# Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
-# Hacked by (haukut osoitetaan:) Martin.Vermeer@fgi.fi
+# Copyright (C) 1997-1999 The LyX Team
+# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
+# Modified by pauli.virtanen@saunalahti.fi
#
-#
-# HYVIN alustavaa!
-# ================
-# The Finnish LaTeX terminology is probably nonsense. Who corrects?
-# Also, I am not a native Finnish writer, so syntax and vocabulary
-# is weak and possibly silly in places (corrections, PLEASE!)
+# Terminology and spelling should be quite correct now, and the
+# finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and
+# dialogs) are mostly working.
+# -- Pauli Virtanen, 20 January 2000
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
-"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-07 22:24+02:00\n"
+"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei enää virheitä"
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas?? ARRae980418
+#: src/buffer.C:353
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/buffer.C:354
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
+#: src/buffer.C:356
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- korvataan oletuksella"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/buffer.C:931
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajan MakeIndex."
+#: src/buffer.C:935
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajan BibTeX."
+#: src/buffer.C:946
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+#: src/buffer.C:947
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjan luku ei ole vielä valmis"
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+#: src/buffer.C:948
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Loki"
+#: src/buffer.C:955
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+#: src/buffer.C:961
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#: src/buffer.C:964
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaa komento"
+#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merkitse edellinen merkki"
+#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Liitä bibtex"
+#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autotallennus"
+#: src/buffer.C:1053
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Mene dokumentin alkuun"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
+#: src/buffer.C:1381
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
+#: src/paragraph.C:3224
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Mene dokumentin loppuun"
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
+#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:2940
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX käynnissä..."
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi dokumentti"
+#: src/buffer.C:2959
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi dokumentti mallista"
+#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
+#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3008
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Ajetaan Literate..."
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/buffer.C:3030
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ota tallennettu takaisin"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..."
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Päivitä DVI"
+#: src/buffer.C:3101
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build ei toiminut!"
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Päivitä PostScript"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3148
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex käynnissä..."
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Katsele DVI"
+#: src/buffer.C:3164
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Katsele PostScript"
+#: src/buffer.C:3165
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/buffer.C:3272
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#. sgml2lyx failed
+#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
+#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna Nimellä"
+#: src/buffer.C:3280
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon"
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+msgid "Save document?"
+msgstr "Tallennetaanko asiakirja?"
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
+#: src/bufferlist.C:128
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?"
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/bufferlist.C:144
+msgid "Saving document"
+msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/bufferlist.C:207
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Asiakirja tallennettiin nimellä"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/bufferlist.C:218
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/bufferlist.C:228
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Tallennus epäonnistui!"
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/bufferlist.C:366
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid " as..."
+msgstr " nimellä..."
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Mene alaspäin"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/bufferlist.C:433
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi & korvaa"
+#: src/bufferlist.C:457
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
+#: src/bufferlist.C:530
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihava pois/päällä"
+#: src/bufferlist.C:561
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa"
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletusfonttityyli"
+#: src/bufferlist.C:576
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?"
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:593
+msgid "File `"
+msgstr "Tiedosto `"
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:608
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Haluatko rekisteröidä asiakirjan versionhallintaan?"
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:616
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:618
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
+#: src/BufferView2.C:50
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
+#: src/BufferView2.C:60
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/BufferView2.C:185
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
+#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
+#: src/text2.C:2212
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa (\"oho!\")"
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää ellipsis"
+#: src/BufferView2.C:402
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
+#: src/BufferView2.C:413
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
+#: src/BufferView2.C:423
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
+#: src/BufferView2.C:519
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:528
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää tarra"
+#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
+#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
+#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit"
+#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei lisää huomautuksia"
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/BufferView.C:311
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
+#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ei virheitä jäljellä"
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Koko|#o"
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
+#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Käytä|#K"
+
+#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peruuta|^["
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+#: src/bullet_forms.C:65
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matemattiikka Kreikka"
+#: src/bullet_forms.C:73
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/bullet_forms.C:77
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/bullet_forms.C:80
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merkitse seuraava kappale"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Taso"
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merkitse edellinen kappale"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardi|#S"
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Liimaa"
+#: src/bullet_forms.C:98
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/bullet_forms.C:102
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/bullet_forms.C:106
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/bullet_forms.C:110
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Kelaa eteenpäin"
+#: src/bullet_forms.C:114
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/bullet_forms_cb.C:35
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha."
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa."
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
+msgstr "Yritä \"lyx -Mono\" -komennolla."
