# Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
-# Hacked by (haukut osoitetaan:) Martin.Vermeer@fgi.fi
-#
-#
-# HYVIN alustavaa!
-# ================
-# The Finnish LaTeX terminology is probably nonsense. Who corrects?
-# Also, I am not a native Finnish writer, so syntax and vocabulary
-# is weak and possibly silly in places (corrections, PLEASE!)
+# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
+# Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
-"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: src/buffer.C:255
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:265
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
-
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:456
+#: src/buffer.C:410
msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
+msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:411
msgid "Can't load textclass "
-msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:459
+#: src/buffer.C:413
msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sijoitetaan oletus"
+msgstr "-- korvautuu oletuksella"
-#: src/buffer.C:1079
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
-
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1103
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1164
+#: src/buffer.C:1107
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
+msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1182
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1183
+#: src/buffer.C:1119
msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
-#: src/buffer.C:1184
+#: src/buffer.C:1120
msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1191
+#: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
+msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1197
+#: src/buffer.C:1133
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1136
msgid "Unable to read file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
+msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:1291
+#: src/buffer.C:1315
msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:1397
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1614
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1646
msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
-#: src/paragraph.C:3577
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
msgid "Cannot write file"
-msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3259
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3255
+#: src/buffer.C:3278
msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
+msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
-#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3308
+#: src/buffer.C:3327
msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajan Literate..."
+msgstr "Literate on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3349
msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
+msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3381
+#: src/buffer.C:3398
msgid "Building Program..."
-msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
+msgstr "Build-ohjelma käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3401
+#: src/buffer.C:3420
msgid "Build did not work!"
-msgstr "`Build' ei toiminnut!"
+msgstr "Build ei toiminut!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3452
+#: src/buffer.C:3468
msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3484
msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminnut!"
+msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3469
+#: src/buffer.C:3485
msgid "Could not run with file:"
-msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+#: src/buffer.C:3520
msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:3678
+#: src/buffer.C:3598
msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:3686
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
+msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
-#: src/text.C:1847
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminta!"
-
-#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
-#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
-#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
-#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitan."
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Virhe suoritettaessa *roff-komentoa taulukkoon"
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
+msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:120
msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
+msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:121
msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
-
-#: src/bufferlist.C:129
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
-
-#: src/bufferlist.C:201
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
+msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
-#: src/bufferlist.C:212
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
-
-#: src/bufferlist.C:222
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Tallennus epäonnistui!"
-
-#: src/bufferlist.C:290
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:368
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
+msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
-#: src/bufferlist.C:371
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " nimellä..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
+msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..."
+msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
+msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
+msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
-msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:551
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
-
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
-#: src/lyxfunc.C:4893
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
-#: src/bufferlist.C:582
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Tiedosto `"
-#: src/bufferlist.C:583
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-#: src/bufferlist.C:599
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
+
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/bufferlist.C:601
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
-#: src/BufferView.C:323
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
+
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei lisää huomautuksia"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Poista irrallisuus"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasinlaji: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Puolikas"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
+msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
-#: src/BufferView.C:462
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
-msgstr "Ei enää virheitä"
+msgstr "Ei virheitä jäljellä"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:37
msgid "Size|#z"
msgstr "Koko|#o"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
-msgstr "a Käytä|#a"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+msgstr "Käytä|#K"
+
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Peruuta|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:51
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:59
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:63
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:66
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:69
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:74
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Taso"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:79
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standardi|#S"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:84
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matem.|#M"
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:88
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
+msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha."
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
+msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa."
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
-"ISO | valtava | Valtava"
+" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
+"| suurin | valtava | valtavampi"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr " Käytetään mustaa sen sijaan."
+
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " varattu värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Väriä '"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' ei voitu varata värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") sen sijaan.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pikseli ["
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
-"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
+"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX-Tiimi"
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
-"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
-"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
-"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
-"versio."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
+"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
+"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
+"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
#: src/credits_form.C:64
msgid ""
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
-"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
-"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
+"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
+"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
+"johonkin käyttöön.\n"
+"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
+"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
+"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
+"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
+"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr ":ksi "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
"\n"
-"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
-"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
-"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/filedlg.C:182
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/filedlg.C:187
msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
-#: src/FontLoader.C:217
+#: src/FontLoader.C:247
msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
+msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
+msgstr "Aseta merkistö|#A"
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+msgstr "Merkistöä ei löydy!"
#: src/form1.C:28
msgid ""
msgstr ""
"Virhe:\n"
"\n"
-"Näppäinkartta\n"
+"Näppäinkarttaa\n"
"ei löydy"
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
+msgstr "Merkistö:|#k"
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Muu...|#O"
+msgstr "Muu...|#M"
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Muu...|#T"
+msgstr "Muu...|#u"
#: src/form1.C:51
msgid "Language"
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
+msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
+msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
+msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto|#E"
+msgstr "EPS-tied.|#."
