]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / fi.po
index 94761391352686975a7d83db077d881a627c3528..f56b57314c9a674a22e365b1c6499c02f8c242ce 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
-# Hacked by (haukut osoitetaan:) Martin.Vermeer@fgi.fi
-#
-#
-# HYVIN alustavaa!
-# ================
-# The Finnish LaTeX terminology is probably nonsense. Who corrects?
-# Also, I am not a native Finnish writer, so syntax and vocabulary
-# is weak and possibly silly in places (corrections, PLEASE!) 
+# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+#       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
+#       Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-02 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n"
-"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei enää virheitä"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajan MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajan BibTeX."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Loki"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaa komento"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merkitse edellinen merkki"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Liitä bibtex"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autotallennus"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Mene dokumentin alkuun"
+#: src/buffer.C:1646
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Mene dokumentin loppuun"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi dokumentti"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi dokumentti mallista"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Literate on käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
+#: src/buffer.C:3349
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Build-ohjelma käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ota tallennettu takaisin"
+#: src/buffer.C:3420
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build ei toiminut!"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Päivitä DVI"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Päivitä PostScript"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Katsele DVI"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Katsele PostScript"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Virhe suoritettaessa *roff-komentoa taulukkoon"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna Nimellä"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " nimellä..."
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Mene alaspäin"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "Tiedosto `"
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi & korvaa"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihava pois/päällä"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletusfonttityyli"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää ellipsis"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei lisää huomautuksia"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Lisätään alaviitettä..."
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää tarra"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Poista irrallisuus"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasinlaji: "
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Puolikas"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matemattiikka Kreikka"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ei virheitä jäljellä"
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Koko|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merkitse seuraava kappale"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Käytä|#K"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merkitse edellinen kappale"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peruuta|^["
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Paste"
-msgstr "Liimaa"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
-
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
-
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
-msgid "Redo"
-msgstr "Kelaa eteenpäin"
-
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
-
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
-
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Undo"
-msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
-
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Melt"
-msgstr "Sulata"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo dokumentti"
-
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Laita valikkoerotusmerkki"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kovausta ei löydy!"
-
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
-
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Paperiformaatti"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Paperiformaatti määritetty"
-
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra kappaletyyli"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulukko lisälomake"
-
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
-
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
-
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
-
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sijoitetaan oletus"
-
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
-
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
-
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
-
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
-
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
-
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
-
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
-
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
-
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
-
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
-
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajan Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
-
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "`Build' ei toiminnut!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
-
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminnut!"
-
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
-
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
-
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminta!"
-
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
-
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitan."
-
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti?"
-
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
-
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
-
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
-
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
-
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
-
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Tallennus epäonnistui!"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
-
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " nimellä..."
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
-
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
-
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
-
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
-
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
-
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
-
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
-
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
-
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
-
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
-
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#o"
-
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "a Käytä|#a"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:59
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:63
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:66
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:69
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:74
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:79
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standardi|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:84
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:88
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:92
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:96
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:100
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
+msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
+msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
-"ISO | valtava | Valtava"
+" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
+"| suurin | valtava | valtavampi"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
 
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Käytetään mustaa sen sijaan."
+
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " varattu värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Väriä '"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' ei voitu varata värille "
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") sen sijaan.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pikseli ["
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
 
 #: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
 
 #: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
 
 #: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
@@ -929,7 +576,7 @@ msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/credits.C:99
 msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -938,16 +585,15 @@ msgstr "Matthias"
 #: src/credits_form.C:29
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
 
 #: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
+"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX-Tiimi"
 
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
@@ -957,11 +603,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
-"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
-"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
-"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
-"versio."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
+"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
+"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
+"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
 
 #: src/credits_form.C:64
 msgid ""
@@ -976,25 +621,64 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
-"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
-"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
+"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
+"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
+"johonkin käyttöön.\n"
+"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
+"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
+"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
+"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
+"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr ":ksi "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
-"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
-"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
+"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Aseta merkistö|#A"
 
 #: src/form1.C:23
 msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+msgstr "Merkistöä ei löydy!"
 
