# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>. Idem ligne précédente
# - noun = majuscules
# - Small caps = petites capitales
+# ------------------------------------------------------------------------
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
+# fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
+# - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
+# quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
+# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
+# - unification typographique
+# espace avant :, ?, !
+# pas de majuscules dans le corps des messages
+# - modifications
+# Nouveau Fichier -> NouveauFichier
+# Mise en garde -> Avertissement
+# Noun -> nom propre (pourquoi pas ? Majuscules paraît inapproprié)
+# Sans sérif -> sans empattement (raccourcissements nécessaires, modification malheureuse ?)
+# Machine à écrire -> à chasse fixe (un peu technique ? approprié ? mais un peu plus court)
+# Roman(e) -> Romain(e)
+# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
+# save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
+# layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clcés (La)TeX
+# input
+# include
+# marginpar
+# .....
+# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
+#
+# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
+# VC -> CV (RCS est spécifique)
+# check-in figer comme actuellement
+# check-out rendre éditable
+# register soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
+# plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
+# lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
+# pour un fichier
+# idem modifiable/non modifiable consultable/non
+# pour un répertoire
+#
+# marquer en fuzzy pour transmettre un doute sur la traduction
+# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
+# par le formatteur msgfmt
+# j'ai marqué par à revoir
+# les messages qui demandent un réexamen
+# et par contrainte de longueur
+# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
+# (ces messages ont été perdus au moemnt du msgmerge hélas...)
+# ------------------------------------------------------------------------
+# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
+# fr.po de lyx-1.1.4pre2
+# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
+# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
+# que Style)
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: src/buffer.C:224
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
-
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:353
msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document"
+msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:354
msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Impossible de charger la classe du document"
+msgstr "Impossible de charger la classe du document "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:356
msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- valeur par défaut substituée "
+msgstr "-- valeur par défaut substituée"
-#: src/buffer.C:1031
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Attention: Ancien Insert Ignoré"
-
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:931
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
+msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:935
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:946
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:947
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lecture du document incomplète"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:948
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:955
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
-"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!"
+"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:961
msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Pas un fichier LyX"
+msgstr "Pas un fichier LyX !"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:964
msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Erreur! Document en lecture seule"
+msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
+#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1053
msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1161
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
+#: src/buffer.C:1381
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
+#: src/paragraph.C:3224
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
+msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:2940
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:2959
msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !"
+msgstr "LaTeX a échoué !"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fichier journal manquant :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
+#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
msgid "Done"
-msgstr "Effectué"
+msgstr "Terminé"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3008
msgid "Running Literate..."
msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3030
msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !"
+msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3079
msgid "Building Program..."
msgstr "Compilation en cours..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3101
msgid "Build did not work!"
-msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !"
+msgstr "La compilation a échoué !"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3148
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3164
msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex n'a pas fonctionné"
+msgstr "chktex a échoué !"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3165
msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:"
+msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3272
msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
+
+#. sgml2lyx failed
+#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
+#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3280
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération Impossible"
-
-#: src/buffer.C:3773
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table"
-
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé.(Michel Denisot)"
-
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications du document:"
+msgstr "Modifications dans le document : "
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrement du document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:128
msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés"
+msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : "
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:129
msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vraiment quitter?"
+msgstr "Vraiment quitter ?"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Saving document"
-msgstr "Sauvegarde du document"
+msgstr "Enregistrement du document"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:207
msgid "Document saved as"
-msgstr "Document sauvé sous le nom"
+msgstr "Document enregistré sous le nom"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:218
msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!"
+msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:228
msgid "Save failed!"
-msgstr "L'enregistrement a échouée"
-
-#: src/bufferlist.C:291
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Pas de documents ouverts!%t"
+msgstr "L'enregistrement a échoué !"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:366
msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document"
+msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:369
msgid " as..."
msgstr " sous...."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "L'enregistrement semble avoir réussi, ouf."
+msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " L'enregistrement a échoué"
+msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu."
+msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:433
msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "On la charge à la place?"
+msgstr "Charger à la place ?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent"
+msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:457
msgid "Load that one instead?"
-msgstr "On le charge à la place?"
+msgstr "Charger à la place ?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:530
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:561
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:576
msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document?"
+msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:593
msgid "File `"
msgstr "Le fichier `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:594
msgid "' is read-only."
-msgstr "' est en lecture seule"
+msgstr "' est en lecture seule."
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:608
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:616
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:618
msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?"
+msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+
+#: src/BufferView2.C:50
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+
+#: src/BufferView2.C:60
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+
+#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Opération interdite !"
+
+#: src/BufferView2.C:185
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
+
+#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
+#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
+#: src/text2.C:2212
+msgid "Sorry."
+msgstr "Désolé."
+
+#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Ouvrir/Fermer..."
+
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/BufferView2.C:402
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
+
+#: src/BufferView2.C:413
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
+
+#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView2.C:423
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
+
+#: src/BufferView2.C:519
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
+
+#: src/BufferView2.C:528
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
+
+#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+msgid "No more notes"
+msgstr "Pas d'autres notes"
+
+#: src/BufferView.C:311
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
msgid "No more errors"
msgstr "Plus aucune erreur"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:51
msgid "Size|#z"
msgstr "Taille|#z"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Appliquer"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annuler|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:65
msgid "LaTeX|#L"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:73
msgid "1|#1"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "2|#2"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:80
msgid "3|#3"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:83
msgid "4|#4"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:88
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Indentation des puces"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:93
msgid "Standard|#S"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:98
msgid "Maths|#M"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:102
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:106
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:110
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:114
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:35
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Désolé votre librairie XPM est trop vieille."
+msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille."
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Essayez de lancer lyx en monochrome (lyx -Mono)."
+msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:42
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | "
"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:57
msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Sélection des puces"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:"
+msgstr "Mise en garde ChkTeX n° "
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail des gens qui ont travaillé sur le projet LyX"
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur le projet LyX. Merci,"
+msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci,"
#: src/credits_form.C:50
msgid ""
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-#: src/filedlg.C:182
+#: src/filedlg.C:181
msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
-#: src/FontLoader.C:217
+#: src/FontLoader.C:219
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
-msgstr "Page de caractère introuvable!"
+msgstr "Page de caractères introuvable !"
#: src/form1.C:28
msgid ""
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Table de caractères:|#H"
+msgstr "Table de caractères :|#H"
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
-msgstr "Carte Clavier"
+msgstr "Carte clav."
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Réaffectation Primaire|#r"
+msgstr "Réaffect. primaire|#r"
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Pas de réaffectation Clavier"
+msgstr "Pas de réaff. clavier"
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Réaffectation Secondaire|#e"
+msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Visualisation plein écran|#v"
+msgstr "Visu. plein écran|#v"
#: src/form1.C:105
msgid "Browse...|#B"
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translater"
+msgstr "Traduire"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/form1.C:133
msgid "Angle:|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Angle :|#L"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de la Page|#"
+msgstr "% de la page|#"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
-msgstr "Par Défaut|#t"
+msgstr "Défaut|#t"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
#: src/form1.C:153
msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affich."
#: src/form1.C:157
msgid "Height"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Affichage en couleur|#D"
+msgstr "Afficher en couleur|#D"
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne pas afficher cette figure|#y"
+msgstr "Ne pas afficher|#y"
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Affichage en niveaux de gris|#i"
+msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Affichage en Monochrome|#s"
+msgstr "Aff. en N&B|#s"
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
-msgstr "Par Défaut|#U"
+msgstr "Défaut|#U"
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% de la Page|#"
+msgstr "% page|#"
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% de colonne|#"
+msgstr "% colonne|#"
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titre|#k"
+msgstr "Légende|#k"
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "sous-figure|#k"
+msgstr "Ss-fig.|#k"
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire:|#D"
+msgstr "Répertoire :|#D"
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre:|#P"
+msgstr "Filtre :|#P"
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom du fichier:|#F"
+msgstr "Nom fichier :|#F"
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Recherche exacte|#M#m"
+msgstr "Mot exact|#M#m"
#: src/form1.C:346
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'interprétation]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interprétation....]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1379
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
msgid "empty figure path"
-msgstr "chemin vers la figure vide"
+msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2217
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2242
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2245
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:63
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Insert ouvert"
+
#: src/insets/form_url.C:19
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Destinataire:|#N"
+msgstr "Destinataire"
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
msgid "Name|#N"
-msgstr "Destinataire:|#N"
+msgstr "Destinataire|#N"
#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
msgid "HTML type"
msgstr "type HTML"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "type HTML"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
-#: src/mathed/math_forms.C:179
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
+#: src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:82
msgid "Key:"
-msgstr "Clef:"
+msgstr "Clef :"
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Remarque:|#R"
+msgstr "Remarque :|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clef:|#K"
+msgstr "Clef :|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette:|#L"
+msgstr "Étiquette :|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:174
msgid "Citation"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:280
msgid "Bibliography item"
msgstr "Entrée bibliographique"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:295
msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références générées par bibtex"
+msgstr "Références engendrées par bibtex"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:412
msgid "Database:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "Base de données :"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:413
msgid "Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Style :"
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:421
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
+#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:233
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Erreur LaTeX"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:72
msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte(non résolue)"
+msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
msgid "Browse|#B"
#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Formatage désactivé|#D"
+msgstr "Format. désactivé|#D"
#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
msgid "Load|#L"
#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier:|#F"
+msgstr "Nom du fichier :|#F"
#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
msgid "Visible space|#s"
-msgstr "espace visible|#s"
+msgstr "Espace visible|#s"
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
+#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#. Use by default the master's path
#: src/insets/insetinclude.C:114
msgid "Select Child Document"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Sélectionner le document fils"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Inclusion mot à mot"
+msgstr "Input mot à mot"
#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mots clés:|#K"
+msgstr "Mots clés :|#K"
#: src/insets/insetindex.C:104
msgid "Index"
#: src/insets/insetindex.C:139
msgid "PrintIndex"
-msgstr "Imprimer Index"
+msgstr "Inclure l'index"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
+#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
+#: src/insets/insetinfo.C:256
msgid "Note"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fermer|#C^["
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:71
+msgid "Opened note"
+msgstr "Insert ouvert"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
#: src/insets/insetparent.h:41
msgid "Parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Parent :"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Page : "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref : "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Insérer URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr ""
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "URL ouvert"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:114
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
msgid "other..."
-msgstr "Autre..."
+msgstr "autre..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:365
msgid "Key Mappings"
-msgstr "Table de réaffectation claviers"
+msgstr "Table de réaffectation clavier"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbsequence.C:211
msgid " options: "
-msgstr ""
+msgstr " options : "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Execution LaTeX numéro"
+msgstr "Exécution LaTeX n° "
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:206
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
+#: src/LaTeXLog.C:44
msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+msgstr "Fichier journal illisible !"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX"
+msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
-msgstr "Fichier journal compilation"
+msgstr "Compilation du fichier journal"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w"
+msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Mise à jour|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1344
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
+msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1345
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1346
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1408
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
+msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1409
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1410
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+msgstr "Classe :|#C"
#: src/layout_forms.C:49
msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Mise en Page:|#P"
+msgstr "Mise en page :|#P"
#: src/layout_forms.C:54
msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices:|#F"
+msgstr "Polices :|#F"
#: src/layout_forms.C:59
msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille Police:|#O"
+msgstr "Taille police :|#O"
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des flottants"
+msgstr "Plac. des flottants :"
#: src/layout_forms.C:80
msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Pilote PS:|#S"
+msgstr "Pilote PS :|#S"
#: src/layout_forms.C:85
msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Encodage:|#D"
+msgstr "Encodage :|#D"
#: src/layout_forms.C:103
msgid "One|#n"
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
-msgstr "Cotés"
+msgstr "Pagin."
