page %"
 
-#: src/lyxrc.C:2476
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largeur ligne %"
 
-#: src/lyxrc.C:2480
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Hauteur texte %"
 
-#: src/lyxrc.C:2484
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Hauteur page %"
 
-#: src/lyxrc.C:2494
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#: src/lyxfind.cpp:130
+msgid "Search error"
+msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxrc.C:2507
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
-"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#: src/lyxfind.cpp:130
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxrc.C:2514
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+#: src/lyxfind.cpp:314
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxrc.C:2521
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Le nombre de lignes qui défilent à chaque cran pour les souris à molette ou "
-"à cinq boutons."
+#: src/lyxfind.cpp:317
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxvc.C:93
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+#: src/lyxfind.cpp:875
+#: src/lyxfind.cpp:934
+msgid "Wrap search ?"
+msgstr "Recherche récursive ?"
 
-#: src/lyxvc.C:94
-msgid "You must save the document before it can be registered."
+#: src/lyxfind.cpp:876
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning ?"
 msgstr ""
-"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
-"version."
-
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
-
-#: src/lyxvc.C:124
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+"Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n"
+"\n"
+"Continuer la recherche depuis le début ?"
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#: src/lyxfind.cpp:879
+#: src/lyxfind.cpp:938
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Oui"
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#: src/lyxfind.cpp:879
+#: src/lyxfind.cpp:938
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
 
-#: src/lyxvc.C:164
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:935
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Continue searching from end ?"
 msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
-"les modifications.\n"
+"Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n"
 "\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+"Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
+#: src/lyxfind.cpp:974
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro : %1$s : "
+#: src/lyxfind.cpp:990
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expression régulière invalide !"
+
+#: src/lyxfind.cpp:995
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
-#: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/lyxfind.cpp:1001
+msgid "Match found!"
+msgstr "Chaîne de caractères trouvée !"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1311
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1319
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1328
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
+msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1346
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "No number"
-msgstr "Pas de numéro"
+msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Numéro"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1171
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1181
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1191
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:818
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
+msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:821
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
+msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
 
-#: src/output.C:34
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
+msgid "math macro"
+msgstr "macro mathématique"
+
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -12902,339 +21567,261 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_linuxdoc.C:92
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:92
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Profondeur non valable pour la commande LatexType.\n"
-
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+msgstr "Résumé : "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+msgstr "Références : "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
-#: src/support/package.C.in:443
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
-"commande %1$s"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:564
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
+"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
 "\t%1$s\n"
-"Essayez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
-"d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le "
-"fichier 'chkconfig.ltx'."
+"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n"
+" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/package.C.in:649
+#: src/support/Package.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier introuvable"
+
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 "Option %1$s non valable.\n"
-"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:675
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:698
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-"%2$s n'est pas un répertoire."
-
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilisateur inconnu"
+"%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/tex-strings.C:65
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:65
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:66
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Répertoire introuvable"
 
-#: src/tex-strings.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Planche"
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
-#: src/tex-strings.C:66
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
-#: src/tex-strings.C:67
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/tex-strings.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/tex-strings.C:67
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/tex-strings.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/tex-strings.C:76
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/tex-strings.C:76
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/tex-strings.C:77
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/tex-strings.C:77
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/tex-strings.C:77
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/tex-strings.C:77
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/tex-strings.C:86
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#: src/tex-strings.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/tex-strings.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Copieurs"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/tex-strings.C:87
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/tex-strings.C:87
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/tex-strings.C:88
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/text.C:183
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Environnement inconnu"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la zone de travail"
 
-#: src/text.C:184
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
-"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#: src/text.C:215
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Insert inconnu"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/text.C:332 src/text.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/text.C:333
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:347
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:355
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Élément inconnu"
-
-#: src/text.C:1192
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
-
-#: src/text.C:1204
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
-#: src/text.C:2280
-msgid "Change: "
-msgstr "Modification : "
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#: src/text.C:2284
-msgid " at "
-msgstr " le "
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Déverminage déroulant"
 
-#: src/text.C:2296
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: src/text.C:2303
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : %1$d"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/text.C:2309
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/internationalisation"
 
-#: src/text.C:2321
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
-#: src/text.C:2330
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insert : "
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
-#: src/text.C:2331
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/text.C:2332
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Identifiant : "
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/text.C:2333
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position : "
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "fr"
 
-#: src/text.C:2334
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Frontière : "
+#: src/support/os_win32.cpp:307
+msgid "System file not found"
+msgstr "Fichier système introuvable !"
 
-#: src/text2.C:549
+#: src/support/os_win32.cpp:308
 msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
-"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-"définir."
-
-#: src/text2.C:591
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+"Impossible de charger shfolder.dll\n"
+"Veuillez l'installer."
 
-#: src/text2.C:593
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-
-#: src/text3.C:780
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-
-#: src/text3.C:933
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
-
-#: src/text3.C:951
-msgid "Layout "
-msgstr "Environnement "
-
-#: src/text3.C:952
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
-
-#: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
-
-#: src/text3.C:1538
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/support/os_win32.cpp:313
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fonction système introuvable !"
 
-#: src/vspace.C:487
-msgid "Default skip"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Small skip"
-msgstr "Petit"
+#: src/support/os_win32.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n"
+"Je ne sais pas comment continuer. Désolé."
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Big skip"
-msgstr "Grand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "&Pilote PostScript :"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Pas de table des matières"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/vspace.C:506
-msgid "protected"
-msgstr "protégé"