# Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-# Modified by pauli.virtanen@saunalahti.fi
+# Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-06 18:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-02 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:396
+#: src/buffer.C:410
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
-#: src/buffer.C:397
+#: src/buffer.C:411
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:399
+#: src/buffer.C:413
msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvataan oletuksella"
+msgstr "-- korvautuu oletuksella"
-#: src/buffer.C:1069
+#: src/buffer.C:1103
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1073
+#: src/buffer.C:1107
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1085
+#: src/buffer.C:1119
msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjan luku ei ole vielä valmis"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
-#: src/buffer.C:1086
+#: src/buffer.C:1120
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1092 src/buffer.C:1099 src/buffer.C:1102
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1093
+#: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1099
+#: src/buffer.C:1133
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1102
+#: src/buffer.C:1136
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/buffer.C:1182
+#: src/buffer.C:1216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
-#: src/buffer.C:1208 src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-#: src/buffer.C:1221 src/buffer.C:1224
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1232 src/buffer.C:1235
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:1281
+#: src/buffer.C:1315
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1410
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/buffer.C:1630
+#: src/buffer.C:1646
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:2224 src/buffer.C:2820 src/buffer.C:3488 src/buffer.C:3538
-#: src/paragraph.C:3393
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2224 src/buffer.C:2820
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
msgid "Cannot write file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/buffer.C:2296 src/buffer.C:2900
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3229
+#: src/buffer.C:3259
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3248
+#: src/buffer.C:3278
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3331
-#: src/buffer.C:3393 src/buffer.C:3401 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3297
+#: src/buffer.C:3327
msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajetaan Literate..."
+msgstr "Literate on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3319
+#: src/buffer.C:3349
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3368
+#: src/buffer.C:3398
msgid "Building Program..."
-msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..."
+msgstr "Build-ohjelma käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3420
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build ei toiminut!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3437
+#: src/buffer.C:3468
msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3453
+#: src/buffer.C:3484
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3454
+#: src/buffer.C:3485
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/buffer.C:3489 src/buffer.C:3539 src/paragraph.C:3394
+#: src/buffer.C:3520
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:3593
+#: src/buffer.C:3598
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
-#: src/BufferView2.C:51 src/BufferView2.C:61 src/buffer.C:3600
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:839 src/lyx_cb.C:866
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1692
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/buffer.C:3601
+#: src/buffer.C:3606
msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon"
+msgstr "Virhe suoritettaessa *roff-komentoa taulukkoon"
-#: src/bufferlist.C:99 src/bufferlist.C:157 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
-#: src/bufferlist.C:102 src/bufferlist.C:159
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennetaanko asiakirja?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/bufferlist.C:119
+#: src/bufferlist.C:120
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:121
msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?"
+msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " nimellä..."
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2675 src/lyxfunc.C:2814
-#: src/lyxfunc.C:2893 src/lyxfunc.C:2985
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Tiedosto `"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' on kirjoitussuojattu."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Haluatko rekisteröidä asiakirjan versionhallintaan?"
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-#: src/BufferView2.C:52
+#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:72
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/BufferView2.C:186 src/insets/insetert.C:69 src/lyx_cb.C:2933
-#: src/text.C:2172
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
-#: src/BufferView2.C:187
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/BufferView2.C:188 src/insets/insetert.C:71 src/lyx_cb.C:2935
-#: src/text.C:2174 src/text.C:4644 src/text.C:4652 src/text.C:4667
-#: src/text.C:4684 src/text2.C:2272 src/text2.C:2282
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/BufferView2.C:391 src/BufferView2.C:405
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Avaa/Sulje..."
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:355
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa (\"oho!\")"
+msgstr "Kumoa"
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/BufferView2.C:439 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/BufferView2.C:444
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Ei lisää huomautuksia"
-#: src/BufferView.C:300
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Poista irrallisuus"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasinlaji: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Puolikas"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/BufferView.C:385 src/BufferView.C:389
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Ei virheitä jäljellä"
#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:277 src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477
-#: src/layout_forms.C:697 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
#: src/sp_form.C:38
msgid "OK"
#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:281 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416
-#: src/layout_forms.C:474 src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr " Käytetään mustaa sen sijaan."