#: src/layout_forms.C:127
msgid "One|#e"
-msgstr "Un|#e"
+msgstr "Recto seul"
#: src/layout_forms.C:131
msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#w"
+msgstr "Recto/verso"
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Options supplémentaires"
+msgstr "Options suppl. :"
#: src/layout_forms.C:141
msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
+msgstr "Langue :"
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Interligne par défaut:|#u"
+msgstr "Interligne :|#u"
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
-msgstr "Profondeur de la numérotation"
+msgstr "Prof. de la numérotation"
#: src/layout_forms.C:162
msgid "Table of contents depth"
#: src/layout_forms.C:173
msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "forme des puces|#B"
+msgstr "Forme des puces|#B"
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Utiliser AMS Maths|#M"
+msgstr "AMS Maths|#M"
#: src/layout_forms.C:211
msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille:|#F"
+msgstr "Famille :|#F"
#: src/layout_forms.C:216
msgid "Series:|#S"
-msgstr "Séries:|#S"
+msgstr "Série :|#S"
#: src/layout_forms.C:221
msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme:|#H"
+msgstr "Forme :|#H"
#: src/layout_forms.C:226
msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Taille:|#Z"
+msgstr "Taille :|#Z"
#: src/layout_forms.C:231
msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers:|#M"
+msgstr "Divers :|#M"
#: src/layout_forms.C:244
msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
#: src/layout_forms.C:249
msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Activer sur tous|#A"
+msgstr "(Dés)activer sur tous|#A"
#: src/layout_forms.C:252
msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres inutiles à changer"
+msgstr "Paramètres non (des)activables"
#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres utiles à modifier"
+msgstr "Paramètres (des)activables"
#: src/layout_forms.C:300
msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Taille Étiquette:|#d"
+msgstr "Taille étiqu. :|#d"
#: src/layout_forms.C:304
msgid "Indent"
-msgstr "Indentation"
+msgstr "Indent."
#: src/layout_forms.C:308
msgid "Above|#b"
#: src/layout_forms.C:316
msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Pas d'Indentation|#I"
+msgstr "Pas d'indentation|#I"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#R"
+msgstr "Dr.|#R"
#: src/layout_forms.C:322
msgid "Left|#f"
#: src/layout_forms.C:336
msgid "Above:|#v"
-msgstr "Avant:|#v"
+msgstr "Avant :|#v"
#: src/layout_forms.C:340
msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après:|#w"
+msgstr "Après :|#w"
#: src/layout_forms.C:344
msgid "Pagebreaks"
msgstr "Lignes"
#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: src/layout_forms.C:356
msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaces Vertical"
+msgstr "Espaces verticaux"
#: src/layout_forms.C:360
msgid "ExtraOpt|#X"
msgid "Keep|#p"
msgstr "Garder|#p"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:422
msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Type :|#T"
#: src/layout_forms.C:427
msgid "Single|#S"
#: src/layout_forms.C:453
msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spécial:|#S"
+msgstr "Spécial :|#S"
#: src/layout_forms.C:463
msgid "Margins"
#: src/layout_forms.C:467
msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marge Pieds de Page"
+msgstr "Marge en-têtes/pieds"
#: src/layout_forms.C:487
msgid "Orientation"
#: src/layout_forms.C:499
msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Taille Papier:|#P"
+msgstr "Taille :|#P"
#: src/layout_forms.C:503
msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Taille Personnalisée"
+msgstr "Taille personnalisée"
#: src/layout_forms.C:507
msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utiliser le package Geometry|#U"
+msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U"
#: src/layout_forms.C:509
msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur:|#W"
+msgstr "Largeur :|#W"
#: src/layout_forms.C:512
msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur:|#H"
+msgstr "Hauteur :|#H"
#: src/layout_forms.C:515
msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute:|#T"
+msgstr "Haute :|#T"
#: src/layout_forms.C:518
msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse:|#B"
+msgstr "Basse :|#B"
#: src/layout_forms.C:521
msgid "Left:|#e"
-msgstr "Gauche:|#e"
+msgstr "Gauche :|#e"
#: src/layout_forms.C:524
msgid "Right:|#R"
-msgstr "Droite:|#R"
+msgstr "Droite :|#R"
#: src/layout_forms.C:527
msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hauteur Entête|#i"
+msgstr "Haut. en-tête :|#i"
#: src/layout_forms.C:530
msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Entête:|#d"
+msgstr "Sep. en-tête :|#d"
#: src/layout_forms.C:533
msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bas de page|#F"
+msgstr "Esp. bas :|#F"
#: src/layout_forms.C:568
msgid "Borders"
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Bas|#B"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
-msgstr "Gauche|#L"
+msgstr "Gau.|#L"
#: src/layout_forms.C:594
msgid "Special Cell"
-msgstr "Cellule spécial"
+msgstr "Cellule spéc."
#: src/layout_forms.C:598
msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
+msgstr "Multicol.|#M"
#: src/layout_forms.C:600
msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#A"
+msgstr "Ajouter colonne|#A"
#: src/layout_forms.C:603
msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#O"
+msgstr "Suppr. colonne|#O"
#: src/layout_forms.C:606
msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Ligne|#p"
+msgstr "Ajouter ligne|#p"
#: src/layout_forms.C:609
msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Ligne|#w"
+msgstr "Supprimer ligne|#w"
#: src/layout_forms.C:612
msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Supprimer Tableau|#D"
+msgstr "Supprimer tableau|#D"
#: src/layout_forms.C:615
msgid "Column"
#: src/layout_forms.C:621
msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#S"
+msgstr "Activer bordures|#S"
#: src/layout_forms.C:624
msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désactiver Bordures|#U"
+msgstr "Désact. bordures|#U"
#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
msgid "Longtable"
-msgstr "Grand Tableau"
+msgstr "Grand tab."
