]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/fi.po
bla
[features.git] / po / fi.po
index 9ea439c0d806f378d17f9cbce68dfd70a720a2cc..fee77dba052762ec7d3eefbcefd67152ebe38a2e 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -2007,7 +2007,8 @@ msgstr "Kerronta"
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
@@ -2484,9 +2485,7 @@ msgstr "Allekirjoitus"
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2715,18 +2714,6 @@ msgstr "Usorbian"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
-
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisätään kuva..."
-
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
-
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS-tied.|#."
@@ -2839,8 +2826,7 @@ msgstr "N
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
@@ -2904,10 +2890,22 @@ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
+#: src/figure_form.C:175
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lisätään kuva..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Kuva lisätty"
+
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
@@ -3024,8 +3022,7 @@ msgstr "Pienempi"
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
@@ -3419,31 +3416,23 @@ msgid " Reference: "
 msgstr " Viite: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
@@ -3459,5878 +3448,5521 @@ msgstr "P
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Ei nimeä>"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Tallenna asetukset"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Tallenna asetukset"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Text to add after references"
-msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Viite"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Lisää viite"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Lisää viite"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peru"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr "&Alas"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Poista"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+msgid "Custom"
+msgstr "Asiakas"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+msgid "USletter"
+msgstr "Kirje"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Muu ("
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "paperikoko"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Leveys"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Korkeus"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu ("
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Ylä"
+msgid "default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Ala"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Vasen"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Oikea"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+msgid "empty"
+msgstr "Syvyys"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgid "plain"
+msgstr "Erotus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+msgid "headings"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty|#y"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "vaaka"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Kieli:"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Merkistö"
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Lainausmerkit    "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Osakappale"
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgid "latin1"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+msgid "latin2"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+msgid "latin5"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Asiakirjat"
+msgid "latin9"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Koko:|#o"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Katu"
+msgid "``text''"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
 #, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Osoiteosa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
+msgid "''text''"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-yksikköä"
+msgid ",,text``"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em-yksikköä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
+msgid "«text»"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
 #, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
+msgid "»text«"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-pistettä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "pienin"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "skripti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Lisäväli"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Koko|#K"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Katu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Serbia"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Ylä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Keski"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Ala"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Hakemisto"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Kaikki sivut"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Parittomat sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Parilliset sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Tulosta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Alkaen"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Päättyen"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "Sul&je"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Viite"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Lisää"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: URL"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Kappale"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Lisä"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Merkit"
+msgid "Text"
+msgstr "teksti"
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Syvyys"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Erotus"
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "KL osoitin"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviitteet"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "KL osoitin"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "KL osoitin"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Yksink."
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Erotus"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|#S^[^M"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Kaksink."
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Asiakas"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#t"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Heprea"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "alaosa"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Peru"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% sivusta"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Kirje"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet|#L"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Bibliografian teokset|#B"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "teksti"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "teksti"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "teksti"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "teksti"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "teksti"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "teksti"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Asetussivut"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Erikois:|#E"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pysty|#y"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#V"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Paperikoko:|#o"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|#K"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|#r"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|#A"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vasen:|#n"
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Oikea:|#i"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Palstat"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjainkoko:|#o"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tulosta"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Viite"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Siirry viitteeseen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Riviväli|#i"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Viite: Valitse viite "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleinen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Pystyväli|#t"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Merkistö:|#r"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Prosenttia palstasta"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Väli &yllä"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Väli &alla"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Oletusväli"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Asiakas"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskitä"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Taso"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr "Tulostimen nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
 #, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Tulostiedoston nimi"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallipohjat|M"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Nimi :"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Viite :"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametrit|#P"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peru|#P^["
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Syvyys"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "URL :"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Luo hyperlinkki"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Päivitä|#P#p"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Merkkityyli"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Kuvatiedosto|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Selaa|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Kirje"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% sivusta"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr "Tuumaa"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% palstasta"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "mustavalkoisena|#m"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "harmaasävyinä|#h"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "värillisenä|#v"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kierrä"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kulma|#K"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Alikuvateksti|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Muu ("
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "pienin"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "skripti"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Koristus"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Rajaus"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sarakkeita "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sulje "