+
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " varattu värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Väriä '"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' ei voitu varata värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") sen sijaan.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pikseli ["
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea KIITOKSET-tiedostoa"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asentakaa oikein, jotta voitte arvioida suuruuden"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä, jonka muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
#: src/credits_form.C:50
msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; sen jälleenjakelu sekä muuttelu\n"
-"on sallittua Free Software Foundation:in (FSF) julkaiseman\n"
-"\"GNU General Public License\":n version 2, tai\n"
-",oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
+"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
+"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
+"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
#: src/credits_form.C:64
msgid ""
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-"Tämän ohjelman toimivuudesta, sopivuudesta johonkin\n"
-"käyttöön, tai harmittomuudesta EI ANNETA MINKÄÄNLAISTA\n"
-"TAKUUTA. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public License -lisenssistä.\n"
-"(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n"
-"(ja joka löytyy Internetistä)"
+"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
+"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
+"johonkin käyttöön.\n"
+"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
+"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
+"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
+"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
+"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr ":ksi "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
+
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
#: src/filedlg.C:187
msgid "Warning! Couldn't open directory."
#: src/FontLoader.C:247
msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..."
+msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:629
-#: src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1023
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1024
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1027
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1028
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1030
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1196
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Kuva avattiin"
-#: src/insets/figinset.C:1223
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1286 src/insets/figinset.C:1414
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:2064 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:2065 src/lyxfunc.C:2707 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:3082
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/insets/figinset.C:2071 src/insets/figinset.C:2075
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:2089 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/insets/figinset.C:2092 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
#: src/insets/form_url.C:19
msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
msgid "Name"
msgstr "Nimi:"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr "Nimi:|#N"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:173
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
#: src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Huomautus:|#H"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Avain:|#A"
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Nimike:|#N"
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
-msgstr "Lainaus"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
-#: src/insets/insetbib.C:432
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Tietokanta:"
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Tyyli: "
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
msgid "Opened inset"
-msgstr "Upotus avattiin"
+msgstr "Osio avattiin"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3411
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/insets/inseterror.C:158
+#: src/insets/inseterror.C:164
msgid "Opened error"
msgstr "Avattiin virhe"
-#: src/insets/inseterror.C:186
+#: src/insets/inseterror.C:192
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/insets/insetert.C:28
+#: src/insets/insetert.C:29
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetert.C:57
+#: src/insets/insetert.C:54
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-upotus avattiin"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
-#: src/insets/insetert.C:70
+#: src/insets/insetert.C:67
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-upotusten sisällä!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/insets/insetfoot.C:29
msgid "foot"
msgstr "alaviite"
-#: src/insets/insetfoot.C:50
+#: src/insets/insetfoot.C:52
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
msgid "Graphics"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
msgstr "Selaa|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Älä lado|#d"
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "Load|#L"
msgstr "Lataa|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "File name:|#F"
msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use input|#i"
msgstr "Käytä syötettä|#y"
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
msgid "Use include|#U"
msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:327 src/lyxfunc.C:2655
-#: src/lyxfunc.C:2745 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2867 src/lyxfunc.C:2964
-#: src/lyxfunc.C:3057 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
msgstr "Valitse aliasiakirja"
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
msgstr "Sisällytä"
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
msgstr "Syötä"
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-syöte"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Asiahakemisto"
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:95
-#: src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
-#: src/insets/insetinfo.C:184
+#: src/insets/insetinfo.C:192
msgid "Opened note"
msgstr "Huomautus avattiin"
-#: src/insets/insetinfo.C:202 src/insets/insetinfo.C:207 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Sulje|#S^["
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmit"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Kuvat"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Taulukot"
-#: src/insets/insetparent.C:41
+#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr "Pääasiakirja:"
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Page: "
msgstr "Sivu: "
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "Viite ja sijainti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sijainti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Sanallinen viite: "
-#: src/insets/insettext.C:318
+#: src/insets/insettabular.C:271
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiupotus avattiin"
+msgstr "Tekstiosa avattiin"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:818
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
#: src/insets/inseturl.C:115
msgid "Opened Url"
-msgstr "Avattiin Url"
+msgstr "Avattiin URL"
#: src/insets/inseturl.C:150
msgid "Insert Url"
#: src/insets/inseturl.C:164
msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
#: src/insets/inseturl.C:166
msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
-#: src/intl.C:308 src/intl.C:309
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
msgid "other..."
msgstr "muu..."