#: src/layout_forms.C:632
msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotation de 90%|#9"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
#: src/layout_forms.C:634
msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Passage à la ligne|#N"
+msgstr "Coup. ligne|#N"
#: src/layout_forms.C:636
msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. Tableau"
+msgstr "Spec. tableau"
#: src/layout_forms.C:645
msgid "First Head"
-msgstr "Premier entête"
+msgstr "Pr. en-tête"
#: src/layout_forms.C:647
msgid "Head"
-msgstr "Entête"
+msgstr "En-tête"
#: src/layout_forms.C:649
msgid "Foot"
-msgstr "Pied de Page"
+msgstr "Pied"
#: src/layout_forms.C:651
msgid "Last Foot"
-msgstr "Dernier Pied de Page"
+msgstr "Dern. pied"
#: src/layout_forms.C:653
msgid "New Page"
-msgstr "Nouvelle Page"
+msgstr "Nouv. page"
#: src/layout_forms.C:655
msgid "Rotate 90°"
#: src/layout_forms.C:657
msgid "Extra|#X"
-msgstr "Plus d'options|#X"
+msgstr "Autres options|#X"
#: src/layout_forms.C:660
msgid "Left|#e"
#: src/layout_forms.C:690
msgid "Extra Options"
-msgstr "Options Supplémentaires"
+msgstr "Options Suppl."
#: src/layout_forms.C:694
msgid "Length|#L"
#: src/layout_forms.C:743
msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragraphes Indentés|#I"
+msgstr "Par. à retrait|#I"
#: src/layout_forms.C:746
msgid "Minipage|#M"
#: src/layout_forms.C:749
msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt[comment traduire?]|#F"
+msgstr "Extension floatflt|#F"
#: src/layout_forms.C:774
msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Alignement Spécial des Multi-Colonnes"
+msgstr "Align. spécial des multicol."
#: src/layout_forms.C:794
msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Alignement Spécial des Colonnes"
+msgstr "Align. spécial des col."
-#: src/Literate.C:57
+#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
+#: src/LColor.C:42
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Terminé"
+
+#: src/LColor.C:43
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Noir"
+
+#: src/LColor.C:44
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/LColor.C:45
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: src/LColor.C:46
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Vert"
+
+#: src/LColor.C:47
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: src/LColor.C:48
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Décoration"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "Inclinée"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Guillemets"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insérer étiquette"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Parent :"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "accent background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "special char"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Maths"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Mathématique"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Palette mathématique"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Insérer une note de bas de page"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Insérer"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Insert ouvert"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tableau inséré"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
+
+#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+msgid "ignore"
+msgstr "ognorer"
+
+#: src/Literate.C:57
msgid "Weaving document"
msgstr "Sauvegarde du document"
#: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:97
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:91
msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insérer étiquette"
+msgstr "Insérer annexe"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:92
msgid "Describe command"
msgstr "Décrire commande"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Sélectionner caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertion BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Build program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Autosave"
msgstr "Sauvegarde automatique"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:109
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Aller au début du document"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:111
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Check TeX"
msgstr "Vérification TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller jusqu'à la fin du document"
+msgstr "Aller à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to end of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:138
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Export to"
-msgstr "|Exporter%m%l"
+msgstr "Exporter vers"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Fax"
-msgstr "Fac Simile"
+msgstr "Télécopie"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Import document"
-msgstr "Importer Document"
+msgstr "Importer document"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "New document from template"
msgstr "Nouveau document depuis modèle"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Recharger la version sur disque"
-
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde"
-#: src/LyXAction.C:163
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Gras/Maigre"
+msgstr "(Non) éditable"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Update DVI"
msgstr "Mise à jour DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mise à jour PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
-msgstr "Visualisation DVI"
+msgstr "Visualiser DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
-msgstr "Visualisation PostScript"
+msgstr "Visualiser PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractère suivant"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter commande"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Change environment depth"
msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insérer points de suspension"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Go down"
-msgstr "Aller en bas"
+msgstr "Vers le bas"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Select next line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insérer un point final"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Go to next error"
-msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante"
+msgstr "Erreur suivante"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle bold"
msgstr "Gras/Maigre"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle code style"
msgstr "Code/Texte"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Default font style"
msgstr "Style de police par défaut"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence"
+msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
-# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)activer style petites majuscules"
+msgstr "(Dés)activer style nom propre"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)activer le style polices romain"
+msgstr "(Dés)activer le style romain"
+
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle RTL"
+msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif"
+msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Set font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Show font state"
msgstr "Paramètres de la police"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dés)activer le soulignement"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Select next char"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer ressort horizontal"
+msgstr "Insérer un ressort horizontal"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insérer un point de césure"
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Insert index item"
-msgstr "Insérer note en marge"
+msgstr "Insérer une marque d'index"
-#: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insérer note en marge"
+msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
-#: src/LyXAction.C:270
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+msgstr "Inserer la liste d'index"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Réaffectation principale"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Réaffectation secondaire"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:227
msgid "Insert Label"
msgstr "Insérer étiquette"
-#: src/LyXAction.C:282
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:240
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:247
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Go to end of line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:253
msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:255
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes"
-#: src/LyXAction.C:318
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste des figures"
-#: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insérer note en marge"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres Mathématiques Grecques"
+msgstr "Lettres mathématiques grecques"
-#: src/LyXAction.C:340
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insérer étiquette"
+msgstr "Insérer un symbole math."