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviitteet"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Tyyli:  "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Sulje|#S^[^M"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Erotus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkityyli"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "pienoissivurivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Nimikeleveys:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Peru"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Sisennys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Ennen|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Jälkeen|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yläpuolella|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Alapuolella|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ei sisennystä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Lainatut lähteet|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografian teokset|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Molemmat|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keskitä|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Ylle:|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alle:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sivunvaihto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Pystyvälit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Sisennetty kappale|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-msgid "frame_style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Pienoissivu|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Palauta|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Suurennos %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "suurin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Näytön DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "suurempi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Asetussivut"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Erikois:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "Ascii-roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pysty|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Oikolukukomento|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Leveys:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Korkeus:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vasen:|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Paketti|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Oikea:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Oletuskieli|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Automaattinen alku|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Palstat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Automaattinen loppu|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Sivu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Aloituskomento|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Lopetuskomento|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riviväli|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Lisäasetukset:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyXin osat|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Yksipuolinen|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Pystyväli|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Lainausmerkit    "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink.|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Muunnin|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Lähde|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Kohde|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Asetukset|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Kaikki muodot|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-#, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS-ajuri:|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Muoto|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Näyttönimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Nimien pääte|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Katselin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Pikanäppäin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Näytä avauskuva|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Näytä pikanäppäimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Oletus|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Rullahiiren askel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Valikon kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "sivualue"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopioita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "käänteinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "tiedostopääte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peru|#P^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "jonokomento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "paperityyppi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "järjestetty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "vaaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "tiedostoon"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kuvatiedosto|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "jononvalintavalitsin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% sivusta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "kohdista tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Tuumaa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% palstasta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Oletushakemisto|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallit|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "värillisenä|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServerin putki|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Väliaikainen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Alikuvateksti|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kielivalinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Koristus"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Rajaus"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
+"on tulostetiedoston nimi."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Erotus"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "pienoissivurivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
+"ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+msgid "User Bind"
+msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Bind file"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Järjestelmän"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "User UI"
+msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+msgid "UI file"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Nimikeleveys:|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "Key maps"
+msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Ennen|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Jälkeen|#J"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yläpuolella|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Alapuolella|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ei sisennystä|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Molemmat|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Ylle:|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alle:|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pidä|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tulostin|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pidä|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Kaikki sivut|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Vain parittomat|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Vain parilliset|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Oikea järjestys|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sivut:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Määrä:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Järjestetty|J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "floatflt|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "-"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sivujärj."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Kohde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Järjestä|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Viite:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Viitetyyppi|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r^e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
-"muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Korvaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "KL tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kysymys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "KL teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "KL valinta"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "KL osoitin"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ohita sana|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Pitkä taulukko|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erik. taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Järjestelmän"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Keskitä|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "User Bind"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Bind file"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Järjestelmän"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Vaakatasaus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-msgid "UI file"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Key maps"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Leveys|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Tasaus|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Erikoissarake"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erikoissolu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "1. yläotsikko|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Yläotsikko|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Alaotsikko|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Viim. alaotsikko|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Uusi sivu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr "Yläotsikko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr "Alaotsikko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr "Erikois"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tyyppi|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "suurin"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "suurempi"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "valtavin"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallinta|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tarkista sivualue."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "Ascii-roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "TeX-tarkistin|#e"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Oikolukukomento|#O"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert image to display format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
+msgid "Need converter from "
 msgstr ""
-"Näppäin-\n"
-"kartta|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Tuodaan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: src/importer.C:61
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automaattinen alku|#m"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automaattinen loppu|#l"
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyXin osat|#L"
+#: src/insets/figinset.C:1210
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Kuva avattu"
+