-#: src/intl.C:379
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Näppäinkartat"
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr "Amerikanenglanti"
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr "Itävalta"
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr "Englanti"
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr "Ranska"
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr "Ranska(b)"
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Unkari"
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr "Irlanti"
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
msgid "Magyar"
msgstr "Unkari"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr "Norja"
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr "Portugali"
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr "Skotti"
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenia"
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX ajonumero "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:244
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Päivitä|#Pp"
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1458
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1515
+#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1577
+#: src/layout.C:1522
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-#: src/layout.C:1578
+#: src/layout.C:1523
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1579
+#: src/layout.C:1524
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Lisäasetukset:|#e"
-#: src/layout_forms.C:141
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
msgid "Color:|#C"
msgstr "Väri:|#V"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/layout_forms.C:254
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-#: src/layout_forms.C:252
+#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nämä asetetaan koko aluelle"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
-#: src/layout_forms.C:257
+#: src/layout_forms.C:262
msgid "These are always toggled"
-msgstr "Nämä vaihtelevat"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-#: src/layout_forms.C:300
+#: src/layout_forms.C:305
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "Nimikeleveys:|#s"
-#: src/layout_forms.C:304
+#: src/layout_forms.C:309
msgid "Indent"
msgstr "Sisennys"
-#: src/layout_forms.C:308
+#: src/layout_forms.C:313
msgid "Above|#b"
msgstr "Ennen|#n"
-#: src/layout_forms.C:310
+#: src/layout_forms.C:315
msgid "Below|#E"
msgstr "Jälkeen|#J"
-#: src/layout_forms.C:312
+#: src/layout_forms.C:317
msgid "Above|#o"
msgstr "Yläpuolella|#l"
-#: src/layout_forms.C:314
+#: src/layout_forms.C:319
msgid "Below|#l"
msgstr "Alapuolella|#u"
-#: src/layout_forms.C:316
+#: src/layout_forms.C:321
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Ei sisennystä|#i"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr "Oikea|#O"
-#: src/layout_forms.C:322
+#: src/layout_forms.C:327
msgid "Left|#f"
msgstr "Vasen|#V"
-#: src/layout_forms.C:324
+#: src/layout_forms.C:329
msgid "Block|#c"
msgstr "Molemmat|#M"
-#: src/layout_forms.C:326
+#: src/layout_forms.C:331
msgid "Center|#n"
msgstr "Keski|#e"
-#: src/layout_forms.C:336
+#: src/layout_forms.C:341
msgid "Above:|#v"
msgstr "Ylle:|#Y"
-#: src/layout_forms.C:340
+#: src/layout_forms.C:345
msgid "Below:|#w"
msgstr "Alle:|#A"
-#: src/layout_forms.C:344
+#: src/layout_forms.C:349
msgid "Pagebreaks"
msgstr "Sivunvaihto"
-#: src/layout_forms.C:348
+#: src/layout_forms.C:353
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"
-#: src/layout_forms.C:356
+#: src/layout_forms.C:361
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Pystyvälit"
-#: src/layout_forms.C:360
+#: src/layout_forms.C:365
msgid "ExtraOpt|#X"
msgstr "Lisäasetukset|#t"
-#: src/layout_forms.C:364
+#: src/layout_forms.C:369
msgid "Keep|#K"
msgstr "Pidä|#P"
-#: src/layout_forms.C:366
+#: src/layout_forms.C:371
msgid "Keep|#p"
msgstr "Pidä|#d"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:427
msgid "Type:|#T"
msgstr "Tyyppi:|#T"
-#: src/layout_forms.C:427
+#: src/layout_forms.C:432
msgid "Single|#S"
msgstr "Yksink.|#Y"
-#: src/layout_forms.C:429
+#: src/layout_forms.C:434
msgid "Double|#D"
msgstr "Kaksink.|#a"
-#: src/layout_forms.C:433
+#: src/layout_forms.C:438
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: src/layout_forms.C:453
+#: src/layout_forms.C:458
msgid "Special:|#S"
msgstr "Erikois:|#E"
-#: src/layout_forms.C:463
+#: src/layout_forms.C:468
msgid "Margins"
msgstr "Reunukset"
-#: src/layout_forms.C:467
+#: src/layout_forms.C:472
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Sivuotsikkotila"
-#: src/layout_forms.C:487
+#: src/layout_forms.C:492
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
-#: src/layout_forms.C:493
+#: src/layout_forms.C:498
msgid "Portrait|#o"
msgstr "Pysty|#P"
-#: src/layout_forms.C:495
+#: src/layout_forms.C:500
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Vaaka|#V"
-#: src/layout_forms.C:499
+#: src/layout_forms.C:504
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Paperikoko:|#o"
-#: src/layout_forms.C:503
+#: src/layout_forms.C:508
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Oma paperikoko"
-#: src/layout_forms.C:507
+#: src/layout_forms.C:512
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
-#: src/layout_forms.C:509
+#: src/layout_forms.C:514
msgid "Width:|#W"
msgstr "Leveys:|"
-#: src/layout_forms.C:512
+#: src/layout_forms.C:517
msgid "Height:|#H"
msgstr "Korkeus:|"
-#: src/layout_forms.C:515
+#: src/layout_forms.C:520
msgid "Top:|#T"
msgstr "Yläreuna:|"
-#: src/layout_forms.C:518
+#: src/layout_forms.C:523
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Alareuna:|"
-#: src/layout_forms.C:521
+#: src/layout_forms.C:526
msgid "Left:|#e"
msgstr "Vasen:|"
-#: src/layout_forms.C:524
+#: src/layout_forms.C:529
msgid "Right:|#R"
msgstr "Oikea:|"
-#: src/layout_forms.C:527
+#: src/layout_forms.C:532
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Sivuots. kork.:|"
-#: src/layout_forms.C:530
+#: src/layout_forms.C:535
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Sivuots. väli:|"
-#: src/layout_forms.C:533
+#: src/layout_forms.C:538