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
+msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
-#: src/form1.C:105
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
msgid "Browse...|#B"
-msgstr "b Selaa...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Näytä kehys|#F"
+msgstr "Näytä kehys|#h"
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
+msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
-msgstr "Optiot"
+msgstr "Asetukset"
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Kulma:|#L"
+msgstr "Kulma:|"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % sivusta|#g"
+msgstr "% sivusta|#v"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
-msgstr "t Oletus|#t"
+msgstr "Oletus|#e"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
-msgstr "h tuumat|#h"
+msgstr "tuumaa|#u"
-#: src/form1.C:153
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
-#: src/form1.C:157
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaatio"
+msgstr "Kierto"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Näytä väreillä|#D"
+msgstr "Näytä värillisenä|#y"
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
+msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
+msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
+msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
-msgstr "u Oletus|#U"
+msgstr "Oletus|#Oo"
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
-msgstr "n tuumat|#n"
+msgstr "tuumaa|#t"
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % Sivusta|#P"
+msgstr "% sivusta|#i"
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % Palstasta|#o"
+msgstr "% palstasta|#p"
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Otsikko|#k"
+msgstr "Otsikko|"
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Alakuva|#q"
+msgstr "Alikuva q|#q"
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Hakemisto:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "p Suodatin:|#P:"
+msgstr "Suodatin:|#S:"
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Virkistä|#R#r"
+msgstr "Virkistä|#V#v"
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Kotihak.|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
-msgstr "Palstoja"
+msgstr "Sarakkeita"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
-msgstr "n Hakuteksti|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Korvaava teksti|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
msgid "@>|#F"
msgstr "@>|#F"
#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
msgid "@<|#B"
msgstr "@<|#B"
#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Korvaa|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Koko sana|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
#: src/form1.C:346
msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1085
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1086
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1088
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1089
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1092
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1289
+#: src/insets/figinset.C:1248
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Kuva avattiin"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
+msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:2137
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
-msgstr "Sekäläisiä kuvia"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
-#: src/lyxfunc.C:4993
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
-msgstr "Dokumentti"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:2161
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/insets/figinset.C:2162
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
msgstr "URL|#U"
#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nimi:|#N"
+msgstr "Nimi:"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr "Nimi:|#N"
#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi"
#: src/insets/form_url.C:28
msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
-#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
-#: src/mathed/math_forms.C:179
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/insets/insetbib.C:88
+#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Huomautus:|#R"
+msgstr "Huomautus:|#H"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
-#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Avain:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Tarra:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
-#: src/insets/insetbib.C:179
+#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
-msgstr "Viite"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/insets/insetbib.C:300
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
-#: src/insets/insetbib.C:415
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Tietokanta:"
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Tyyli: "
-#: src/insets/insetbib.C:424
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/insets/inseterror.C:180
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
-msgstr "b Selaa|#B"
+msgstr "Selaa|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Älä lado|#d"
+msgstr "Älä lado|#d"
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "Load|#L"
msgstr "Lataa|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Käytä include|#u"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
-#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentit"
+msgstr "Asiakirjat"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
+#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse alidokumentti"
+msgstr "Valitse aliasiakirja"
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
-msgstr "Include"
+msgstr "Sisällytä"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Syötä"
-#: src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+msgstr "Verbatim-syöte"
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "K Avainsana:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#K"
-#: src/insets/insetindex.C:104
+#: src/insets/insetindex.C:103
msgid "Index"
msgstr "Hakusana"
-#: src/insets/insetindex.C:111
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetindex.C:110
msgid "Idx"
msgstr "Hakusana"
-#: src/insets/insetindex.C:139
+#: src/insets/insetindex.C:138
msgid "PrintIndex"
-msgstr "AsiaHakemisto"
+msgstr "Asiahakemisto"
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+msgstr "Huomautus"
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+msgid "Opened note"
+msgstr "Huomautus avattiin"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sulje|#C^["
+msgstr "Sulje|#S^["
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmit"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Kuvat"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Taulukot"
-#: src/insets/insetparent.h:41
+#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
-msgstr "Päädokumentti:"
+msgstr "Pääasiakirja:"
-#: src/insets/insetref.C:57
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Page: "
msgstr "Sivu: "
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "Viite ja sijainti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sijainti: "
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Sanallinen viite: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosa avattiin"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällys"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/insets/inseturl.C:115
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Avattiin URL"
-#: src/insets/inseturl.C:139
+#: src/insets/inseturl.C:150
msgid "Insert Url"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "Lisää URL-viite"
-#: src/insets/inseturl.C:153
+#: src/insets/inseturl.C:164
msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:155
+#: src/insets/inseturl.C:166
msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Avattiin virhe"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+msgstr "URL: "
-#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
msgid "other..."
msgstr "muu..."
msgid "Key Mappings"
msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/kbmap.C:298
+#: src/kbsequence.C:213
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanenglanti"