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
+#: src/bullet_forms_cb.C:42
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
+"| suurin | valtava | valtavampi"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Sulata"
+#: src/bullet_forms_cb.C:57
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo dokumentti"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea KIITOKSET-tiedostoa"
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Laita valikkoerotusmerkki"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Asentakaa oikein, jotta voitte arvioida suuruuden"
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kovausta ei löydy!"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työmäärä, jonka muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr ""
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Paperiformaatti"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX on tekijänoikeussuojattu ohjelma.\n"
+"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Paperiformaatti määritetty"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; sen jälleenjakelu sekä muuttelu\n"
+"on sallittua Free Software Foundation:in (FSF) julkaiseman\n"
+"\"GNU General Public License\":n version 2, tai\n"
+",oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"Tämän ohjelman toimivuudesta, sopivuudesta johonkin\n"
+"käyttöön, tai harmittomuudesta EI ANNETA MINKÄÄNLAISTA\n"
+"TAKUUTA. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
+"GNU General Public License -lisenssistä.\n"
+"(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n"
+"(ja joka löytyy Internetistä)"
+
+#: src/filedlg.C:181
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra kappaletyyli"
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..."
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Aseta merkistö|#A"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"\n"
+"Näppäinkarttaa\n"
+"ei löydy"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Merkistö:|#k"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Muu...|#M"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Muu...|#u"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kartta"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Toissijainen"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-tied.|#."
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Näytä kehys|#h"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
+
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Kulma:|"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% sivusta|#v"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Oletus|#e"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tuumaa|#u"
+
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
+
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Näytä värillisenä|#y"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Oletus|#Oo"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tuumaa|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% sivusta|#i"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% palstasta|#p"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Otsikko|"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Alikuva q|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodatin:|#S:"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Virkistä|#V#v"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
+
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
+
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulukko lisälomake"
+#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
+msgid "[render error]"
+msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
+#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
+#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ei näytetä]"
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
+#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[tuntematon virhe]"
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
+#: src/insets/figinset.C:1379
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
+#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sijoitetaan oletus"
+#: src/insets/figinset.C:2217
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
+#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
+#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-kuva"
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
+#: src/insets/figinset.C:2242
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/insets/figinset.C:2245
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:63
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Kuva avattiin"
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "URL|#U"
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi:"
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-tyyppi"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Huomautus:|#H"
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: src/insets/insetbib.C:174
+msgid "Citation"
+msgstr "Lainaus"
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
+#: src/insets/insetbib.C:280
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kirjallisuusviite"
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
+#: src/insets/insetbib.C:295
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
+#: src/insets/insetbib.C:412
+msgid "Database:"
+msgstr "Tietokanta:"
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
+#: src/insets/insetbib.C:413
+msgid "Style: "
+msgstr "Tyyli: "
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: src/insets/insetbib.C:421
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
+#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajan Literate..."
+#: src/insets/inseterror.C:233
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:72
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Selaa|#S"
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "`Build' ei toiminnut!"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminnut!"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminta!"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
+#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Valitse aliasiakirja"
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitan."
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti?"
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-syöte"
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#K"
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Asiahakemisto"
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
+#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
+#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
+#: src/insets/insetinfo.C:256
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Tallennus epäonnistui!"
+#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Sulje|#S^["
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:71
+msgid "Opened note"
+msgstr "Huomautus avattiin"
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " nimellä..."
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Kuvat"
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulukot"
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..."
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pääasiakirja:"
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu: "
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite:"
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Lisää URL-viite"
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtrmUrl: "
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Avattiin Url"
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:114
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Upotettu osa avattiin"
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+msgid "other..."
+msgstr "muu..."
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
+#: src/intl.C:365
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+#: src/kbsequence.C:211
+msgid " options: "
+msgstr " optiot: "
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
+#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX ajonumero "
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#o"
+#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä."
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/LaTeX.C:206
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "a Käytä|#a"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#S"
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardi|#S"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/layout.C:1346
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/layout.C:1410
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Pystyväli|#t"
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
-"ISO | valtava | Valtava"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjainkoko:|#o"
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j"
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#P"
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Merkistö:|#r"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#u"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
-"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
-"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
-"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
-"versio."