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:276
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
msgid "Melt"
msgstr "Inclure"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:288
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:290
msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner paragraphe suivant"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:294
msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner paragraphe précédent"
-
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer espace protégé"
+msgstr "Insérer un espace protégé"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer citation"
+msgstr "Insérer un guillemet"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:304
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
-
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer référence croisée"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer Tableau"
+msgstr "Insérer un tableau"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:332
msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passer en mode TeX"
+msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:334
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/LyXAction.C:448
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:336
msgid "View table of contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr "Afficher la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:338
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur"
-
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:575
msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible"
+msgstr "Pas de description disponible !"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript encapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Incorporer EPS(*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I"
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
#: src/lyx.C:75
msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Police Romane|#R"
+msgstr "Police romaine|#R"
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Police Sans Sérif|#S"
+msgstr "Police sans empatt.|#S"
#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Police Machine à Écrire|#T"
+msgstr "Police chasse fixe|#T"
#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Police Normale|#N"
+msgstr "Police normale|#N"
#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom Police|#Z"
+msgstr "Zoom police|#Z"
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Mise À Jour|Uu#u"
+msgstr "Mise à jour|Uu#u"
#: src/lyx.C:151
msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise À Jour|#U"
+msgstr "Mise à jour|#U"
#: src/lyx.C:159
msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Insérer Référence|#I^M"
+msgstr "Insérer référence|#I^M"
#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Insérer Numéro de Page|#P"
+msgstr "Insérer numéro de page|#P"
#: src/lyx.C:167
msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Positionnement sur Référence||#G"
+msgstr "Positionnement sur référence||#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:286
msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer?"
+msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:316
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé"
-
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:332
msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom:"
+msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:334
msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même?"
+msgstr "Enregistrer quand même ?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renommé en '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:352
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mais non sauvé..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le Document existe déjà"
+msgstr "Le document existe déjà"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
msgid "One error detected"
msgstr "Une erreur détectée"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la résoudre d'abord"
+msgstr "Il faut la corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
msgid " errors detected."
msgstr " erreurs détectées"
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Vous devriez les résoudre d'abord"
+msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:398
msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a émis des erreurs"
+msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Mauvais type de document"
+msgstr "Type de document incorrect"
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
-#: src/lyx_cb.C:499
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:439
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML"
+msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:448
msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucune mise en garde détectée"
+msgstr "Aucun avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:450
msgid "One warning found."
-msgstr "Une mise en garde a été détectée"
+msgstr "Un avertissement a été détecté."
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:451
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour la trouver."
+msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:454
msgid " warnings found."
-msgstr " mise en garde trouvées"
+msgstr " avertissements détectés."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:455
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:457
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex n'a pas marché."
+msgstr "Chktex a apparemment échoué."
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyxfunc.C:2624
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Voulez-vous écraser le document?"
+msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:797
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:804
msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous"
+msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:816
msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "La classe du document doit être linuxdoc"
+msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:833
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:838
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:885
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:850
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook"
-#: src/lyx_cb.C:902
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:907
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:872
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:897
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:941
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
+
+#: src/lyx_cb.C:944
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
+
+#: src/lyx_cb.C:1001
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Format de sortie inconnu : "
+
+#: src/lyx_cb.C:1046
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1086
msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échouée"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1142
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1152
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/lyx_cb.C:1112
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1159
msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:"
+msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1197
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1237
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Insérer Référence"
+msgstr "Insérer référence"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1273
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insérer Note de bas de page..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1338
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1346
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...."
+msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1353
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1406
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1434
msgid "Character Style"
-msgstr "Style Caractère"
+msgstr "Style caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1640
msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Environnement Paragraphe"
+msgstr "Environnement paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1899
msgid "Document Layout"
-msgstr "Format Document"
+msgstr "Apparence du document"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:1937
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:1985
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2002
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2003
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets"
+msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "as default for new documents?"
-msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents"
-
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ouvrir/Fermer"
-
-#: src/lyx_cb.C:2091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
-
-#: src/lyx_cb.C:2101
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-
-#: src/lyx_cb.C:2111
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire"
+msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2117
msgid "Font: "
msgstr "Polices"
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2121
msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur: "
+msgstr ", profondeur : "
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2147
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertion d'une note en marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2373
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié"
-
-#: src/lyx_cb.C:2382
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
-
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2210
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:2461
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré"
+msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2535
msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Dois-je paramétrer moi-même"
+msgstr "Dois-je allouer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:2537
msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents"
+msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de Conversion!"
+msgstr "Erreurs de conversion !"
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "On revient donc à la classe originelle."
+msgstr "Retour à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2666
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2669
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:2672
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:2758
msgid "Document layout set"
-msgstr "Format Document paramétré"
+msgstr "Mise en page document paramétrée"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
-msgid "No more notes"
-msgstr "Pas d'autres notes"
-
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:2794
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:2856
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:2877
msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau"
+msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:2882
msgid "Inserting table..."
-msgstr "Insertion tableau"
+msgstr "Insertion tableau..."
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:2944
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
+#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3005
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3023
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3132
msgid "Error:"
-msgstr "Erreur:"
+msgstr "Erreur :"
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3133
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3134
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Insertion figure"
+msgstr "Insertion figure..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:3243
msgid "Screen options set"
-msgstr "Options Écran Paramétrées"
+msgstr "Options écran paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:3273
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Option LaTeX"
+msgstr "Options LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:3282
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3289
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Chargement de la configuration"
+msgstr "Rechargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:3291
msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Le système a été reconfiguré"
+msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3293
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:3346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:3347
msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant"
+msgstr "dans le document courant."