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: src/language.C:55
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/language.C:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsekki"
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
+
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr "Viro"
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
+
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr "Ranska"
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr "Ranska(b)"
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlanti"
+
+#: src/language.C:78
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/language.C:80
+msgid "Magyar"
+msgstr "Unkari"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norja"
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugali"
+
+#: src/language.C:84
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romania"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotti"
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkki"
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wales"
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX ajonumero "
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajan MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:202
+#: src/LaTeX.C:244
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajan BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
+#: src/LaTeXLog.C:43
msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
-msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
+msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Loki"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
+msgstr "Salli kerakkeet KAIKILLE merkeille|#S"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Päivitä|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1458
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-#: src/layout.C:1360
+#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1361
+#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1522
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1523
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1416
+#: src/layout.C:1524
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
#: src/layout_forms.C:25
msgid "Separation"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Kappaleväli"
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Sisennys|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
#: src/layout_forms.C:37
msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Pystyväli|#K"
+msgstr "Pystyväli|#t"
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Dok. luokka:|#C"
+msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
#: src/layout_forms.C:49
msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
+msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
#: src/layout_forms.C:54
msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
#: src/layout_forms.C:59
msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
+msgstr "Kirjainkoko:|#o"
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j"
#: src/layout_forms.C:80
msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-ajuri:|#s"
+msgstr "PS-ajuri:|#P"
#: src/layout_forms.C:85
msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Koodaus:|#D"
+msgstr "Merkistö:|#r"
#: src/layout_forms.C:103
msgid "One|#n"
-msgstr "n Yksi|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
#: src/layout_forms.C:107
msgid "Two|#T"
-msgstr "t Kaksi|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#u"
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
-msgstr "-puolinen"
+msgstr "Sivu"
#: src/layout_forms.C:127
msgid "One|#e"
-msgstr "e Yksi|#e"
+msgstr "1|#1"
#: src/layout_forms.C:131
msgid "Two|#w"
-msgstr "w Kaksi|#w"
+msgstr "2|#2"
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
-#: src/layout_forms.C:141
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
#: src/layout_forms.C:167
msgid "Spacing|#g"
-msgstr "g Riviväli|#g"
+msgstr "Riviväli|#i"
#: src/layout_forms.C:173
msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
+msgstr "Luetelmamerkit|#m"
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
+msgstr "Käytä AMS Math|#h"
#: src/layout_forms.C:211
msgid "Family:|#F"
-msgstr "f Suku:|f"
+msgstr "Tyyli:|#t"
#: src/layout_forms.C:216
msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sarja:|#s"
+msgstr "Laji:|#L"
#: src/layout_forms.C:221
msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Muoto:|#h"
+msgstr "Muoto:|#m"
#: src/layout_forms.C:226
msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Koko:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
#: src/layout_forms.C:231
msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Sekäl.:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
#: src/layout_forms.C:244
msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Väri:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/layout_forms.C:254
msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-#: src/layout_forms.C:252
+#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are never toggled"
-msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
-#: src/layout_forms.C:257
+#: src/layout_forms.C:262
msgid "These are always toggled"
-msgstr "Menevät aina edestakaisin"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-#: src/layout_forms.C:300
+#: src/layout_forms.C:305
msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
+msgstr "Nimikeleveys:|#s"
-#: src/layout_forms.C:304
+#: src/layout_forms.C:309
msgid "Indent"
msgstr "Sisennys"
-#: src/layout_forms.C:308
+#: src/layout_forms.C:313
msgid "Above|#b"
-msgstr "b Yläpuolella|#b"
+msgstr "Ennen|#n"
-#: src/layout_forms.C:310
+#: src/layout_forms.C:315
msgid "Below|#E"
-msgstr "e Alapuolella|#E"
+msgstr "Jälkeen|#J"
-#: src/layout_forms.C:312
+#: src/layout_forms.C:317
msgid "Above|#o"
-msgstr "o Yläpuolella|#o"
+msgstr "Yläpuolella|#l"
-#: src/layout_forms.C:314
+#: src/layout_forms.C:319
msgid "Below|#l"
-msgstr "l Alapuolella|#l"
+msgstr "Alapuolella|#u"
-#: src/layout_forms.C:316
+#: src/layout_forms.C:321
msgid "No Indent|#I"
-msgstr "i Ei sisennystä|#I"
+msgstr "Ei sisennystä|#i"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
-msgstr "r Oikea|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
-#: src/layout_forms.C:322
+#: src/layout_forms.C:327
msgid "Left|#f"
-msgstr "f Vasen|#f"
+msgstr "Vasen|#V"
-#: src/layout_forms.C:324
+#: src/layout_forms.C:329
msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blokki|#c"
+msgstr "Molemmat|#M"
-#: src/layout_forms.C:326
+#: src/layout_forms.C:331
msgid "Center|#n"
-msgstr "n Keskistys|#n"
+msgstr "Keski|#e"
-#: src/layout_forms.C:336
+#: src/layout_forms.C:341
msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Ylle:|#v"
+msgstr "Ylle:|#Y"
-#: src/layout_forms.C:340
+#: src/layout_forms.C:345
msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Alle:|#w"
+msgstr "Alle:|#A"
-#: src/layout_forms.C:344
+#: src/layout_forms.C:349
msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunjaot"
+msgstr "Sivunvaihto"
-#: src/layout_forms.C:348
+#: src/layout_forms.C:353
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"
-#: src/layout_forms.C:356
+#: src/layout_forms.C:361
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Pystyvälit"
-#: src/layout_forms.C:360
+#: src/layout_forms.C:365
msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot|#X"
+msgstr "Lisäasetukset|#t"
-#: src/layout_forms.C:364
+#: src/layout_forms.C:369
msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Pidä|#K"
+msgstr "Pidä|#P"
-#: src/layout_forms.C:366
+#: src/layout_forms.C:371
msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Pidä|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:427
msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#t"
+msgstr "Tyyppi:|#T"
-#: src/layout_forms.C:427
+#: src/layout_forms.C:432
msgid "Single|#S"
-msgstr "s Yksink.|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
-#: src/layout_forms.C:429
+#: src/layout_forms.C:434
msgid "Double|#D"
-msgstr "d Kaksink.|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
-#: src/layout_forms.C:433
+#: src/layout_forms.C:438
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: src/layout_forms.C:453