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Alaviiteväli:|"
-#: src/layout_forms.C:568
+#: src/layout_forms.C:573
msgid "Borders"
msgstr "Reunukset"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
msgid "Top|#T"
msgstr "Yläreuna|#Y"
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Alareuna|#A"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr "Vasen|#V"
-#: src/layout_forms.C:594
+#: src/layout_forms.C:599
msgid "Special Cell"
msgstr "Erikoissolu"
-#: src/layout_forms.C:598
+#: src/layout_forms.C:603
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:605
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Lisää sarake|#s"
-#: src/layout_forms.C:603
+#: src/layout_forms.C:608
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Poista sarake|#P"
-#: src/layout_forms.C:606
+#: src/layout_forms.C:611
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Lisää rivi|#i"
-#: src/layout_forms.C:609
+#: src/layout_forms.C:614
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Poista rivi|#t"
-#: src/layout_forms.C:612
+#: src/layout_forms.C:617
msgid "Delete Table|#D"
msgstr "Poista taulukko|#u"
-#: src/layout_forms.C:615
+#: src/layout_forms.C:620
msgid "Column"
msgstr "Sarake"
-#: src/layout_forms.C:618
+#: src/layout_forms.C:623
msgid "Row"
msgstr "Rivi"
-#: src/layout_forms.C:621
+#: src/layout_forms.C:626
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Aseta reunat|#r"
-#: src/layout_forms.C:624
+#: src/layout_forms.C:629
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Poista reunat|#e"
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
msgid "Longtable"
msgstr "Pitkä taulukko"
-#: src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:637
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Kierrä 90°|#0"
-#: src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:639
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr "Rivinvaihdot|#n"
-#: src/layout_forms.C:636
+#: src/layout_forms.C:641
msgid "Spec. Table"
msgstr "Erikoistaulukko"
-#: src/layout_forms.C:645
+#: src/layout_forms.C:650
msgid "First Head"
msgstr "Ensimm. yläotsikko"
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:652
msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+msgstr "Yläotsikko"
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:654
msgid "Foot"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/layout_forms.C:651
+#: src/layout_forms.C:656
msgid "Last Foot"
msgstr "Viim. alaotsikko"
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:658
msgid "New Page"
msgstr "Uusi sivu"
-#: src/layout_forms.C:655
+#: src/layout_forms.C:660
msgid "Rotate 90°"
msgstr "Kierrä 90°"
-#: src/layout_forms.C:657
+#: src/layout_forms.C:662
msgid "Extra|#X"
msgstr "Lisäksi|#L"
-#: src/layout_forms.C:660
+#: src/layout_forms.C:665
msgid "Left|#e"
msgstr "Vasen|#V"
-#: src/layout_forms.C:663
+#: src/layout_forms.C:668
msgid "Right|#i"
msgstr "Oikea|#O"
-#: src/layout_forms.C:666
+#: src/layout_forms.C:671
msgid "Center|#C"
msgstr "Keski|#K"
-#: src/layout_forms.C:690
+#: src/layout_forms.C:695
msgid "Extra Options"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/layout_forms.C:694
+#: src/layout_forms.C:699
msgid "Length|#L"
msgstr "Pituus|#i"
-#: src/layout_forms.C:709
+#: src/layout_forms.C:714
msgid "or %|#o"
msgstr "tai %|#t"
-#: src/layout_forms.C:725
+#: src/layout_forms.C:730
msgid "Middle|#d"
msgstr "Keski|#e"
-#: src/layout_forms.C:737
+#: src/layout_forms.C:742
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivu-kappaleiden väliin|#V"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
-#: src/layout_forms.C:739
+#: src/layout_forms.C:744
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-#: src/layout_forms.C:743
+#: src/layout_forms.C:748
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Sisennetty kappale|#S"
-#: src/layout_forms.C:746
+#: src/layout_forms.C:751
msgid "Minipage|#M"
msgstr "Pienoissivu|#P"
-#: src/layout_forms.C:749
+#: src/layout_forms.C:754
msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Irrallinenflt|#f"
+msgstr "floatflt|#f"
-#: src/layout_forms.C:774
+#: src/layout_forms.C:779
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
-#: src/layout_forms.C:794
+#: src/layout_forms.C:799
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr "tausta"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr "edusta"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
msgid "selection"
msgstr "valinta"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
msgid "latex"
msgstr "latex "
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr "kelluvat"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
msgid "note"
msgstr "huomautus"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr "huomautuksen tausta"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr "huomautuksen kehys"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr "komentoupotus"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr "komentoupotuksen tausta"
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
msgid "inset frame"
msgstr "lisää kehys"
# What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:73
msgid "accent"
msgstr "kerake"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr "kerakkeen tausta"
#
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr "kerakkeen kehys"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr "pienoissivurivi"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr "erikoismerkki"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:78
msgid "math"
msgstr "matematiikka"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:80
msgid "math frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr "matematiikkakohdistin"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:82
msgid "math line"
msgstr "matematiikkarivi"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:83
msgid "footnote"
msgstr "alaviite"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr "alaviitteen tausta"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr "alaviitteen kehys"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:86
msgid "ert"