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
-"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
-"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
-"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
-"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkartta\n"
-"ei löydy"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Riviväli|#i"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Muu...|#O"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Luetelmamerkit|#m"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Muu...|#T"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä AMS Math|#h"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#t"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto|#E"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Nämä asetetaan koko aluelle"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Nämä vaihtelevat"
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "b Selaa...|#B"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Nimikeleveys:|#s"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Näytä kehys|#F"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Sisennys"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Ennen|#n"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Optiot"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Jälkeen|#J"
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Kulma:|#L"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yläpuolella|#l"
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % sivusta|#g"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Alapuolella|#u"
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Oletus|#t"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ei sisennystä|#i"
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h tuumat|#h"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vasen|#V"
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Molemmat|#M"
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keski|#e"
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Ylle:|#Y"
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaatio"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alle:|#A"
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Näytä väreillä|#D"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sivunvaihto"
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Pystyvälit"
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Oletus|#U"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Lisäasetukset|#t"
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#P"
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n tuumat|#n"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % Sivusta|#P"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % Palstasta|#o"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#T"
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Otsikko|#k"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Alakuva|#q"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Hakemisto:|#D"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "p Suodatin:|#P:"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Erikois:|#E"
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Virkistä|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Sivuotsikkotila"
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Kotihak.|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pysty|#P"
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#V"
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Palstoja"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Paperikoko:|#o"
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Oma paperikoko"
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Hakuteksti|#n"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Korvaava teksti|#W"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|"
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|"
-#: src/form1.C:335
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|"
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Korvaa|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|"
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vasen:|"
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Oikea:|"
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Koko sana|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Sivuots. kork.:|"
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|"
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|"
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erikoissolu"
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#s"
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekäläisiä kuvia"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentti"
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#i"
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Poista taulukko|#u"
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Huomautus:|#R"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Avain:|#K"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#e"
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Tarra:|#L"
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Viite"
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#0"
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Rivinvaihdot|#n"
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erikoistaulukko"
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Ensimm. yläotsikko"
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style: "
-msgstr "Tyyli: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Ylätsikko"
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Alaotsikko"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Uusi sivu"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "b Selaa|#B"
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Lisäksi|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Älä lado|#d"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#V"
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#O"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Keski|#K"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä input|#i"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Käytä include|#u"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentit"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivu-kappaleiden väliin|#V"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse alidokumentti"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Sisennetty kappale|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Pienoissivu|#P"
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Irrallinenflt|#f"
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "K Avainsana:|#K"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
+#: src/LColor.C:42
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+msgid "none"
+msgstr "Valmis"
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "AsiaHakemisto"
+#: src/LColor.C:43
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Musta"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/LColor.C:44
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Valkoinen"
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sulje|#C^["
+#: src/LColor.C:45
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Punainen"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+#: src/LColor.C:46
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Vihreä"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
+#: src/LColor.C:47
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Sininen"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/LColor.C:48
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Syaani"
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Päädokumentti:"
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Keltainen"
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Siirry Tarraan"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "background"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Muuta Tarra"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "foreground"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunnumero"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Koristus"
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "Latex "
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu: "
+#: src/LColor.C:55
+msgid "floats"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Huomautus"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällys"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "note background"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "note frame"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "c Sulje|#C^[^M"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Lisää nimike"
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lisää"
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Pääasiakirja:"
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+#: src/LColor.C:63
+msgid "accent background"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LColor.C:64
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/LColor.C:66
+msgid "special char"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematiikka"
-#: src/kbmap.C:303
-msgid " options: "
-msgstr " optiot: "
+#: src/LColor.C:68
+msgid "math background"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Päivitä|#Uu"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematiikkapaneli"
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/LColor.C:73
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Lisää"
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Upotettu osa"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Väli"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Virhe"
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Sisennys|#I"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Pystyväli|#K"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Upotettu osa avattiin"
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Dok. luokka:|#C"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sivunvaihto"
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-ajuri:|#s"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "top of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Koodaus:|#D"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "n Yksi|#n"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "left of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "t Kaksi|#T"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "right of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "-puolinen"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "button background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "e Yksi|#e"
+#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "w Kaksi|#w"
+#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
+#: src/Literate.C:57
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Tallennetaan asiakirjaa"
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr "Build-ohjelma"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
+#: src/LyXAction.C:91
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "g Riviväli|#g"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Lisää bibtex"
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Build-ohjelma"
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "f Suku:|f"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sarja:|#s"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Muoto:|#h"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Koko:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Sekäl.:|#M"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Väri:|#C"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksi"
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Menevät aina edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "b Yläpuolella|#b"
+#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Alapuolella|#E"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Yläpuolella|#o"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Alapuolella|#l"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Päivitä DVI"
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "i Ei sisennystä|#I"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Päivitä PostScript"
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "r Oikea|#R"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Katsele DVI"
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "f Vasen|#f"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Katsele PostScript"
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blokki|#c"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Keskistys|#n"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Ylle:|#v"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Alle:|#w"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunjaot"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot|#X"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Pidä|#K"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Pidä|#p"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#t"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Yksink.|#S"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "d Kaksink.|#D"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "s Erikois:|#S"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi & korvaa"
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Potretti|#o"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "l Maisema|#L"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperi:|#P"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Leveys:|#W"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Korkeus:|#H"
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle RTL"
+msgstr "Pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "t Yläreuna:|#T"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Alareuna:|#B"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "l Vasen:|#e"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "r Oikea:|#R"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Yläreuna|#T"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Alareuna|#B"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "l Vasen|#L"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Monipalsta|#M"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Lisää palsta|#A"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Poista palsta|#O"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Lisää rivi|#p"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Poista rivi|#w"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Poista taulokko|#D"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Palsta"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rivi"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "s Aseta reunat|#S"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Poista reunat|#U"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "n Rivit|#N"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lisää kuvaluettelo"
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erikoistaulukko"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Ens. yläotsikko"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Uusi sivu"
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Pyöri 90°"
+#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
+msgid "Melt"
+msgstr "Poista irrallisuus"
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "X Lisäksi|#X"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Vasemmalle|#e"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Oikealle|#i"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Keskellä|#C"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäoptiot"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "l Pituus|#L"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o tai %|#o"
+#: src/LyXAction.C:304
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Kesken|#d"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viite"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
+#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisivu|#m"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Naytä sisällysluettelo"
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
#: src/lyx.C:75
msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "r Antiikva -laji|#R"
+msgstr "Antiikva-tyyli|#A"
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif -laji|#S"
+msgstr "Sans Serif -tyyli|#S"
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Kirjoituskonelaji|#T"
+msgstr "Kirjoituskonetyylii|#j"
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaali|#n"
+msgstr "Normaali|#N"
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoomattu|#z"
+msgstr "Suurennos|#u"
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Päivitä|uU#u"
+msgstr "Päivitä|uU#P"
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
msgid "Update|#U"
-msgstr "u Päivitä|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Lisää viite|#I^M"
+msgstr "Lisää viite|#L^M"
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "p Lisää sivunnumero|#P"
+msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
+msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:286
msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:316
msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruutettu."
+msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:332
msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:334
msgid "Save anyway?"
-msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
+msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
+msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
+msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:352
msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutten tallennettu..."
+msgstr "', mutta ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "Replace file?"
-msgstr "Korvaanko tiedosto?"
-
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta."
+msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Yritäpä korjata se."
+msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Yritäpä korjata ne."
+msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:398
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
+msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
+msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
+msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
-#: src/lyx_cb.C:514
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:439
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:448
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:450
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:451
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:454
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:455
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:457
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
-#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
+#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
msgid "Executing command:"
-msgstr "Suoritan komento:"
+msgstr "Suoritetaan komentoa:"
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyxfunc.C:2624
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
msgid "Canceled"
-msgstr "Peruutettu"
+msgstr "Peruttu"
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:797
msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:804
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:816
msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:833
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
+msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:838
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
+msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:900
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:850
msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:917
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
+msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:922
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:872
msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
+msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:897
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:941
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `"
+
+#: src/lyx_cb.C:944
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
+
+#: src/lyx_cb.C:1001
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1046
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1086
msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1142
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1155
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
-
-#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1184
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Lisää viite"
-
-#: src/lyx_cb.C:1213
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisään alaviitteen..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1465
-msgid "Character Style"
-msgstr "Merkkityyli"
-
-#: src/lyx_cb.C:1668
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Kappaletyyli"
-
-#: src/lyx_cb.C:1920
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentin tyylipohja"
-
-#: src/lyx_cb.C:1959
-msgid "Quotes"
-msgstr "Lainausmerkit"
-
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-
-#: src/lyx_cb.C:2014
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
-
-#: src/lyx_cb.C:2016
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2068
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2078
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/lyx_cb.C:2088
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2283
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2352
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2692
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2762
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
-
-#: src/lyx_cb.C:2764
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheita!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
-
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
-
-#: src/lyx_cb.C:2875
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2887
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2890
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2893
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
-
-#: src/lyx_cb.C:2979
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
-
-#: src/lyx_cb.C:3064
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3128
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3150
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
-
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lisään taulukko..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3215
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taulukko lisätty"
-
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3274
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-
-#: src/lyx_cb.C:3403
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "Unable to print"
-msgstr "En osaa tulostaa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
-
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisään kuva..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
-
-#: src/lyx_cb.C:3513
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3543
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-optiot"
-
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3559
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
-
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
-
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
-
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä dokumentissa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
-
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
-
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+#: src/lyx_cb.C:1152
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+#: src/lyx_cb.C:1159
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
+#: src/lyx_cb.C:1197
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+#: src/lyx_cb.C:1237
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
+#: src/lyx_cb.C:1273
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Lisätään alaviite..."
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "y Kyllä|yY#y"
+#. Import file
+#: src/lyx_cb.C:1338
+msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Tuodaan LinuxDoc SGML-tiedosto `"
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "n Ei|nN#n"
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1346
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1353
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+#: src/lyx_cb.C:1406
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+#: src/lyx_cb.C:1434
+msgid "Character Style"
+msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
+#: src/lyx_cb.C:1640
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
+#: src/lyx_cb.C:1899
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
+#: src/lyx_cb.C:1937
+msgid "Quotes"
+msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+#: src/lyx_cb.C:1985
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
+#: src/lyx_cb.C:2002
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
+#: src/lyx_cb.C:2003
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
+#: src/lyx_cb.C:2004
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:2117
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasinlaji:"
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
+#: src/lyx_cb.C:2121
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys:"
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "mutta odota ongelmia."
+#: src/lyx_cb.C:2147
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Lisätään reunahuomautus..."
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: src/lyx_cb.C:2210
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
+#: src/lyx_cb.C:2461
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+#: src/lyx_cb.C:2535
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
+#: src/lyx_cb.C:2537
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemisto "
+#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+#: src/lyx_cb.C:2655
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "sen tilalle."
+#: src/lyx_cb.C:2666
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/lyx_cb.C:2669
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varoitus!"
+#: src/lyx_cb.C:2672
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
+#: src/lyx_cb.C:2758
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
+#: src/lyx_cb.C:2794
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
+#: src/lyx_cb.C:2856
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:2877
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+#: src/lyx_cb.C:2882
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Lisätään taulukko..."
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
+#: src/lyx_cb.C:2944
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!"