+#: src/layout_forms.C:458
msgid "Special:|#S"
-msgstr "s Erikois:|#S"
+msgstr "Erikois:|#E"
-#: src/layout_forms.C:463
+#: src/layout_forms.C:468
msgid "Margins"
msgstr "Reunukset"
-#: src/layout_forms.C:467
+#: src/layout_forms.C:472
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Sivuotsikkotila"
-#: src/layout_forms.C:487
+#: src/layout_forms.C:492
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
-#: src/layout_forms.C:493
+#: src/layout_forms.C:498
msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Potretti|#o"
+msgstr "Pysty|#P"
-#: src/layout_forms.C:495
+#: src/layout_forms.C:500
msgid "Landscape|#L"
-msgstr "l Maisema|#L"
+msgstr "Vaaka|#V"
-#: src/layout_forms.C:499
+#: src/layout_forms.C:504
msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperi:|#P"
+msgstr "Paperikoko:|#o"
-#: src/layout_forms.C:503
+#: src/layout_forms.C:508
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Oma paperikoko"
-#: src/layout_forms.C:507
+#: src/layout_forms.C:512
msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
+msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
-#: src/layout_forms.C:509
+#: src/layout_forms.C:514
msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Leveys:|#W"
+msgstr "Leveys:|"
-#: src/layout_forms.C:512
+#: src/layout_forms.C:517
msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Korkeus:|#H"
+msgstr "Korkeus:|"
-#: src/layout_forms.C:515
+#: src/layout_forms.C:520
msgid "Top:|#T"
-msgstr "t Yläreuna:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|"
-#: src/layout_forms.C:518
+#: src/layout_forms.C:523
msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Alareuna:|#B"
+msgstr "Alareuna:|"
-#: src/layout_forms.C:521
+#: src/layout_forms.C:526
msgid "Left:|#e"
-msgstr "l Vasen:|#e"
+msgstr "Vasen:|"
-#: src/layout_forms.C:524
+#: src/layout_forms.C:529
msgid "Right:|#R"
-msgstr "r Oikea:|#R"
+msgstr "Oikea:|"
-#: src/layout_forms.C:527
+#: src/layout_forms.C:532
msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
+msgstr "Sivuots. kork.:|"
-#: src/layout_forms.C:530
+#: src/layout_forms.C:535
msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|"
-#: src/layout_forms.C:533
+#: src/layout_forms.C:538
msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|"
-#: src/layout_forms.C:568
+#: src/layout_forms.C:573
msgid "Borders"
msgstr "Reunukset"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
msgid "Top|#T"
-msgstr "t Yläreuna|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Alareuna|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
-msgstr "l Vasen|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
-#: src/layout_forms.C:594
+#: src/layout_forms.C:599
msgid "Special Cell"
msgstr "Erikoissolu"
-#: src/layout_forms.C:598
+#: src/layout_forms.C:603
msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Monipalsta|#M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:605
msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Lisää palsta|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#s"
-#: src/layout_forms.C:603
+#: src/layout_forms.C:608
msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Poista palsta|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
-#: src/layout_forms.C:606
+#: src/layout_forms.C:611
msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Lisää rivi|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#i"
-#: src/layout_forms.C:609
+#: src/layout_forms.C:614
msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Poista rivi|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
-#: src/layout_forms.C:612
+#: src/layout_forms.C:617
msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Poista taulokko|#D"
+msgstr "Poista taulukko|#u"
-#: src/layout_forms.C:615
+#: src/layout_forms.C:620
msgid "Column"
-msgstr "Palsta"
+msgstr "Sarake"
-#: src/layout_forms.C:618
+#: src/layout_forms.C:623
msgid "Row"
msgstr "Rivi"
-#: src/layout_forms.C:621
+#: src/layout_forms.C:626
msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "s Aseta reunat|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
-#: src/layout_forms.C:624
+#: src/layout_forms.C:629
msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Poista reunat|#U"
+msgstr "Poista reunat|#e"
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
msgid "Longtable"
msgstr "Pitkä taulukko"
-#: src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:637
msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#0"
-#: src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:639
msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "n Rivit|#N"
+msgstr "Rivinvaihdot|#n"
-#: src/layout_forms.C:636
+#: src/layout_forms.C:641
msgid "Spec. Table"
msgstr "Erikoistaulukko"
-#: src/layout_forms.C:645
+#: src/layout_forms.C:650
msgid "First Head"
-msgstr "Ens. yläotsikko"
+msgstr "Ensimm. yläotsikko"
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:652
msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+msgstr "Yläotsikko"
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:654
msgid "Foot"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/layout_forms.C:651
+#: src/layout_forms.C:656
msgid "Last Foot"
msgstr "Viim. alaotsikko"
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:658
msgid "New Page"
msgstr "Uusi sivu"
-#: src/layout_forms.C:655
+#: src/layout_forms.C:660
msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Pyöri 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
-#: src/layout_forms.C:657
+#: src/layout_forms.C:662
msgid "Extra|#X"
-msgstr "X Lisäksi|#X"
+msgstr "Lisäksi|#L"
-#: src/layout_forms.C:660
+#: src/layout_forms.C:665
msgid "Left|#e"
-msgstr "e Vasemmalle|#e"
+msgstr "Vasen|#V"
-#: src/layout_forms.C:663
+#: src/layout_forms.C:668
msgid "Right|#i"
-msgstr "i Oikealle|#i"
+msgstr "Oikea|#O"
-#: src/layout_forms.C:666
+#: src/layout_forms.C:671
msgid "Center|#C"
-msgstr "c Keskellä|#C"
+msgstr "Keski|#K"
-#: src/layout_forms.C:690
+#: src/layout_forms.C:695
msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäoptiot"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/layout_forms.C:694
+#: src/layout_forms.C:699
msgid "Length|#L"
-msgstr "l Pituus|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
-#: src/layout_forms.C:709
+#: src/layout_forms.C:714
msgid "or %|#o"
-msgstr "o tai %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
-#: src/layout_forms.C:725
+#: src/layout_forms.C:730
msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Kesken|#d"
+msgstr "Keski|#e"
-#: src/layout_forms.C:737
+#: src/layout_forms.C:742
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
-#: src/layout_forms.C:739
+#: src/layout_forms.C:744
msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
+msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-#: src/layout_forms.C:743
+#: src/layout_forms.C:748
msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
+msgstr "Sisennetty kappale|#S"
-#: src/layout_forms.C:746
+#: src/layout_forms.C:751
msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisivu|#m"
+msgstr "Pienoissivu|#P"
-#: src/layout_forms.C:749
+#: src/layout_forms.C:754
msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "floatflt|#f"
-#: src/layout_forms.C:774
+#: src/layout_forms.C:779
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
-#: src/layout_forms.C:794
+#: src/layout_forms.C:799
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ei mitään"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "musta"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr "edusta"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "latex"
+msgstr "latex "
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr "kelluvat"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "huomautus"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "huomautuksen tausta"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr "huomautuksen kehys"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr "komentoupotus"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr "komentoupotuksen tausta"
+
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+msgid "inset frame"
+msgstr "lisää kehys"
+
+# What the heck is an accent?