msgstr "ert"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:87
msgid "inset"
msgstr "upotus"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr "upotuksen tausta"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:90
msgid "error"
msgstr "virhe"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr "rivin lopun merkki"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:92
msgid "appendix line"
msgstr "liiterivi"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr "pystytäyttörivi"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:95
msgid "table line"
msgstr "taulukkorivi"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:96
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
+
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr "alaosa"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:101
msgid "page break"
msgstr "sivunvaihto"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr "painikkeen yläpuoli"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr "painikkeen alapuoli"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr "painikkeen vasen puoli"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr "painikkeen oikea puoli"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "peri"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
msgid "Weaving document"
-msgstr "Tallennetaan asiakirjaa"
+msgstr "Asiakirja muotoutuu"
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
msgid "Building program"
msgstr "Build-ohjelma"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:924 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:672
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/LyXAction.C:155
msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
#: src/LyXAction.C:158
msgid "Execute command"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2232
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
#: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lisää kuvaluettelo"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:289 src/lyx_cb.C:2254
-msgid "Melt"
-msgstr "Poista irrallisuus"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Lisää uusi numeroupotus"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2244
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
+
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "View table of contents"
-msgstr "Naytä sisällysluettelo"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
-#: src/LyXAction.C:363
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/LyXAction.C:589
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Kuvausta ei löydy!"
#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Kirjoituskonetyylii|#j"
+msgstr "Kirjoituskonetyyli|#j"
#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Suurennos|#u"
+msgstr "Suurennus|#u"
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Päivitä|uU#P"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tyyppi:|Tt#t"
+
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "Päivitä|#P"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Lisää viite|#L^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
-#: src/lyx_cb.C:303
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Järjestä nimikkeet:|#L"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti|#vV"
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Lisää sivuviite|#nN"
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Lisää sanallinen viite|#tT"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:333
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:351
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
-msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:367
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta ei tallennettu..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:376
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
-msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:407 src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/lyx_cb.C:408 src/lyx_cb.C:438
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:411 src/lyx_cb.C:441
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:412 src/lyx_cb.C:442
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
-#: src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
-#: src/lyx_cb.C:429 src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
+msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:464
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:466
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:467
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:473
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
-#: src/lyx_cb.C:570 src/lyx_cb.C:573
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
-msgstr "Suoritetaan komentoa:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/lyx_cb.C:797 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:799
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:800
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu"
-#: src/lyx_cb.C:820
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
-#: src/lyx_cb.C:826
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "Ihmisen luettavissa oleva LaTeX-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:878
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:903
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "ASCII-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:947 src/lyx_cb.C:973 src/lyx_cb.C:998
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
-#: src/lyx_cb.C:950 src/lyx_cb.C:976 src/lyx_cb.C:1001
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
-#: src/lyx_cb.C:1066
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1151
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1207
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1217
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:1224
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:1259
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällys"
-#: src/lyx_cb.C:1275 src/mathed/formula.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx_cb.C:1335
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisätään alaviite..."