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:500
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/insets/figinset.C:1978
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/insets/figinset.C:1980
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/insets/figinset.C:1987
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/insets/insetbib.C:133
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+#: src/insets/insetcaption.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#o"
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Muunnin|#M"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Virhe avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: src/insets/insetert.C:81
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kohde|#h"
+#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Asetukset|#A"
+#: src/insets/insetert.C:97
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki muodot|#K"
+#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Muoto|#M"
+#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
+#: src/insets/insetert.C:238
+msgid "666"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+#: src/insets/insetexternal.C:209
+msgid "External"
+msgstr "Ulkoinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
+#: src/insets/insetfloat.C:301
+msgid "float:"
+msgstr "irrallinen:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katselin|#s"
+#: src/insets/insetfloat.C:191
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Taulukot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Näytä avauskuva|#s"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
+#: src/insets/insetfoot.C:30
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
+#: src/insets/insetfoot.C:37
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Näytä pikanäppäimet"
+#: src/insets/insetgraphics.C:194
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+msgid "Error reading"
+msgstr "Virhe lukiessa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
+#: src/insets/insetgraphics.C:206
+msgid "Error converting"
+msgstr "Virhe muuntaessa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+#: src/insets/insetinclude.C:170
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Valikon kirjasin"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Muistiinpano avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Sulje|#j^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "komento"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "luettelo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "sivualue"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Luettelo-osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "kopioita"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30
+msgid "margin"
+msgstr "reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "käänteinen"
+#: src/insets/insetmarginal.C:37
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "tulostimelle"
+#: src/insets/insetminipage.C:65
+msgid "minipage"
+msgstr "pienoissivu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: src/insets/insetminipage.C:225
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Pienoissivuosio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "jonokomento"
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "paperityyppi"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "järjestetty"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivut:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "vaaka"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "tiedostoon"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Sivuviite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "lisäasetukset"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "paperikoko"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: src/insets/insettabular.C:491
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: src/insets/insettabular.C:1779
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
+#: src/insets/insettext.C:575
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletushakemisto|#O"
+#: src/insets/insettext.C:1112
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoreema"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teoreemaosio avattu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Vain parittomat|#p"
+#: src/LaTeX.C:230
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/layout.C:1357
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Oikea järjestys|#O"
+#: src/layout.C:1358
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sivut:"
+#: src/layout.C:1421
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Määrä:"
+#: src/layout.C:1422
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Järjestetty|J"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "-"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Sivujärj."
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "musta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Järjestä|#s"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Viite:"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Viitetyyppi|#e"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r^e"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex-osio"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Kysymys"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ohita sana|#O"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Korvaa sana|#R"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr "pystytäyttörivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Poista sarake|#P"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|#L"
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Poista reunat|#n"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko|#P"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erik. taulukko"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Lisää bibtex"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Vaakatasaus"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys|#L"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Tasaus|#T"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Erikoissarake"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Käytä pienoissivua|#K"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Hae tulostimen asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. yläotsikko|#1"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Yläotsikko|#Y"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Alaotsikko|#A"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko|#V"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Uusi sivu|#U"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View"
+msgstr "Esikatsele"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Yläotsikko"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Erikois"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tyyppi|#T"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista sivualue."
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr "Lisää"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-msgid "No file input."
-msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Sisennetty kappale"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Näytä kopiointitietoja"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattu"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Näytä LyXin versio"
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Irrallinen osa|r"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Virhe avattu"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/insets/insetert.C:81
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Avaa taulukon asettelu"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Taulukot"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-msgid "foot"
-msgstr "alaviite"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattu"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex-osio"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-msgid "Error reading"
-msgstr "Virhe lukiessa"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-msgid "Error converting"
-msgstr "Virhe muuntaessa"
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Siirry kappaleeseen"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "luettelo"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-msgid "margin"
-msgstr "reunukset"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Vieritä osiota"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivu"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattu"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Taulukon ominaisuudet"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunumero"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivut:"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
+#: src/LyXAction.C:405
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Sivuviite"
+#: src/LyXAction.C:421
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/LyXAction.C:423
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/LyXAction.C:426
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/LyXAction.C:432
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hieno viite"
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Näytä kopiointitietoja"
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattu"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/insets/insettext.C:575
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattu"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
+#: src/lyx_cb.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoreema"
+#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teoreemaosio avattu"
+#: src/lyx_cb.C:196
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   valinnat: "
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: src/lyx_cb.C:221
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: src/lyx_cb.C:223
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+
+#: src/lyx_cb.C:236
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
+
+#: src/lyx_cb.C:237
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+#: src/lyx_cb.C:251
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/lyx_cb.C:260
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/lyx_cb.C:262
+msgid "One warning found."
+msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid " warnings found."
+msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: src/lyx_cb.C:430
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: src/lyx_cb.C:437
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: src/lyx_cb.C:531
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kohdistin"
+#: src/lyx_cb.C:532
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "teksti"
+#: src/lyx_cb.C:542
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: src/lyx_cb.C:549
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex-osio"
+#: src/lyx_cb.C:551
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "muistiinpanon tausta"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: src/lyx_cb.C:553
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "komento-osio"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Erikoismerkki|E"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Peri"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: src/lyxfont.C:572
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korostus "
 