+#: src/LColor.C:73
+msgid "accent"
+msgstr "kerake"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr "kerakkeen tausta"
+
+#
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr "kerakkeen kehys"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr "pienoissivurivi"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr "erikoismerkki"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
+msgstr "alaviitteen tausta"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
+msgstr "alaviitteen kehys"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "inset"
+msgstr "upotus"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr "upotuksen tausta"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "error"
+msgstr "virhe"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr "pystytäyttörivi"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "table line"
+msgstr "taulukkorivi"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
+
+#: src/Literate.C:59
msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+msgstr "Asiakirja muotoutuu"
-#: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
+#: src/Literate.C:89
msgid "Building program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+msgstr "Build-ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:92
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:94
msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää tarra"
+msgstr "Lisää liite"
-#: src/LyXAction.C:93
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaa komento"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Select previous char"
-msgstr "Merkitse edellinen merkki"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:101
msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Liitä bibtex"
+msgstr "Lisää bibtex"
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:109
msgid "Build program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+msgstr "Build-ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Autosave"
-msgstr "Autotallennus"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: src/LyXAction.C:108
+#: src/LyXAction.C:112
msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Mene dokumentin alkuun"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Check TeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Go to end of document"
-msgstr "Mene dokumentin loppuun"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:119
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Export to"
-msgstr "|e Vie%m%l"
+msgstr "Vie"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Import document"
-msgstr "Tuo dokumentti"
+msgstr "Tuo asiakirja"
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "New document"
-msgstr "Uusi dokumentti"
+msgstr "Uusi asiakirja"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi dokumentti mallista"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
-
-#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ota tallennettu takaisin"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/LyXAction.C:136
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Lihava pois/päällä"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update DVI"
msgstr "Päivitä DVI"
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "Update PostScript"
msgstr "Päivitä PostScript"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:143
msgid "View DVI"
msgstr "Katsele DVI"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:145
msgid "View PostScript"
msgstr "Katsele PostScript"
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna Nimellä"
+msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:158
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Change environment depth"
msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää ellipsis"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Go down"
-msgstr "Mene alaspäin"
+msgstr "Siirry alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:175
msgid "Select next line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Go to next error"
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
+
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi & korvaa"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihava pois/päällä"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Toggle code style"
msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Default font style"
-msgstr "Oletusfonttityyli"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Select next char"
msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
-#: src/LyXAction.C:205
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Insert last index item"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
-#: src/LyXAction.C:206
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Insert index list"
-msgstr "Liitä bibtex"
+msgstr "Lisää hakemisto"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:227
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää tarra"
+msgstr "Lisää nimike"
-#: src/LyXAction.C:214
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: src/LyXAction.C:238
msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Loki"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Go to end of line"
msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Kuvat"
+msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Näytä kuvaluettelo"
-#: src/LyXAction.C:242
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Taulukot"
+msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
-msgstr "Matemattiikka Kreikka"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
-#: src/LyXAction.C:254
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää tarra"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Melt"
-msgstr "Sulata"
-
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merkitse seuraava kappale"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merkitse edellinen kappale"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
-msgid "Paste"
-msgstr "Liimaa"
-
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
-msgid "Redo"
-msgstr "Kelaa eteenpäin"
-
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
+
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:317
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
+
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sisällys"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "View table of contents"
-msgstr "Sisällys"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
-
-#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
-msgid "Undo"
-msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/LyXAction.C:555
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
-msgstr "Kovausta ei löydy!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
#: src/lyx.C:75
msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "r Antiikva -laji|#R"
+msgstr "Antiikva-tyyli|#A"
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif -laji|#S"
+msgstr "Sans Serif -tyyli|#S"
#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Kirjoituskonelaji|#T"
+msgstr "Kirjoituskonetyyli|#j"
#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaali|#n"
+msgstr "Normaali|#N"
#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoomattu|#z"
+msgstr "Suurennus|#u"
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Päivitä|uU#u"
+msgstr "Päivitä|uU#P"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tyyppi:|Tt#t"
+
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
-msgstr "u Päivitä|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Lisää viite|#I^M"
+msgstr "Lisää viite|#L^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "p Lisää sivunnumero|#P"
+msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
+msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Järjestä nimikkeet:|#L"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti|#vV"
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Lisää sivuviite|#nN"
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Lisää sanallinen viite|#tT"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
+msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
-#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
-#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruutettu."
-
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
-msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutten tallennettu..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:438
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
-msgstr "Korvaanko tiedosto?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Yritäpä korjata se."
+msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Yritäpä korjata ne."
+msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:476
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:489
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
+msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
-#: src/lyx_cb.C:490
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
+msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
-#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
+msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:517
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:528
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
-
-#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
-msgstr "Suoritan komento:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
-#: src/lyxfunc.C:4698
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
-msgstr "Peruutettu"
+msgstr "Peruttu"
-#: src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
-#: src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "Ihmisen luettavissa oleva LaTeX-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:904
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:921
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
+msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:926
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
+msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:941
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:958
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
+msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:963
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
+msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:991
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "ASCII-tiedosto tallennettu nimellä"
+
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyx_cb.C:1060
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1100
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1156
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1166
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:1173
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:1220
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällys"
-#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1256
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisään alaviitteen..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1361
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
-
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1369
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1376
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1429
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "DocBook SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1567
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1897
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:2152
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentin tyylipohja"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:2191
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:2238
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:2255
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:2256
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
+msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:2257
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
-msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2653
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2867
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
+msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:3117
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3187
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
-#: src/lyx_cb.C:3189
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheita!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
-#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-#: src/lyx_cb.C:3321
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:3324
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
-
-#: src/lyx_cb.C:3542
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3606
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
+msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lisään taulukko..."
+msgstr "Lisätään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!"
+msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:3830
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
+msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
-#: src/lyx_cb.C:3848
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:3957
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:3958
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
-msgstr "En osaa tulostaa"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:3959
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
+msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
-#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisään kuva..."
+msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:4136
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
-msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
+msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:4166
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-optiot"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: src/lyx_cb.C:4175
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:4182
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:4184
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:4185
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:4186
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:4358
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/lyx_cb.C:4359
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
-msgstr "tässä dokumentissa"
+msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/lyx_cb.C:4391
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-#: src/lyx_cb.C:4556
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Antiikva"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
-msgstr "Symbooli"
+msgstr "Symboli"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Peri"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
-msgstr "Unohda"
+msgstr "Ohita"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
-msgstr "Lihava"
+msgstr "Lihavoitu"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Pysty"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Kalteva"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Pienin"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Iso"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Isompi"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Isoin"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "pienin"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "pienempi"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normaali"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "iso"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "isompi"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "isoin"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "valtavampi"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "suurenna"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "pienennä"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "unohda"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavampi"
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Syaani"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
-msgid "Math"
-msgstr "Matematiikka"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Leikeosa"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:359
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:361
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
-msgstr "Alleviiva "
+msgstr "Alleviivaus "
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:415
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli:"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitan."