-
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1395
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1401
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1454
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "DocBook SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1692
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:1999
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:2047
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:2064
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:2065
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:2066
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:2157
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe: tuntematon kieli"
-
-#: src/lyx_cb.C:2183
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2187
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2216
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisätään reunahuomautus..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2515
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2589
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
-#: src/lyx_cb.C:2591
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2600 src/lyx_cb.C:2728 src/lyx_cb.C:2735
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheitä!"
-#: src/lyx_cb.C:2601 src/lyx_cb.C:2736
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2602 src/lyx_cb.C:2737
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
-#: src/lyx_cb.C:2712
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-#: src/lyx_cb.C:2723
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:2726
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:2729
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2815
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2851
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2913
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2934
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:2939
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lisätään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:3006
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3070 src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:3071
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:3198
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:3199
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:3200
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
-#: src/lyx_cb.C:3221
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:3226 src/lyx_cb.C:3278
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3339
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-optiot"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: src/lyx_cb.C:3348
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:3355
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:3357
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:3358
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:3359
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/lyx_cb.C:3445
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3596
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Antiikva"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Peri"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Keskivahva"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
-msgstr "Lihava"
+msgstr "Lihavoitu"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Pysty"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Kalteva"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Pienin"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
-msgstr "Iso"
+msgstr "Suuri"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
-msgstr "Isompi"
+msgstr "Suurempi"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
-msgstr "Isoin"
+msgstr "Suurin"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Valtavampi"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Suurenna"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Pienennä"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/lyxfont.C:418
+#: src/lyxfont.C:415
msgid "Language: "
msgstr "Kieli:"
-#: src/lyxfr1.C:121 src/lyxfr1.C:158
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "Sorry!"
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/lyxfr1.C:121 src/lyxfr1.C:158
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-#: src/lyxfr1.C:189 src/lyxfr1.C:236
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/lyxfr1.C:193
+#: src/lyxfr1.C:196
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "1 merkkijono korvattu."
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
-#: src/lyxfr1.C:232
+#: src/lyxfr1.C:235
msgid "Found."
msgstr "Löydetty."
-#: src/lyxfunc.C:268
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:311 src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:330
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:569
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:723
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
-msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
-#: src/lyxfunc.C:799
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
-
-#: src/lyxfunc.C:1139
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
-
-#: src/lyxfunc.C:1290
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1811
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2152
+#: src/lyxfunc.C:1988
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2170
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2187 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2198 src/mathed/formula.C:872
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2200 src/mathed/formula.C:874
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:2238
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:2254 src/mathed/formula.C:457
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2261
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2415
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
-msgstr "Avataan aliasiakirja"
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:2447
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyxfunc.C:2628
msgid "No document open"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2689 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2803
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2838 src/lyxfunc.C:2883 src/lyxfunc.C:2908
-#: src/lyxfunc.C:2918 src/lyxfunc.C:2975 src/lyxfunc.C:3000 src/lyxfunc.C:3010
-#: src/lyxfunc.C:3066
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/lyxfunc.C:2677 src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2895 src/lyxfunc.C:2987
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2700
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
-msgstr "Avataan asiakirja"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2772
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2718
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2868 src/lyxfunc.C:2965
-#: src/lyxfunc.C:3058
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2748
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2774
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2835 src/lyxfunc.C:2915 src/lyxfunc.C:3007
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:2837 src/lyxfunc.C:2917 src/lyxfunc.C:3009
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/lyxfunc.C:2843
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Importing"
+msgstr "Tuodaan"
-#: src/lyxfunc.C:2847
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2940 src/lyxfunc.C:3031
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2875
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2925
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto"
-
#: src/lyxfunc.C:2938
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2938
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2943
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda"
-
-#: src/lyxfunc.C:2944
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda"
+msgid ": import failed."
+msgstr ": tuonti epäonnistui."