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Underline "
+msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:578
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+#: src/lyxfont.C:586
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli: "
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+#: src/lyxfont.C:588
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numero "
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/lyxfunc.C:319
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "pystytäyttörivi"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:399
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:404
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/lyxfunc.C:1036
+msgid "Saving document"
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: src/lyxfunc.C:1211
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: src/lyxfunc.C:1456
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: src/lyxfunc.C:1496
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/lyxfunc.C:1530
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: src/lyxfunc.C:1604
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: src/lyxfunc.C:1610
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: src/lyxfunc.C:1612
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lisää bibtex"
+#: src/lyxfunc.C:1741
+msgid "newfile"
+msgstr "uusi"
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: src/lyxfunc.C:1778
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: src/lyxfunc.C:1780
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+msgid "opened."
+msgstr "avattu."
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: src/lyxfunc.C:1815
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: src/lyxfunc.C:1856
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: src/lyxfunc.C:1888
+msgid "Opening document"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: src/lyxfunc.C:1900
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hae tulostimen asetukset"
+#: src/lyxfunc.C:1924
+msgid "Select "
+msgstr "Valitse "
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: src/lyxfunc.C:1925
+msgid " file to import"
+msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: src/lyxfunc.C:1983
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: src/lyxfunc.C:1985
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+#: src/lyxfunc.C:1986
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu."
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View"
-msgstr "Esikatsele"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2076
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: src/lyx_gui_misc.C:132
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/lyx_gui_misc.C:234
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/lyx_main.C:105
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/lyx_main.C:107
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: src/lyx_main.C:213
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/lyx_main.C:305
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/lyx_main.C:314
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid " but expect problems."
+msgstr " mutta odota ongelmia."
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:329
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
 