+msgstr "Valitettavasti."
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/lyxfr1.C:266
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:196
msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+msgstr "1 merkkijono korvattu."
-#: src/lyxfr1.C:269
+#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
-#: src/lyxfr1.C:324
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:235
msgid "Found."
-msgstr "avattu."
+msgstr "Löydetty."
-#: src/lyxfunc.C:295
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminta"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-
-#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
-msgid "Layout "
-msgstr "Tyyli "
-
-#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
-#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
+msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
-#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+#: src/lyxfunc.C:1988
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
-msgstr "Avaan aladokumentti"
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+#: src/lyxfunc.C:2628
+msgid "No document open"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
+msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:4657
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
+msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:4658
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
-"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:4700
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
-msgstr "Avaan dokumentti"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:4718
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:4748
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava dokumentti"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:4774
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
-msgstr "En osannut avata dokumenttia"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:4797
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
-msgstr "Senniminen dokumentti"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
-
-#: src/lyxfunc.C:4843
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/lyxfunc.C:4847
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Importing"
+msgstr "Tuodaan"
-#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:4872
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+msgid ": import failed."
+msgstr ": tuonti epäonnistui."
-#: src/lyxfunc.C:4875
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4925
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4930
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4938
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4938
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4943
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4944
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:4971
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:4989
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisään dokumentin"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:4995
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:4997
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
-msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
+
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+msgstr ""
+" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
+msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:414
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:417
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
+"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:423
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:434
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-#: src/lyx_gui.C:473
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:485
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
-#: src/lyx_gui.C:488
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
-#: src/lyx_gui.C:534
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/lyx_gui.C:614
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-avauskuva"
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
+msgstr "Sulje"
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "y Kyllä|yY#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
-msgstr "n Ei|nN#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
-#: src/lyx_main.C:177
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
+msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-#: src/lyx_main.C:269
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:301
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
+msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
-#: src/lyx_main.C:281
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:313
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
+msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
-#: src/lyx_main.C:286
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr "mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
+msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
-#: src/lyx_main.C:391
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemisto "
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:399
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-#: src/lyx_main.C:406
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
-msgstr "sen tilalle."
+msgstr " sen sijaan."
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varoitus!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:428
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
+msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:439
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
-#: src/lyx_main.C:450
+#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:485
+"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
+"\t-help näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
+"\t-sysdir x yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
+"\t-width x asettaa pääikkunan leveyden\n"
+"\t-height y asettaa pääikkunan korkeuden\n"
+"\t-xpos x asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
+"\t-ypos y asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"\t valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
+" virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
+"\t luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
+
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:530
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:666
msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
-#: src/lyx_main.C:556
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:688
msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
-#: src/lyx_main.C:557
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
-msgstr ""
+msgstr "'"
-#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " asetuksen jälkeen!"
-#: src/lyx_main.C:561
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. Nimi:|#N"
+msgstr "Vast. nimi:|#N"
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Yritys:|#E"
+msgstr "Yritys:|#Y"
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Valitse tästä|#S"
+msgstr "Valitse tästä|#V"
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
-msgstr "t Lisää|#t"
+msgstr "Lisää|#L"
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Poista|#D"
+msgstr "Poista|#P"
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
-msgstr "v Tallenna|#V"
+msgstr "Tallenna|#T"
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgid "Comment:"
msgstr "Huomautus:"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
msgid "Fax File: "
msgstr "Faksitiedosto: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (tarpeen)"
+msgstr "Tallenna (jos tarpeen)"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
+msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
msgid "Message-Window"
msgstr "Viesti-ikkuna"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
msgid "Phonebook"
msgstr "Puhelinluettelo"
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:39
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
+msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:102
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
-#: src/lyxvc.C:105
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:111
msgid "Info"
-msgstr "Unohda"
+msgstr "Tietoja"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/lyxvc.C:138
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:145
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:171
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen."
-#: src/lyxvc.C:162
+#: src/lyxvc.C:173
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:276
msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
+msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:283
msgid "VC History"
-msgstr "RCS-historia"
+msgstr "Versionhallintahistoria"
-#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/LyXView.C:381
+#: src/LyXView.C:469
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:917
+#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:920
+#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "matematiikka-tekstitila"
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "Makro:"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-#, fuzzy
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "abg"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid " Û"
msgstr " Û"
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
-msgstr "Sekäl."
+msgstr "Sekal."
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
-msgstr "Palstat "
+msgstr "Sarakkeita "
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "v Pystytasaus|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "h Vaakatasaus|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Ohut|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
-msgstr "m Keski|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Paksu|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negatiivinen|#N"
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Quadratin|#q"
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Quadratin|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:108
msgid "Delimiter"
msgstr "Rajaus"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:112
msgid "Decoration"
msgstr "Koristus"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Spacing"
msgstr "Erotus"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:120
msgid "Matrix"
msgstr "Matriisi"
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:376
msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
-msgstr "f Tiedosto"
+msgstr "Tiedosto"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
-msgstr "e Muokkaa"
+msgstr "Muokkaa"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "Sisällys"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
-msgstr "Tyyli"
+msgstr "Muotoile"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematiikka"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+msgstr "MB|#T"
-#: src/menus.C:243
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+msgstr "MB|#M"
+
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#V"
+
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+msgstr "MB|#u"
-#: src/menus.C:271
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:285
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+msgstr "MB|#e"
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:313
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+msgstr "MB|#k"
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
-msgstr "Näyttöoptiot"
+msgstr "Näyttöasetukset"
-#: src/menus.C:471
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:521
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
msgstr ""
-"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
-"Kappaleina%x32|Noweb%x33"
+"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti "
+"kappaleina...%x32|Noweb...%x33|LinuxDoc%x34"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+msgstr "FIM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|nN#n#N"
+msgstr "FIM|Nn#n#N"
+
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FIM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:541
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
-"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
-"%x43|m Räätälityönä...%x44"
+"Vie%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
+"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
-"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
-" "
+"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML..."