-#: src/lyxfunc.C:2968
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3015
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Tuodaan LinuxDoc-tiedosto `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc-tiedosto "
-
-#: src/lyxfunc.C:3033
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "LinuxDoc-tiedostoa ei voitu tuoda"
-
-#: src/lyxfunc.C:3060
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3078
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-#: src/lyx_gui.C:351 src/lyx_gui.C:354
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
+
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+msgstr ""
+" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:375
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:377
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:379
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
+"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:386
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| "
-"Oletus "
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:399
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-#: src/lyx_gui.C:447
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:459
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
-#: src/lyx_gui.C:462
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
-#: src/lyx_gui.C:508
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/lyx_gui.C:592
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-avauskuva"
-#: src/lyx_gui_misc.C:353
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
+msgstr "Sulje"
-#: src/lyx_gui_misc.C:370 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Kyllä|kK#k"
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ei|eE#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
+
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:301
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:313
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
+msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr "mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
+msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
-#: src/lyx_main.C:406
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
-#: src/lyx_main.C:407
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:415
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:416
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr " sen sijaan."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:445
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
+msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/lyx_main.C:446
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:456
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
-#: src/lyx_main.C:467
+#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
msgstr ""
"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
-"\t-help näytä yhteenveto LyX:in käytöstä\n"
-"\t-sysdir x yritä asettaa järjestelmähakemisto x:ksi\n"
-"\t-width x aseta pääikkunan leveys\n"
-"\t-height y aseta pääikkunan korkeus\n"
-"\t-xpos x aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n"
-"\t-ypos y aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n"
+"\t-help näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
+"\t-sysdir x yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
+"\t-width x asettaa pääikkunan leveyden\n"
+"\t-height y asettaa pääikkunan korkeuden\n"
+"\t-xpos x asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
+"\t-ypos y asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"\t valitse debugattavat ominaisuudet\n"
-"\t Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi luettelon\n"
-"\t ominaisuuksista\n"
-"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
+"\t valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
+" virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
+"\t luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
-#: src/lyx_main.C:518
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:545
+#: src/lyx_main.C:666
msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!"
+msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/lyx_main.C:688
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr "'"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:573 src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr " asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faksi no.:|#F"
#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
msgid "Save (needed)"
msgid "Phonebook"
msgstr "Puhelinluettelo"
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:39
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?"
+msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
msgid "VC History"
msgstr "Versionhallintahistoria"
-#: src/LyXView.C:407 src/minibuffer.C:229
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/LyXView.C:409
+#: src/LyXView.C:469
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formula.C:889 src/mathed/formula.C:1186
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:904
+#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:907
+#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1071
+#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "matematiikka-tekstitila"
-#: src/mathed/formula.C:1080
+#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:138 src/mathed/formulamacro.C:164
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "Makro:"
-#: src/mathed/formulamacro.C:174
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
#: src/mathed/math_panel.C:376
msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "Sisällys"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Muotoile"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Matematiikka"
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#T"
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#S"
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#V"
+
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#u"
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#e"
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#k"
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Näyttöasetukset"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:521
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti "
"kappaleina...%x32|Noweb...%x33|LinuxDoc%x34"
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FIM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
-"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
+"Vie%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
-"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii-teksti...%43|HTML..."
+"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML..."
"%x44"
-#: src/menus.C:506
+#: src/menus.C:558
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
-"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii-teksti...%43|HTML...%"
+"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML...%"
"x44"
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "FEX|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä "
"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..."
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|UuN#u#U"
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Tuo%m"
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Vie%m%l"
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:778
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
-"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti "
+"Tuo%t|LaTeX...%x15|ASCII-teksti riveinä...%x16|ASCII-teksti "
"kappaleina...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr "Irralliset osat ja upotukset%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
+msgstr ""
+"Irralliset osat ja upotukset%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa "
+"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki "
+"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
+"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|kK#k#K"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|vV#v#V"
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Taulukko%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Viiva alla%B%x37"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Viiva alla%b%x37"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|sS#s#S"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Lisää rivi%x32"
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Poista rivi%x34"
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Poista sarake%x35%l"
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Poista taulukko%x43"
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Lisää taulukko%x31"
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versiohallinta%t"
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Näytä historia%x56"
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rekisteröi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr "Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
+msgstr ""
+"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry "
+"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja "
+"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Kuvaluettelo|T"
+"aulukkoluettelo|Algoritmiluettelo|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX "
+"lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|iI#i#i"
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Kuvaluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lisää viite%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Lisää sivuviite%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro"
-"stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
-"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
+"stus%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b%l|Muuta ympäristötasoa|LaTeXin "
+"aloitusosa...|Liitteen alku%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1190
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|iI#i#I"
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
-"Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä "
-"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75"
+"Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen "
+"leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova "
-"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
+"välilyönti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
-"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Lisää ASCII-tiedosto%m|Lisää "
+"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Tuo ASCII-tiedosto%m|Lisää "
"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset "
-"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain"
-"aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana"
+"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lähd"
+"eviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta"
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
-"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
+"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneeli..."