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. Nimi:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3005
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Yritys:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:3023
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyx_cb.C:3132
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Valitse tästä|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3133
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "t Lisää|#t"
+#: src/lyx_cb.C:3134
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Poista|#D"
+#: src/lyx_cb.C:3155
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Tallenna|#V"
+#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+#: src/lyx_cb.C:3243
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Huomautus:"
+#: src/lyx_cb.C:3273
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-optiot"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksitiedosto: "
+#: src/lyx_cb.C:3282
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+#: src/lyx_cb.C:3289
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (tarpeen)"
+#: src/lyx_cb.C:3291
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
+#: src/lyx_cb.C:3292
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
+#: src/lyx_cb.C:3293
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Viesti-ikkuna"
+#: src/lyx_cb.C:3346
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
+#: src/lyx_cb.C:3347
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyx_cb.C:3379
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyx_cb.C:3530
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
+
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Roman"
msgstr "Antiikva"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Typewriter"
msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Symbol"
-msgstr "Symbooli"
+msgstr "Symboli"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
msgid "Inherit"
msgstr "Peri"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
msgid "Ignore"
-msgstr "Unohda"
+msgstr "Ohita"
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Bold"
msgstr "Lihava"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Upright"
msgstr "Pysty"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Slanted"
msgstr "Kalteva"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Pienin"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Iso"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Isompi"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Isoin"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Valtavampi"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Suurenna"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Pienennä"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "tiny"
msgstr "pikkuruinen"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "smallest"
msgstr "pienin"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "smaller"
msgstr "pienempi"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "small"
msgstr "pieni"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "normal"
msgstr "normaali"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "large"
msgstr "iso"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "larger"
msgstr "isompi"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "largest"
msgstr "isoin"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "huge"
msgstr "valtava"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "huger"
msgstr "valtavampi"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "increase"
msgstr "suurenna"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "decrease"
msgstr "pienennä"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "unohda"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Black"
msgstr "Musta"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
msgid "Cyan"
msgstr "Syaani"
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
+#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "Matematiikka"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
msgid "Inset"
-msgstr "Leikeosa"
+msgstr "Upotettu osa"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:525
msgid "Emphasis "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:527
msgid "Underline "
-msgstr "Alleviiva "
+msgstr "Alleviivaus "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:529
msgid "Noun "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:531
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Direction "
+msgstr "Koristus"
+
+#: src/lyxfont.C:535
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitan."
+msgstr "Valitettavasti."
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:221
msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+msgstr "1 merkkijono korvattu."
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:261
msgid "Found."
-msgstr "avattu."
+msgstr "Löydetty."
-#: src/lyxfunc.C:292
+#: src/lyxfunc.C:263
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
+#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminta"
-
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/lyxfunc.C:456
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:320
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:325
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:498
+#: src/lyxfunc.C:549
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:780
+#: src/lyxfunc.C:771
msgid "Unknown import type: "
-msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
+msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
-#: src/lyxfunc.C:1116
+#: src/lyxfunc.C:1094
msgid "Layout "
-msgstr "Tyyli "
+msgstr "Muotoilu "
-#: src/lyxfunc.C:1117
+#: src/lyxfunc.C:1095
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/lyxfunc.C:1259
+#: src/lyxfunc.C:1245
msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
+msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1659
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1617
+#: src/lyxfunc.C:1664
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1720
+#: src/lyxfunc.C:1772
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1730
+#: src/lyxfunc.C:1782
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2030
+#: src/lyxfunc.C:2096
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2048
+#: src/lyxfunc.C:2114
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:2120
+#: src/lyxfunc.C:2179
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2143
+#: src/lyxfunc.C:2202
msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2298
+#: src/lyxfunc.C:2356
msgid "Opening child document "
-msgstr "Avaan aladokumentti"
+msgstr "Avataan aliasiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2331
+#: src/lyxfunc.C:2388
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2383
+#: src/lyxfunc.C:2484
+msgid "No document open"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+
+#: src/lyxfunc.C:2490
msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
+msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2475
+#: src/lyxfunc.C:2583
msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
+msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:2476
+#: src/lyxfunc.C:2584
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
+#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
-"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2518
+#: src/lyxfunc.C:2626
msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
+#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
msgid "Opening document"
-msgstr "Avaan dokumentti"
+msgstr "Avataan asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2536
+#: src/lyxfunc.C:2644
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
+#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2566
+#: src/lyxfunc.C:2674
msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava dokumentti"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2592
+#: src/lyxfunc.C:2700
msgid "Could not open document"
-msgstr "En osannut avata dokumenttia"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:2615
+#: src/lyxfunc.C:2723
msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
+#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
msgid "A document by the name"
-msgstr "Senniminen dokumentti"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
+#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
+msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:2769
msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
+msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2665
+#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII tiedosto"
+msgstr "ASCII-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
+#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2690
+#: src/lyxfunc.C:2798
msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2693
+#: src/lyxfunc.C:2801
msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2743
+#: src/lyxfunc.C:2851
msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
+msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2748
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
+msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:2864
msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb tiedosto"
+msgstr "Noweb-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:2864
msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX tiedosto"
+msgstr "LaTeX-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2869
msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
+msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2870
msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
+msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda"
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/lyxfunc.C:2897
msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
+#: src/lyxfunc.C:2915
msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisään dokumentin"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2813
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:2815
+#: src/lyxfunc.C:2923
msgid "Could not insert document"
-msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+
+#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+
+#: src/lyx_gui.C:400
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:402
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:404
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:407
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
+"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+
+#: src/lyx_gui.C:411
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| "
+"Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:413
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
+"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
+
+#: src/lyx_gui.C:424
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+
+#: src/lyx_gui.C:463
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+
+#: src/lyx_gui.C:475
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+
+#: src/lyx_gui.C:478
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+
+#: src/lyx_gui.C:524
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+
+#: src/lyx_gui.C:604
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-avauskuva"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kuittaus"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "iso"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:411
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:412
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+
+#: src/lyx_main.C:181
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
+
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+
+#: src/lyx_main.C:273
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
+
+#: src/lyx_main.C:275
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+
+#: src/lyx_main.C:284
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
+
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
+
+#: src/lyx_main.C:287
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+
+#: src/lyx_main.C:290
+msgid " but expect problems."