-#: src/LyXAction.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid " instead."
+msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/lyx_main.C:584
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/lyx_main.C:711
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/lyx_main.C:769
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+#: src/lyx_main.C:792
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:805
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+msgid " switch!"
+msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Näytä LyXin versio"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:820
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
+"valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
+"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
+"erotettuina."
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
+"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
+"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
+"annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
+"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
+"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
+"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex-osio"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleeseen"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
+"että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/lyxrc.C:1742
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
+"hakemistoon."
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"kirjoittaa."
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
+"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
+"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/LyXAction.C:355
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
+"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
+"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
+"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
+"suurin rivipituus."
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
+"valikossa."
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
+"kirjoitettuina?"
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
+"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
+"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
+"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
+"\".ispell_english\"."
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
+"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
+"merkkien lisäksi."
 
-#: src/LyXAction.C:432
-#, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+"Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
+"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
+"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
+"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
+"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet "
+"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
+"muuttuneet asiakirjat.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
+"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
+"LyX vaikuttaa hitaalta."
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
+"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyx_cb.C:196
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
+"tuki käyttöön."
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
+"tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
+"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
+"nimellä."
 
-#: src/lyx_cb.C:236
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:237
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
+#: src/lyxrc.C:1906
+#, fuzzy
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
+"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyx_cb.C:260
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "One warning found."
-msgstr "Löytyi yksi varoitus."
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
+"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid " warnings found."
-msgstr " varoitusta löytyi."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+#: src/LyXSendto.C:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
 
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyx_cb.C:437
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/lyx_cb.C:542
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/lyx_cb.C:549
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyx_cb.C:551
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+#: src/mathed/formulabase.C:686
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: src/mathed/formulabase.C:885
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/lyx_cb.C:553
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "No number"
+msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+#: src/mathed/formulamacro.C:106
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro:"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/MenuBackend.C:280
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symboli"
+#: src/MenuBackend.C:336
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Peri"
+#: src/MenuBackend.C:338
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
+#: src/MenuBackend.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Kalvo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: src/MenuBackend.C:483
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: src/MenuBackend.C:491
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: src/MenuBackend.C:493
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+#: src/MenuBackend.C:501
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Korosta"
 
-#: src/lyxfont.C:572
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korostus "
+#: src/minibuffer.C:104
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviivaus "
+#: src/minibuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:578
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli "
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/minibuffer.C:137
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:586
-msgid "Language: "
-msgstr "Kieli: "
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Tiedostotyyppi"
 
-#: src/lyxfont.C:588
-msgid "  Number "
-msgstr "  Numero "
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
 
-#: src/lyxfunc.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/support/filetools.C:149
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: src/support/filetools.C:150
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
+#: src/support/filetools.C:400
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#: src/support/filetools.C:419
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
+#: src/support/filetools.C:458
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
+#: src/support/filetools.C:524
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+#: src/support/filetools.C:525
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
+#: src/support/filetools.C:1092
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+#: src/tabular.C:1385
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1028
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
+#: src/text.C:1796
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
+#: src/text.C:1798
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-
-#: src/lyxfunc.C:1924
-msgid "Select "
-msgstr "Valitse "
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
-msgid " file to import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1983
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-
-#: src/lyxfunc.C:1985
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Peruttu."
-
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+#~ msgid "Text to add after references"
+#~ msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Viite"
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Alas"
 
-#: src/lyx_main.C:105
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Poista"
 
-#: src/lyx_main.C:107
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Ylös"
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Lisää"
 
-#: src/lyx_main.C:213
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Seuraava teksti"
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Etsi"
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/lyx_main.C:314
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Muu ("
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mutta odota ongelmia."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "paperikoko"
 
-#: src/lyx_main.C:329
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Reunukset"
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Leveys"
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Korkeus"
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "&Ylä"
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "&Ala"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Vasen"
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Oikea"
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid " instead."
-msgstr " sen sijaan."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/lyx_main.C:584
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Alaviiteväli:"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-varoitus!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Pysty|#y"
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "vaaka"
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Kieli:"
 
-#: src/lyx_main.C:700
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Merkistö"
 
-#: src/lyx_main.C:711
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
-"\t-help              näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n"
-"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
-"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
-"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
-"tarvittaessa\n"
-"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
-"nähdäksesi \n"
-"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"\t-x [--execute] komento\n"
-"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
-"\t-e [--export] muoto\n"
-"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
-"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
-"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
-"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Osakappale"
 
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Kirjainkoko:|#o"
 