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
"roi uudelleen"
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet "
-"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut "
-"viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..."
+"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Usein kysytyt "
+"kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet "
+"ja takuu...|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1642
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2084
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "HM|Uu#u#U"
+
+#: src/menus.C:2085
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "HM|Ss#s#S"
+
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|uU#u#U"
+msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#: src/menus.C:1693
+#: src/menus.C:2131
msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää."
+msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu löytää."
-#: src/menus.C:1697
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
-msgstr "Avataan ohjetiedosto"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/minibuffer.C:40 src/minibuffer.C:231
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/minibuffer.C:67
+#: src/minibuffer.C:69
msgid "Executing:"
msgstr "Suoritetaan:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:232
+#: src/minibuffer.C:234
msgid "* No document open *"
msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
-#: src/Painter.C:350
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
-
-#: src/Painter.C:351
-msgid " for "
-msgstr " värille "
-
-#: src/Painter.C:352
-msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr " Käytetään mustaa sen sijaan."
-
-#: src/Painter.C:359
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 väri "
-
-#: src/Painter.C:360 src/Painter.C:366
-msgid " allocated for "
-msgstr " varattu värille "
-
-#: src/Painter.C:365
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
-
-#: src/Painter.C:406
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Väriä '"
-
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/Painter.C:407
-msgid "' for "
-msgstr "' ei voitu varata värille "
-
-#: src/Painter.C:408
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " arvolla (r,g,b)=("
-
-#: src/Painter.C:411
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
-
#: src/PaperLayout.C:158
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
msgid "Paper layout set"
msgstr "Paperin asettelu määritetty"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1685
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
-msgstr "Mihin tulostetaan?"
+msgstr "Kohde"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
-msgstr "Tied.|#i"
+msgstr "Tiedosto|#i"
#: src/print_form.C:52
msgid "All Pages|#G"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järj.|#j"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
#: src/print_form.C:81
msgid "Copies"
-msgstr "Kopioita:"
+msgstr "Kopiot"
#: src/print_form.C:85
msgid "Count:"
#: src/print_form.C:127
msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
#: src/print_form.C:129
msgid "LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:134
msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+msgstr "ASCII|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Oikolukuasetukset"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Oikoluku"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n"
-"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta."
+"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oletko asentanut\n"
+"tämän asiakirjan kielen sanaston? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto 'Oikoluku'-valikosta."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " sanaa tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " sana tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:777
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Oikoluku valmis!"
-#: src/spellchecker.C:781
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin tapettiin."
+"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Syötä merkistövalinta ispell'iin|#m"
+msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Korvaa sana|#R"
-#: src/support/filetools.C:170
+#: src/support/filetools.C:168
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:171
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:370
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:387
+#: src/support/filetools.C:383
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:401
+#: src/support/filetools.C:397
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:417
+#: src/support/filetools.C:413
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:470
+#: src/support/filetools.C:466
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:471
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:476
+#: src/support/filetools.C:472
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
+
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+
+#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Taulukon lisälomake"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
msgid "Table Layout"
msgstr "Taulukon asettelu"
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
-#: src/text2.C:344
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
+
+#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
msgstr "Irrallinen osa avattiin"
-#: src/text2.C:346
+#: src/text2.C:358
msgid "Closed float"
msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-#: src/text2.C:383
+#: src/text2.C:395
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text.C:4642 src/text.C:4650 src/text.C:4667 src/text.C:4682
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2160 src/text2.C:2173
-#: src/text2.C:2270 src/text2.C:2280
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
-
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2161
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2163 src/text2.C:2175
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2174
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
-#: src/text2.C:2271
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-
-#: src/text2.C:2281
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-
-#: src/text.C:2173
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
-
-#: src/text.C:2573 src/text.C:2601
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:2599
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3975
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-#: src/text.C:4146 src/text.C:4152
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sivunvaihto (ala)"
-#: src/text.C:4643
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
-#: src/text.C:4651
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
-#: src/text.C:4667
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
-#: src/text.C:4683
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"