+msgstr "mutta odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:293
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
+
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:392
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
+
+#: src/lyx_main.C:393
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
+
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:402
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+
+#: src/lyx_main.C:403
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:409
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+
+#: src/lyx_main.C:410
+msgid " instead."
+msgstr " sen sijaan."
+
+#: src/lyx_main.C:417
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyx_main.C:431
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
+
+#: src/lyx_main.C:432
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe lukiessa "
+
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
+
+#: src/lyx_main.C:443
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
+
+#: src/lyx_main.C:454
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
+"\t-help näytä yhteenveto LyX:in käytöstä\n"
+"\t-sysdir x yritä asettaa järjestelmähakemisto x:ksi\n"
+"\t-width x aseta pääikkunan leveys\n"
+"\t-height y aseta pääikkunan korkeus\n"
+"\t-xpos x aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n"
+"\t-ypos y aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"\t valitse debugattavat ominaisuudet\n"
+"\t Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi luettelon\n"
+"\t ominaisuuksista\n"
+"\t-Reverse vaihtaa edusta- ja taustavärin\n"
+"\t-Mono käynnistää LyX:in mustavalkoisena\n"
+"\t-FastSelection käytä nopeaa valintojenpiirtämistapaa\n"
+"\n"
+"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
+
+#: src/lyx_main.C:490
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista"
+
+#: src/lyx_main.C:509
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!"
+
+#: src/lyx_main.C:535
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!"
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "' after "
+msgstr "'"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+msgid " switch!"
+msgstr " asetuksen jälkeen!"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faksi no.:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Vast. nimi:|#N"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Yritys:|#Y"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Puhelinluettelo"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Valitse tästä|#V"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Lisää|#L"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Poista|#P"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Tallenna|#T"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Huomautus:"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksitiedosto: "
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Tallenna (jos tarpeen)"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: "
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Viesti-ikkuna"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Puhelinluettelo"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+
+#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
+msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:103
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:185
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:104
msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
-#: src/lyxvc.C:188
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:108
msgid "Info"
-msgstr "Unohda"
+msgstr "Tietoja"
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:109
msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:135
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
+
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
+msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:169
msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen."
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
+#: src/lyxvc.C:273
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
+
+#: src/lyxvc.C:280
+msgid "VC History"
+msgstr "Versionhallintahistoria"
+
+#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS-historia"
+#: src/LyXView.C:408
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:1038
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:1041
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1204
msgid "math text mode"
msgstr "matematiikka-tekstitila"
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1213
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
+msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
msgid "Macro: "
msgstr "Makro:"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:73
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Sulje "
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
-#: src/mathed/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "abg"
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid " Û"
msgstr " Û"
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
-msgstr "Sekäl."
+msgstr "Sekal."
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
-msgstr "Palstat "
+msgstr "Sarakkeita "
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "v Pystytasaus|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "h Vaakatasaus|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Ohut|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
-msgstr "m Keski|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Paksu|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negatiivinen|#N"
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Quadratin|#q"
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Quadratin|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Rajaus"
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Koristus"
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Erotus"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Matriisi"
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematiikkapaneli"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
-msgstr "f Tiedosto"
+msgstr "Tiedosto"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
-msgstr "e Muokkaa"
+msgstr "Muokkaa"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
-msgstr "Tyyli"
+msgstr "Muotoile"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+msgstr "MB|#T"
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+msgstr "MB|#u"
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+msgstr "MB|#e"
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+msgstr "MB|#k"
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
-msgstr "Näyttöoptiot"
+msgstr "Näyttöasetukset"
-#: src/menus.C:404
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:467
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
msgstr ""
-"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
-"Kappaleina%x32|Noweb%x33"
+"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti "
+"kappaleina...%x32|Noweb...%x33"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+msgstr "FIM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|nN#n#N"
+msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:421
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:485
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
-"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
-"%x43|m Räätälityönä...%x44"
+"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
+"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45"
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
-"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
-" "
+"Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..."