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:3379
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:3530
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Roman"
-msgstr "Romane"
+msgstr "Romain"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Sérif"
+msgstr "Sans empattement"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Typewriter"
-msgstr "Machine à écrire"
+msgstr "Chasse fixe"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Medium"
msgstr "Maigre"
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Upright"
msgstr "Droite"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinée"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petite Capitales"
+msgstr "Petite capitales"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr " Petite (4)"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr " Petite (3)"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr " Petite (2)"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr " Petite (1)"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr " Normale"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr " Grande (1)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr " Grande (2)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr " Grande (3)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr " Grande (4)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Grande (5)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "<- Augmenter ->"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "-> Diminuer <-"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "tiny"
msgstr " petite (4)"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "smallest"
msgstr " petite (3)"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "smaller"
msgstr " petite (2)"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "small"
msgstr " petite (1)"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "normal"
msgstr " normale"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "large"
msgstr " grande(1)"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "larger"
msgstr " grande(2)"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "largest"
msgstr " grande(3)"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "huge"
msgstr " grande(4)"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "huger"
msgstr "grande(5)"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "increase"
msgstr "<- augmenter ->"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "decrease"
msgstr "-> diminuer <-"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "Hériter"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "On"
msgstr "Marche"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
msgid "Toggle"
msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
msgid "Cyan"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
msgid "Magenta"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
+#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "Maths"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
msgid "Inset"
msgstr "Insert"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:525
msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence"
+msgstr "En évidence"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:527
msgid "Underline "
msgstr "Souligné"
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:529
msgid "Noun "
-msgstr "Petites Majuscules"
+msgstr "Nom propre "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:531
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Direction "
+msgstr "Décoration"
+
+#: src/lyxfont.C:535
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé.(Michel Denisot)"
+msgstr "Désolé !"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
msgid "String not found!"
-msgstr "Page de caractère introuvable!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/lyxfr1.C:228
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:221
msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Le système a été reconfiguré"
+msgstr "une chaîne remplacée."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " chaînes remplacées."
-#: src/lyxfr1.C:270
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:261
msgid "Found."
-msgstr "ouvert."
+msgstr "Trouvé."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:263
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:320
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:325
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:549
msgid "Text mode"
-msgstr "Mode Texte"
+msgstr "Mode texte"
-#: src/lyxfunc.C:811
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:814
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
-
-#: src/lyxfunc.C:820
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Format de sortie inconnu : "
-
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:771
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1094
msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+msgstr "Format "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1095
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1245
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1659
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1664
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1772
msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+msgstr "Marque désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1782
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2096
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2114
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2179
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2202
msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2356
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2388
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2484
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Aucun document ouvert *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2490
msgid "Document is read only"
-msgstr "Le Document est en lecture seule"
+msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2583
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:2584
msgid "newfile"
-msgstr "Nouveau Fichier"
+msgstr "NouveauFichier"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
+#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n"
+"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:2626
msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?"
+msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture du document en cours"
+msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:2644
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2674
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:2700
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:2723
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
+msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2769
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "ASCII file "
-msgstr "fichier ASCII"
+msgstr "fichier ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
msgid "imported."
-msgstr "importé"
+msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:2798
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2801
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:2851
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2864
msgid "Noweb file "
msgstr "fichier Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2864
msgid "LateX file "
msgstr "fichier LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2869
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:2870
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:2897
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2915
msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion du document en cours"
+msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
+msgstr "inséré."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2923
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:400
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ "
+msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:402
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ"
+msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:414
+#: src/lyx_gui.C:404
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ "
+msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:417
+#: src/lyx_gui.C:407
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
-"Diminuer <- | RAZ"
+"Diminuer <- | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:411
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ "
+msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:423
+#: src/lyx_gui.C:413
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
-"Jaune %l | RAZ"
+"Jaune %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:434
+#: src/lyx_gui.C:424
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
-#: src/lyx_gui.C:473
+#: src/lyx_gui.C:463
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:485
+#: src/lyx_gui.C:475
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
-"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 "
-"| A5 | B3 | B4 | B5 "
+"Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:488
+#: src/lyx_gui.C:478
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
-"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges "
+"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-#: src/lyx_gui.C:534
+#: src/lyx_gui.C:524
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/lyx_gui.C:614
+#: src/lyx_gui.C:604
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandonner"
+msgstr "Abandon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Oui|Oo#o"
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Non|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
msgid "Clear|#e"
msgstr "Effacer"
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:411
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:412
msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Le document est en lecture seule"
+msgstr "Le document est en lecture seule :"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:183
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet."
+msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:260
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:273
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable"
+msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:275
msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur: "
+msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système."
+msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:272
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire"
+msgstr ""
+"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:287
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation des paramètres usine."
+msgstr "Utilisation des paramètres usine "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:290
msgid " but expect problems."
-msgstr " mais attendez vous à des problèmes"
+msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:293
msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez vous à des problème"
+msgstr "Attendez vous à des problèmes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel"
+msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé)"
+msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:395
msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel"
+msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:402
msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Création du répertoire "
+msgstr "LyX : création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:403
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:409
msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de"
+msgstr "Échec. Utilisation de "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:410
msgid " instead."
-msgstr " à la place"
+msgstr " à la place."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:417
msgid "Done!"
msgstr "Terminé!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Mise en garde LyX!"
+msgstr "Avertissment LyX !"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture"
+msgstr "Erreur lors de la lecture "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:433
msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages usine"
+msgstr "Utilisation des réglages usine."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:443
msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage:"
+msgstr "Niveau de débogage "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:454
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
+"Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Paramètres (attention à la casse) :\n"
+"\t-help utilisation résumée\n"
+"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n"
+"\t-width x gère la largeur de la fenêtrex\n"
+"\t-height y gère la hauteur de la fenêtre\n"
+"\t-xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
+"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
+"\t-dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
+"Essayez -dbg 65535 -help\n"
+"\t-Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
+"\t-Mono lance LyX en N&B\n"
+"\t-FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
+"\n"
+"Voir la page manuel LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:489
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:490
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:509
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!"
+msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
+
+#: src/lyx_main.C:535
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+
+#: src/lyx_main.C:561
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Format de sortie inconnu : "
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax numéro.:|#F"
+msgstr "N° télécopie :|#F"
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Destinataire:|#N"
+msgstr "Destinataire :|#N"
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Entreprise:|#E"
+msgstr "Entreprise :|#E"
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
-msgstr "Répertoire Téléphonique"
+msgstr "Répertoire téléphonique"
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destination :"
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "Commentaire :"
#: src/lyx_sendfax_main.C:38
msgid "Fax File: "
-msgstr "Fichier Fax:"
+msgstr "Fichier télécopie : "
#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Répertoire d'adresse vide"
+msgstr "Répertoire téléphonique vide"
#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
msgid "Save (needed)"
-msgstr "Sauvegarde (nécessaire)"
+msgstr "Enregistrement (nécessaire)"
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : "
#: src/lyx_sendfax_main.C:290
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE"
+msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE"
#: src/lyx_sendfax_main.C:297
msgid "Message-Window"
#: src/lyx_sendfax_main.C:328
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "Répertoire Téléphonique Vide"
+msgstr "Répertoire téléphonique vide"
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
msgid "Phonebook"
-msgstr "Répertoire Téléphonique"
+msgstr "Répertoire téléphonique"
#: src/LyXSendto.C:38
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer Document vers Commande"
+msgstr "Envoyer document à la commande"
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrement du document et continuer?"
+msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:103
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Description Initiale"
+msgstr "LyX VC : description initiale"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:104
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:108
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:109
msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ce document n'a pas été enregistré"
+msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/lyxvc.C:135
msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Journal"
+msgstr "LyX CV : message de routine"
-#: src/lyxvc.C:145
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?"
+msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos"
+msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyxvc.C:169
msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition"
+msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable."
-#: src/lyxvc.C:162
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez vous toujours le faire?"
+msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:273
msgid "No VC History!"
-msgstr "Pas d'historique RCS"
+msgstr "Pas d'historique CV !"
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:280
msgid "VC History"
-msgstr "Historique RCS"
+msgstr "Historique CV"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modifié)"
+msgstr " (Modifié)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:408
msgid " (read only)"
-msgstr "(En Lecture Seule)"
+msgstr "(en lecture seule)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
msgid "TeX mode"
msgstr "mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:1038
msgid "No number"
msgstr "Pas de chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:1041
msgid "Number"
msgstr "Chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1204
msgid "math text mode"
msgstr "Mode texte mathématique"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1213
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique"
+msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
msgid "Macro: "
-msgstr ""
+msgstr "Macro :"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:73
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: src/mathed/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid " Û"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "Colonnes"
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alignement Vertical|#V"
+msgstr "Alignement vertical|#V"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement horizontal|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "Fin|#T"
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+msgstr "Moyen|#M"
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "Gros|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "Négatif"
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Cadratin||#C"
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 Cadratins||#2"
+msgstr "2 cadratins||#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Décoration"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Haut | Centre | Bas"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgstr "Palette mathématique"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "Format"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:243
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#r"
-#: src/menus.C:271
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:285
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:313
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
-msgstr "Options Affichage"
+msgstr "Options d'affichage"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:467
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
msgstr ""
"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
-"Paragraphes%x32|Noweb%x33"
+"paragraphes%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIT|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:485
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
-"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii "
-"...%x43|Personnalisée...%x44"
+"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
+"...%x43|Personnalisé...%x44"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
-"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
+"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:501
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
-"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
+"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
# A comme Ascii
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:512
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|sS#s#S"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:517
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
msgstr ""
"Nouveau...|Nouveau à partir d'un "
"modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger "
-"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour "
-"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..."
+"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour "
+"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exporter%m%l"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Quitter%l"
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:710
+#: src/menus.C:706
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
msgstr ""
"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
-"Paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
+"paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:730
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
msgstr ""
"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les "
"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les "
-"Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les "
+"figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les "
"erreurs%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Tableau%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Ligne Haute%b%x36"
+msgstr "|Ligne haute%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Ligne Basse%B%x37"
+msgstr "|Ligne basse%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Ligne Basse%b%x37"
+msgstr "|Ligne basse%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Ligne Gauche%B%x38"
+msgstr "|Ligne gauche%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Ligne Gauche%b%x38"
+msgstr "|Ligne gauche%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l"
+msgstr "|Ligne droite%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l"
+msgstr "|Ligne droite%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40"
+msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40"
+msgstr "|Aligner à gauche%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Aligner à Droite%R%x41"
+msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Aligner à Droite%r%x41"
+msgstr "|Aligner à droite%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l"
+msgstr "|Ajouter colonne%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Supprimer Ligne%x34"
+msgstr "|Supprimer ligne%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l"
+msgstr "|Supprimer colonne%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Supprimer Tableau%x43"
+msgstr "|Supprimer tableau%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Insérer Tableau%x31"
+msgstr "|Insérer tableau%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
-msgstr "Contrôle Version%t"
+msgstr "Contrôle de version%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Initialiser%d%x51"
+msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Figer cette version%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53"
+msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Figer cette version%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53"
+msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Annuler Figer%x55"
+msgstr "|Annuler figer%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Visualiser Historique%x56"
+msgstr "|Visualiser historique%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Initialiser%x51"
+msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
msgstr ""
"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & "
-"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur Orthographique....|Vérification Syntaxe "
-"TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal "
-"LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes"
+"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe "
+"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
+"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
-"En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
-"LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut"
+"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
+"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42"
+msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
-"Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des "
-"Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26"
+"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
+"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IML|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IML|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IML|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IML|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IML|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IML|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
-"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande Figure "
-"flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75"
+"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure "
+"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
-#: src/menus.C:1263
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1259
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1266
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
-"Charactère Spécial%t|Ressort Horizontal%x31|Point de Césure%x32|Blanc "
-"Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point "
-"Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38"
+"Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace "
+"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
+"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
-"Figure...|Tableau...%l|Inclure Fichier...|Importer Fichier ASCII%m|Insérer "
-"Fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
-"Tables%m%l|Caractère Spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence "
-"Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot "
+"Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer "
+"fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
+"tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence "
+"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
"précédent"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
-"Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
-"Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..."