+"%x44"
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:558
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
-"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
-" "
+"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML...%"
+"x44"
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:569
msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgstr "FEX|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
msgstr ""
-"n Uusi...|t Uusi sjabloonasta...|o Avaa...%l|c Sulje|s Tallenna|tallenna "
-"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
-"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
+"Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Sulje|Tallenna|Tallenna nimellä..|Hylkää "
+"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä "
+"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..."
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+msgstr "FM|UuN#u#U"
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|oO#o#O"
+msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|sS#s#S"
+msgstr "FM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+msgstr "FM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+msgstr "FM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+msgstr "FM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|fF#f#F"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
-msgstr "|i Tuo%m"
+msgstr "|Tuo%m"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|e Vie%m%l"
+msgstr "|Vie%m%l"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:710
+#: src/menus.C:778
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
-"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
-"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
+"Tuo%t|LaTeX...%x15|ASCII-teksti riveinä...%x16|ASCII-teksti "
+"kappaleina...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-#: src/menus.C:730
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
+msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
-"Kelluvat & leikeosat%t|o Avaa/Sulje%x21|m Sulata%x22|a Avaa kaikki "
-"alaviitteet/reunahuomautukset%x23|c Sulje kaikki "
-"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
-"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
+"Irralliset osat ja upotukset%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa "
+"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki "
+"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
+"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|oO#o#O"
+msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
+msgstr "EMF|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+msgstr "EMF|kK#k#K"
-#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+msgstr "EMF|vV#v#V"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Taulukko%t"
-#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
+msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
+msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
+msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
-#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
+msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
-#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
+msgstr "|Viiva alla%B%x37"
-#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
+msgstr "|Viiva alla%b%x37"
-#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
+msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
-#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
+msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
-#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+msgstr "EMT|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
+msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
+msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
+msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
-#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
+msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
-#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
+msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
-#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
+msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
-#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+msgstr "EMT|sS#s#S"
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
+msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
+msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|cC#c#C"
+msgstr "EMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|o Lisää rivi%x32"
+msgstr "|Lisää rivi%x32"
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
+msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|w Poista rivi%x34"
+msgstr "|Poista rivi%x34"
-#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
+msgstr "|Poista sarake%x35%l"
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+msgstr "EMT|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|d Poista taulukko%x43"
+msgstr "|Poista taulukko%x43"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
+msgstr "|Lisää taulukko%x31"
-#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versiohallinta%t"
-#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
+msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
+msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
+msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
-#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
+msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
+msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
+msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
-#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Näytä historia%x56"
-#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rekisteröi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+msgstr "EMV|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+msgstr "EMV|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+msgstr "EMV|eE#e#E"
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1125
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
-"u Kelaa takaisin|r Kelaa eteenpäin%l|c Leikkaa|o Kopioi|p Liimaa%l|f Etsi & "
-"korvaa...|e Siirry virheeseen|n Siirry muistiinpanoon|i Kelluvat & "
-"leikeosat%m|t Taulukko%m|s Oikeinkirjoitus...|h TeX-tarkastus|a "
-"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
-"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
+"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry "
+"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja "
+"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Kuvaluettelo|T"
+"aulukkoluettelo|Algoritmiluettelo|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX "
+"lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
+msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+msgstr "EM|iI#i#i"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
+msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
+msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
+msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
+msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
+msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|vV#v#V"
+msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
+msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
-#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+msgstr "EM|pP#p#P"
+
+#: src/menus.C:1366
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Kuvaluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lisää viite%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Lisää sivuviite%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1464
+#: src/menus.C:1595
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
-"c Merkki...|p Kappale...|d Dokumentti...|a Paperi...|e Taulukko...|q "
-"Lainausmerkit...%l|m Korostustyyli%b|n Nimityyli%b|b Lihava%b|t "
-"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
-"tyylistö oletukseksi"
+"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro"
+"stus%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b%l|Muuta ympäristötasoa|LaTeXin "
+"aloitusosa...|Liitteen alku%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
-#: src/menus.C:1477
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+msgstr "LM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1485
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1486
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1487
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+msgstr "LM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|lL#l#L"
+msgstr "LM|eE#e#E"
+
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1489
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+msgstr "IMA|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+msgstr "IMA|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
-"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
-"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
+"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
+"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1579
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
+msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1580
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+msgstr "IMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1581
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+msgstr "IMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1584
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1587
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
-"Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
-"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
+"Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen "
+"leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75"
-#: src/menus.C:1594
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1719
msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IMF|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1601
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
-"Erikoismerkki%t|h Vaakatäyttö%x31|p Tavutuskohta%x32|b Kova välilöynti%x33|l "
-"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
-"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
+"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova "
+"välilyönti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
+"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+msgstr "IMS|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
-"g Kuva...|b Taulukko...%l|c Sisällytä Tiedosto...|Tuo ASCII Tiedosto%m|Lisää "
-"LyX Tiedosto...%l|f Alaviite|m Reunaviite|o Kelluvat%m%l|Listat & "
-"Sis.Luettelot%m%l|s Erikoismerkki%m%l|n Huomautus...|l Tarra...|r "
-"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
-"sana"
+"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Tuo ASCII-tiedosto%m|Lisää "
+"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset "
+"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lähd"
+"eviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta"
-#: src/menus.C:1642
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
+msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|sS#s#S"
+msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+msgstr "IM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|lL#l#L"
+msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+msgstr "IM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
+msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1766
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
-"f Murtolauseke|s Neliöjuuri|Eksponentti|x Alaindeksi|u "
-"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
-"Matematiikkapaneli..."