+"%43"
-#: src/menus.C:437
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:501
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
-"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
-" "
+"Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..."
+"%43"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:448
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:512
msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgstr "FEX|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:517
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
msgstr ""
-"n Uusi...|t Uusi sjabloonasta...|o Avaa...%l|c Sulje|s Tallenna|tallenna "
-"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
-"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
+"Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Sulje|Tallenna|Tallenna nimellä..|Hylkää "
+"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä "
+"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..."
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+msgstr "FM|UuN#u#U"
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|oO#o#O"
+msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|sS#s#S"
+msgstr "FM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+msgstr "FM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+msgstr "FM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+msgstr "FM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|fF#f#F"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
-msgstr "|i Tuo%m"
+msgstr "|Tuo%m"
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|e Vie%m%l"
+msgstr "|Vie%m%l"
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:706
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
msgstr ""
-"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
-"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
+"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti "
+"kappaleina...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
+msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
-"Kelluvat & leikeosat%t|o Avaa/Sulje%x21|m Sulata%x22|a Avaa kaikki "
-"alaviitteet/reunahuomautukset%x23|c Sulje kaikki "
-"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
-"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
+"Irralliset & upotetut osat%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa "
+"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki "
+"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
+"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|oO#o#O"
+msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
+msgstr "EMF|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+msgstr "EMF|kK#k#K"
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+msgstr "EMF|vV#v#V"
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Taulukko%t"
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
+msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
+msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
+msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
+msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
+msgstr "|Viiva alla%B%x37"
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
+msgstr "|Viiva alla%b%x37"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
+msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
+msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+msgstr "EMT|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
+msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
+msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
+msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
+msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
+msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
+msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+msgstr "EMT|sS#s#S"
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
+msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
+msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|cC#c#C"
+msgstr "EMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|o Lisää rivi%x32"
+msgstr "|Lisää rivi%x32"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
+msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|w Poista rivi%x34"
+msgstr "|Poista rivi%x34"
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
+msgstr "|Poista sarake%x35%l"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+msgstr "EMT|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|d Poista taulukko%x43"
+msgstr "|Poista taulukko%x43"
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
+msgstr "|Lisää taulukko%x31"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versiohallinta%t"
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
+msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
+msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
+msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
+msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
+msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
+msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Näytä historia%x56"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rekisteröi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+msgstr "EMV|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+msgstr "EMV|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+msgstr "EMV|eE#e#E"
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
-"u Kelaa takaisin|r Kelaa eteenpäin%l|c Leikkaa|o Kopioi|p Liimaa%l|f Etsi & "
-"korvaa...|e Siirry virheeseen|n Siirry muistiinpanoon|i Kelluvat & "
-"leikeosat%m|t Taulukko%m|s Oikeinkirjoitus...|h TeX-tarkastus|a "
-"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
-"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
+"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi & korvaa...|Siirry "
+"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset & upotetut "
+"osat%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|"
+"Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
+msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+msgstr "EM|iI#i#i"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
+msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
+msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
+msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
+msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
+msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|vV#v#V"
+msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
+msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
msgstr ""
-"c Merkki...|p Kappale...|d Dokumentti...|a Paperi...|e Taulukko...|q "
-"Lainausmerkit...%l|m Korostustyyli%b|n Nimityyli%b|b Lihava%b|t "
-"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
-"tyylistö oletukseksi"
+"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro"
+"stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
+"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+msgstr "LM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+msgstr "LM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|lL#l#L"
+msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+msgstr "IMA|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+msgstr "IMA|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
-"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
-"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
+"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
+"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
+msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+msgstr "IMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+msgstr "IMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
-"Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
-"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
+"Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä "
+"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75"
-#. }
-#: src/menus.C:1206
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1259
msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IMF|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1266
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
-"Erikoismerkki%t|h Vaakatäyttö%x31|p Tavutuskohta%x32|b Kova välilöynti%x33|l "
-"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
-"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
+"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova "
+"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
+"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+msgstr "IMS|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
-"g Kuva...|b Taulukko...%l|c Sisällytä Tiedosto...|Tuo ASCII Tiedosto%m|Lisää "
-"LyX Tiedosto...%l|f Alaviite|m Reunaviite|o Kelluvat%m%l|Listat & "
-"Sis.Luettelot%m%l|s Erikoismerkki%m%l|n Huomautus...|l Tarra...|r "
-"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
-"sana"
+"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Lisää ASCII-tiedosto%m|Lisää "
+"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset "
+"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain"
+"aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
+msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|sS#s#S"
+msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+msgstr "IM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|lL#l#L"
+msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+msgstr "IM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
+msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
-"f Murtolauseke|s Neliöjuuri|Eksponentti|x Alaindeksi|u "
-"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
-"Matematiikkapaneli..."