+"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
+"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
-"Polices d'Écran...|Options Correcteur "
-"Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
+"Polices d'écran...|Options correcteur "
+"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
+
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-"Introduction|Manuel d'Apprentissage|Manuel Utilisateur|Options "
-"Avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues déjà "
-"Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
-"Garantie...|Crédits...|Version..."
+"Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues "
+"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
+"garantie...|Crédits...|Version..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "Version LyX"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire Librairie :"
+msgstr "Répertoire bibliothèque :"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire Utilisateur :"
+msgstr "Répertoire utilisateur :"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Impossible d'insérer le document"
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
#: src/minibuffer.C:55
msgid "Executing:"
-msgstr "Exécution:"
+msgstr "Exécution :"
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue sur lyx"
+msgstr "Bienvenue sur LyX !"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
+#: src/minibuffer.C:220
msgid "* No document open *"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
+#: src/Painter.C:318
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:319
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " de "
+
+#: src/Painter.C:320
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:327
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:333
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:374
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:375
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " de "
+
+#: src/Painter.C:376
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:379
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
#: src/PaperLayout.C:153
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites"
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
#: src/PaperLayout.C:175
msgid "Paper Layout"
-msgstr "Mise en Page"
+msgstr "Format papier"
#: src/PaperLayout.C:207
msgid "Paper layout set"
-msgstr "Format de Papier"
+msgstr "Format papier réglé"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1614
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec cette mise en page"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
#: src/ParagraphExtra.C:143
-#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites"
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
#: src/ParagraphExtra.C:162
msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Paramètres optionnels de mise en page"
+msgstr "Paramètres optionnels du style"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:202
msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page"
+msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:308
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
-msgstr "Imprimante|#P"
+msgstr "Impr.|#P"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
#: src/print_form.C:54
msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pages Impaires|#O"
+msgstr "Pages impaires|#O"
#: src/print_form.C:56
msgid "Only Even Pages|#E"
#: src/print_form.C:62
msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
+msgstr "Ordre normal|#N"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Inverse|#R"
+msgstr "Ordre inverse|#R"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
#: src/print_form.C:76
msgid "Pages:"
-msgstr "Pages:|#P"
+msgstr "Pages :"
#: src/print_form.C:81
msgid "Copies"
#: src/print_form.C:85
msgid "Count:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Nombre :"
#: src/print_form.C:88
msgid "Unsorted|#U"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
-msgstr "Type de Fichier"
+msgstr "Type de fichier"
#: src/print_form.C:111
msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commande:|#C"
+msgstr "Commande :|#C"
#: src/print_form.C:125
msgid "DVI|#D"
#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Options Correcteur Orthographique"
+msgstr "Options correcteur orthographique"
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:551
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgstr "Correcteur orthographique"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
-"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n"
+"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n"
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:774
msgid " words checked."
-msgstr " mots vérifiés"
+msgstr " mots vérifiés."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " word checked."
-msgstr " mot vérifié"
+msgstr " mot vérifié."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:778
msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correction Orthographique Terminée"
+msgstr "Correction orthographique terminée !"
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:782
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n"
-"Il a peut-être été terminé."
+"Le processus i-spell a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été annulé."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utiliser un autre langage|#U"
+msgstr "Utiliser un autre langage :|#U"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Encodage pour ISpell|#I"
+msgstr "Encodage pour ispell|#I"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel|#P"
+msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caractères spéciaux autorisés dans les mots|#E"
+msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
"Near\n"
"Misses"
msgstr ""
-"Approchés\n"
-"Ratés"
+"Mots\n"
+"voisins"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Options Correcteur Orthographique...|#O"
+msgstr "Options corr. orthographique...|#O"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Insérer dans le dictionnaire personnel|#I"
+msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter le mot dans cette session|#A"
+msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Remplacer le mot|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Erreur interne de Lyx!"
-
-#: src/support/filetools.C:166
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture."
+msgstr "Erreur interne de Lyx !"
#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test"
-
-#: src/support/filetools.C:182
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?"
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:405
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:474
msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne!"
+msgstr "Erreur interne !"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:475
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:480
msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
+msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
#: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:233
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:253
msgid "Table Layout"
-msgstr "Format Tableau"
+msgstr "Style du tableau"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:276
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
+msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:332
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer"
+msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:344
msgid "Opened float"
-msgstr "flottant ouvert"
+msgstr "Flottant ouvert"
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:346
msgid "Closed float"
-msgstr "flottant fermé"
+msgstr "Flottant fermé"
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:383
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1074
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir"
+"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
+"définir."
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
+#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
+#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
msgid "Impossible operation"
-msgstr "Opération Impossible"
+msgstr "Opération interdite"
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants."
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
msgid "sorry."
-msgstr "Désolé"
+msgstr "désolé."
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux."
-#: src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2201
msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!"
+msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
-#: src/text2.C:2111
+#: src/text2.C:2211
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe"
+msgstr ""
+"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
-#: src/text.C:1848
+#: src/text.C:2659
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales"
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement."
+
+#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage"
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:3087
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
-"d'apprentissage"
+"d'apprentissage."
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:5534
msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!"
+msgstr "Interdiction d'insérer un flottant dans un flottant !"
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:5542
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage"
+msgstr "Interdiction d'insérer un [marginpar] dans une minipage !"
-#: src/text.C:3911
+#: src/text.C:5558
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Impossible de couper le tableau."
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:5574
msgid "Float would include float!"
-msgstr "Un flottant inclurait un flottant!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Changer les paramètres des puces"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Inserer séparateur de menu"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Type de référence"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Positionnement sur l'étiquette"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Changer l'étiquette"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Page"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Référence"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)"
+msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe"
+#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#~ msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord"
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Recharger la version sur disque"