-#: src/lyx_main.C:769
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Tyyli:|#t"
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Asiakirjat"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr " asetuksen jälkeen!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:820
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Koko:|#o"
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
-"valinta ei-englantilaisille kielille."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch :"
+#~ msgstr "Katu"
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
-"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "Osoiteosa"
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Avainsana:"
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Senttimetriä"
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Tuumaa"
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
-"erotettuina."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Tulosta"
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
+#~ msgid "Millimetres"
+#~ msgstr "Millimetriä"
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Picaa"
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+#~ msgid "ex units"
+#~ msgstr "ex-yksikköä"
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
+#~ msgid "em units"
+#~ msgstr "em-yksikköä"
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Cicero-pistettä"
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big/PS points"
+#~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
+#~ msgid "Didot points"
+#~ msgstr "Didot-pistettä"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
+#~ msgid "Cicero points"
+#~ msgstr "Cicero-pistettä"
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Päivitä"
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sivunvaihto"
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
-"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
+#~ msgid "Keep space when at top of page"
+#~ msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
-"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
-"annettujen valitsimien kanssa."
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Lisäväli"
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
-"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
-"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Katu"
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
-"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Serbia"
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "&Ylä"
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "&Keski"
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "&Ala"
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
-"että automaattitallennus ei ole käytössä."
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Älä sisennä kappaletta"
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Nimikeleveys"
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
-"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Mukauttaminen|M"
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
-"hakemistoon."
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sivut"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Tulosta"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
-"kirjoittaa."
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "&Kaikki sivut"
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
-"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
+#~ msgid "&Odd pages"
+#~ msgstr "&Parittomat sivut"
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
-"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "&Parilliset sivut"
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
-"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "&Käänteinen järjestys"
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
-"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "&Järjestetty"
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
-"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Alkaen"
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
-"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Päättyen"
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
-"suurin rivipituus."
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "&Tulostin"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
-"valikossa."
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Tiedosto"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "&Selaa"
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Määrä"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
-"kirjoitettuina?"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Lisää"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Kappale"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
-"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
-"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "&Lisä"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Kieli"
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
-"\".ispell_english\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Merkit"
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
-"merkkien lisäksi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
-"Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
-"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
-"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
-"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
-"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Yksink."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet "
-"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
-"muuttuneet asiakirjat.)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Erotus"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
-"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
-"LyX vaikuttaa hitaalta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Kaksink."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Asiakas"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
-"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
-"tuki käyttöön."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Heprea"
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom of page"
+#~ msgstr "alaosa"
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
-"tai \"\\usepackage{omega}\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top of page"
+#~ msgstr "% sivusta"
 
-#: src/lyxrc.C:1882
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Muistiinpano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Kirje"
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "teksti"
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "teksti"
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
-"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
-"nimellä."
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "teksti"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "teksti"
 
-#: src/lyxrc.C:1906
 #, fuzzy
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "teksti"
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
-"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "teksti"
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Merkistöä ei löydy!"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
-"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr " Viite: Valitse viite "
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Versiohallinta|r"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ei lokiviestejä)"
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Sisennetty kappale"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Pienoissivu"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#~ msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
+#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#~ msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#~ msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#~ msgid "Percent of column"
+#~ msgstr "Prosenttia palstasta"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Väli &yllä"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-tila"
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Väli &alla"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "Ei numeroa"
+#~ msgid "Defskip"
+#~ msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro:"
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/MenuBackend.C:280
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+#~ msgid "Big skip"
+#~ msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Vaakatäyttö"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Molemmat"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Kalvo"
-
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Lopeta|e"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Keskitä"
 
-#: src/MenuBackend.C:491
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vasen"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Oikea"
 
-#: src/MenuBackend.C:501
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korosta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Älä sisennä kappaletta"
 
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
 
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tiedostotyyppi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+#~ msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#~ msgid "Print every page"
+#~ msgstr "Tulosta joka sivu"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
+#~ msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "Print even-numbered pages only"
+#~ msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Print from page number"
+#~ msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
 
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
+#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#~ msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
 
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#~ msgid "Collate multiple copies"
+#~ msgstr "Järjestä kopiot"
 
-#: src/support/filetools.C:419
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Tulostimen nimi"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output filename (PostScript)"
+#~ msgstr "Tulostiedoston nimi"
 
-#: src/support/filetools.C:458
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
 
-#: src/support/filetools.C:524
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/support/filetools.C:525
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Nimi :"
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Viite :"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Järjestä"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Viitetyyppi"
 
-#: src/tabular.C:1385
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#~ msgid "Reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#~ msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Syvyys"
 
-#: src/text.C:1796
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "URL :"
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Generate hyperlink"
+#~ msgstr "Luo hyperlinkki"
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+#~ msgid "Name associated with the URL"
+#~ msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 #~ msgstr ""
@@ -9573,9 +9205,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 #~ msgstr ""
 #~ " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Sulje|#j^["
-
 #~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 #~ msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
 
@@ -9624,9 +9253,6 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 #~ msgid "Select Child Document"
 #~ msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Muistiinpano avattu"
-
 #~ msgid "other..."
 #~ msgstr "muu..."