+"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
+"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
+msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
+msgstr "MM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+msgstr "MM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+msgstr "MM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
-"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
-"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
+"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
+"roi uudelleen"
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
+msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+msgstr "OM|uU#u#U"
+
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
-"Takuu|Kiitokset...|Versio..."
+"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet "
+"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut "
+"viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+msgstr "HM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+msgstr "HM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+msgstr "Hm|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+msgstr "HM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+msgstr "HM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+msgstr "HM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+msgstr "HM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjähakemisto:"
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1666
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää."
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
-msgstr "Avaan ohjetiedosto"
+msgstr "Avataan ohjetiedosto"
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritan:"
+msgstr "Suoritetaan:"
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:220
msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+
+#: src/Painter.C:318
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:319
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " "
+
+#: src/Painter.C:320
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:327
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:333
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:374
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/paragraph.C:1673
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/Painter.C:375
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr "'"
+
+#: src/Painter.C:376
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:379
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Paperin asettelu"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Paperin asettelu määritetty"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1614
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Kappaleen lisätyyli"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:202
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:308
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
-msgstr "Mihin?"
+msgstr "Mihin tulostetaan?"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
-msgstr "p Kirj.|#P"
+msgstr "Tulostin|#T"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
-msgstr "f Tied.|#F"
+msgstr "Tied.|#i"
#: src/print_form.C:52
msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Kakki sivut|#G"
+msgstr "Kaikki sivut|#a"
#: src/print_form.C:54
msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "o Vain parittomat|#O"
+msgstr "Vain parittomat|#p"
#: src/print_form.C:56
msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "e Vain parilliset|#E"
+msgstr "Vain parilliset|#r"
#: src/print_form.C:62
msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "n Oikea järjestys|#N"
+msgstr "Oikea järjestys|#O"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Käänteinen järj.|#R"
+msgstr "Käänteinen järj.|#j"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
#: src/print_form.C:88
msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "U Lajittelemätön|#U"
+msgstr "Lajittelematon|#L"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
#: src/print_form.C:111
msgid "Command:|#C"
-msgstr "c Komento:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
#: src/print_form.C:125
msgid "DVI|#D"
#: src/print_form.C:129
msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "t LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:132
msgid "LyX|#L"
#: src/print_form.C:134
msgid "Ascii|#s"
-msgstr "s Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
+
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Oikolukuasetukset"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n"
+"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " sanaa tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " sana tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis!"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-prosessi kuoli jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin tapettiin."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D"
+msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "u Käytä vaihtoehtoinen kieli|#U"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "t Salli yhdyssanat|#T"
+msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "i Syötä merkkikoodausvalinta ispell'iin|#I"
+msgstr "Syötä merkistövalinta ispell'iin|#m"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "p Käytä vaihtoehtoinen käyttäjäsanasto:|#P"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "e Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#E"
+msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "s Käynnistä oikeinkirjoitustarkastus|#S"
+msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "i Laita käyttäjäsanastoon|#I"
+msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "g Hyppää sanan yli|#g"
+msgstr "Ohita sana|#O"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "a Hyväksy sana tässä istunnossa|#A"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "t Lopeta oikeinkirjoitus|#T"
+msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "c Sulje oikeinkirjoitusohjelma|#C^["
+msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Korvaa sana|#R"
-
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikeinkirjoitus"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
-"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
-"Ehkä se tapettiin."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
-
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
+msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:405
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:474
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:475
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:480
msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
+msgstr "Virhe: Hakemistoon ei voitu siirtyä: "
-#: src/support/path.h:36
-#, fuzzy
+#: src/support/path.h:37
msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminta"
+msgstr "Hakemisto on jo avoinna:"
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Taulukon lisälomake"
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:344
msgid "Opened float"
-msgstr "Kelluvaa avattiin"
+msgstr "Irrallinen osa avattiin"
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:346
msgid "Closed float"
-msgstr "Kelluvaa suljettiin"
+msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:383
msgid "Nothing to do"
-msgstr "Mitään ei voi tehdä"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1074
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+
+#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
+#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
+#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
msgid "sorry."
-msgstr "Valitan."
+msgstr "Valitettavasti."
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita."
+msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2201
msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!"
+msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2211
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Ajo #"
+msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX"
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):"
-
-#~ msgid " -help summarize LyX usage"
-#~ msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto"
-
-#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-#~ msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x"
-
-#~ msgid " -width x set the width of the main window"
-#~ msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x"
-
-#~ msgid " -height y set the height of the main window"
-#~ msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y"
-
-#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-#~ msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x"
+#: src/text.C:2659
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
-#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-#~ msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y"
+#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#~ msgid ""
-#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ " -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 "
-#~ "-help"
+#: src/text.C:3087
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus."
-#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit"
+#: src/text.C:5534
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
-#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena"
+#: src/text.C:5542
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
-#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n"
+#: src/text.C:5558
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten."
+#: src/text.C:5574
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX sisäinen virhe:"
+#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#~ msgstr "Varoitus: Ohitetaan vanha upotettu osa"
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Path Stack underflow."
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Siirry edelliseen asiakirjaan"