+"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
+"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneeli..."
-#: src/menus.C:1776
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
+msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1777
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
+msgstr "MM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1778
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1779
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1780
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1782
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+msgstr "MM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1783
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+msgstr "MM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1784
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1850
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
-"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
-"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
+"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
+"roi uudelleen"
-#: src/menus.C:1856
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
+msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1857
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1858
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1859
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1860
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+msgstr "OM|uU#u#U"
+
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
-#: src/menus.C:1929
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
-"Takuu|Kiitokset...|Versio..."
+"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet "
+"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Usein kysytyt "
+"kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet "
+"ja takuu...|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1941
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+msgstr "HM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1942
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+msgstr "HM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1943
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+msgstr "Hm|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1944
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1945
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1946
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+msgstr "HM|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:2084
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "HM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1947
+#: src/menus.C:2085
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "HM|Ss#s#S"
+
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1948
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1949
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+msgstr "HM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1950
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+msgstr "HM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1951
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1974
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjähakemisto:"
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#: src/menus.C:1990
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Avaan ohjetiedosto"
+#: src/menus.C:2131
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu löytää."
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritan:"
+#: src/menus.C:2135
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Suoritetaan:"
+
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
+#: src/minibuffer.C:234
msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
-#: src/PaperLayout.C:153
+#: src/PaperLayout.C:158
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
-#: src/PaperLayout.C:175
+#: src/PaperLayout.C:180
msgid "Paper Layout"
-msgstr "Paperiformaatti"
+msgstr "Paperin asettelu"
-#: src/PaperLayout.C:207
+#: src/PaperLayout.C:212
msgid "Paper layout set"
-msgstr "Paperiformaatti määritetty"
+msgstr "Paperin asettelu määritetty"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
-#: src/TableLayout.C:686
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1964
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra kappaletyyli"
+msgstr "Kappaleen lisätyyli"
-#: src/ParagraphExtra.C:213
+#: src/ParagraphExtra.C:206
msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
+msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty"
-#: src/ParagraphExtra.C:319
+#: src/ParagraphExtra.C:313
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
-msgstr "Mihin?"
+msgstr "Kohde"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
-msgstr "p Kirj.|#P"
+msgstr "Tulostin|#T"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
-msgstr "f Tied.|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
#: src/print_form.C:52
msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Kakki sivut|#G"
+msgstr "Kaikki sivut|#a"
#: src/print_form.C:54
msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "o Vain parittomat|#O"
+msgstr "Vain parittomat|#p"
#: src/print_form.C:56
msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "e Vain parilliset|#E"
+msgstr "Vain parilliset|#r"
#: src/print_form.C:62
msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "n Oikea järjestys|#N"
+msgstr "Oikea järjestys|#O"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Käänteinen järj.|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
#: src/print_form.C:81
msgid "Copies"
-msgstr "Kopioita:"
+msgstr "Kopiot"
#: src/print_form.C:85
msgid "Count:"
#: src/print_form.C:88
msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "U Lajittelemätön|#U"
+msgstr "Lajittelematon|#L"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
#: src/print_form.C:111
msgid "Command:|#C"
-msgstr "c Komento:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
#: src/print_form.C:125
msgid "DVI|#D"
#: src/print_form.C:127
msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
#: src/print_form.C:129
msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "t LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:132
msgid "LyX|#L"
#: src/print_form.C:134
msgid "Ascii|#s"
-msgstr "s Ascii|#s"
+msgstr "ASCII|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
+msgstr "Oikolukuasetukset"
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikeinkirjoitus"
+msgstr "Oikoluku"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
-"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
+"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oletko asentanut\n"
+"tämän asiakirjan kielen sanaston? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto 'Oikoluku'-valikosta."
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " sanaa tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " sana tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
+msgstr "Oikoluku valmis!"
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
-"Ehkä se tapettiin."
+"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D"
+msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "u Käytä vaihtoehtoinen kieli|#U"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "t Salli yhdyssanat|#T"
+msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "i Syötä merkkikoodausvalinta ispell'iin|#I"
+msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "p Käytä vaihtoehtoinen käyttäjäsanasto:|#P"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "e Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#E"
+msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "s Käynnistä oikeinkirjoitustarkastus|#S"
+msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "i Laita käyttäjäsanastoon|#I"
+msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "g Hyppää sanan yli|#g"
+msgstr "Ohita sana|#O"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "a Hyväksy sana tässä istunnossa|#A"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "t Lopeta oikeinkirjoitus|#T"
+msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "c Sulje oikeinkirjoitusohjelma|#C^["
+msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Korvaa sana|#R"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
-#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
-#: src/support/filetools.C:194
+#: src/support/filetools.C:168
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:179
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
+msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:188
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
-
-#: src/support/filetools.C:195
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
-
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:370
msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:373
+#: src/support/filetools.C:383
msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:387
+#: src/support/filetools.C:397
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:413
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:456
+#: src/support/filetools.C:466
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:462
+#: src/support/filetools.C:472
msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
-#: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
-#: src/TableLayout.C:416
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+
+#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulukko lisälomake"
+msgstr "Taulukon lisälomake"
-#: src/TableLayout.C:436
+#: src/TableLayout.C:259
msgid "Table Layout"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
+msgstr "Taulukon asettelu"
-#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-#: src/TableLayout.C:535
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
+msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
+
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
-msgstr "Kelluvaa avattiin"
+msgstr "Irrallinen osa avattiin"
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:358
msgid "Closed float"
-msgstr "Kelluvaa suljettiin"
+msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:395
msgid "Nothing to do"
-msgstr "Mitään ei voi tehdä"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminta"
-
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
-msgstr "Valitan."
+msgstr "Valitettavasti."
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita."
-
-#: src/text2.C:2102
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!"
-
-#: src/text2.C:2111
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
-
-#: src/text.C:1848
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
+msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
-#: src/text.C:2257
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
-#: src/text.C:3911
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
-msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
-#~ msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
-#~ msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
+msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"