 #: src/form1.C:28
 msgid ""
@@ -1005,20 +689,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Virhe:\n"
 "\n"
-"Näppäinkartta\n"
+"Näppäinkarttaa\n"
 "ei löydy"
 
 #: src/form1.C:33
 msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
+msgstr "Merkistö:|#k"
 
 #: src/form1.C:45
 msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Muu...|#O"
+msgstr "Muu...|#M"
 
 #: src/form1.C:48
 msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Muu...|#T"
+msgstr "Muu...|#u"
 
 #: src/form1.C:51
 msgid "Language"
@@ -1030,15 +714,15 @@ msgstr "Kartta"
 
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
+msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
 
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
+msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
 
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
+msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
 
 #: src/form1.C:70
 msgid "Secondary"
@@ -1050,86 +734,87 @@ msgstr "Ensisijainen"
 
 #: src/form1.C:99
 msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto|#E"
+msgstr "EPS-tied.|#."
 
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
+msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
 
-#: src/form1.C:105
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "b Selaa...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 #: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Näytä kehys|#F"
+msgstr "Näytä kehys|#h"
 
 #: src/form1.C:126
 msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
+msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
-msgstr "Optiot"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
 msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Kulma:|#L"
+msgstr "Kulma:|"
 
 #: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % sivusta|#g"
+msgstr "% sivusta|#v"
 
 #: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
-msgstr "t Oletus|#t"
+msgstr "Oletus|#e"
 
 #: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
 #: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
-msgstr "h tuumat|#h"
+msgstr "tuumaa|#u"
 
-#: src/form1.C:153
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/form1.C:157
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
 msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaatio"
+msgstr "Kierto"
 
 #: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Näytä väreillä|#D"
+msgstr "Näytä värillisenä|#y"
 
 #: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
+msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
 
 #: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
+msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
 
 #: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
+msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
 
 #: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
-msgstr "u Oletus|#U"
+msgstr "Oletus|#Oo"
 
 #: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
@@ -1137,45 +822,45 @@ msgstr "cm|#c"
 
 #: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
-msgstr "n tuumat|#n"
+msgstr "tuumaa|#t"
 
 #: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % Sivusta|#P"
+msgstr "% sivusta|#i"
 
 #: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % Palstasta|#o"
+msgstr "% palstasta|#p"
 
 #: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Otsikko|#k"
+msgstr "Otsikko|"
 
 #: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Alakuva|#q"
+msgstr "Alikuva q|#q"
 
 #: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Hakemisto:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
 #: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "p Suodatin:|#P:"
+msgstr "Suodatin:|#S:"
 
 #: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
 #: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Virkistä|#R#r"
+msgstr "Virkistä|#V#v"
 
 #: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Kotihak.|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
 
 #: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
@@ -1187,844 +872,1740 @@ msgstr "K
 
 #: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
 msgid "Columns"
-msgstr "Palstoja"
+msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Rivejä"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Hakuteksti|#n"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
+
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+
+#: src/insets/figinset.C:1064
+msgid "[render error]"
+msgstr "[piirtämisvirhe]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1065
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[piirretään ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1068
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ei tiedostoa]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ei näytetä]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1074
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1076
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[tuntematon virhe]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1248
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Kuva avattiin"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
+
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-kuva"
+
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-tyyppi"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/insets/insetbib.C:93
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Huomautus:|#H"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
+
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
+
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/insets/insetbib.C:304
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/insets/insetbib.C:327
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+
+#: src/insets/insetbib.C:441
+msgid "Database:"
+msgstr "Tietokanta:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:442
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tyyli:  "
+
+#: src/insets/insetbib.C:450
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
+
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Selaa|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
+
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:117
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Valitse aliasiakirja"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:298
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:300
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-syöte"
+
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#K"
+
+#: src/insets/insetindex.C:103
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: src/insets/insetindex.C:138
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Asiahakemisto"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+msgid "Opened note"
+msgstr "Huomautus avattiin"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Sulje|#S^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
+
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulukot"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pääasiakirja:"
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "Viite ja sijainti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sijainti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Sanallinen viite: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosa avattiin"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/insets/inseturl.C:115
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Avattiin URL"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Lisää URL-viite"
+
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
+
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "muu..."
+
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Näppäinkartat"
+
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   optiot: "
+
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanenglanti"
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: src/language.C:55
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/language.C:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsekki"
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
+
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr "Viro"
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
+
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr "Ranska"
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr "Ranska(b)"
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlanti"
+
+#: src/language.C:78
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/language.C:80
+msgid "Magyar"
+msgstr "Unkari"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norja"
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugali"
+
+#: src/language.C:84
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romania"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotti"
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkki"
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wales"
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX ajonumero "
+
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Salli kerakkeet KAIKILLE merkeille|#S"
+
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
+
+#: src/layout.C:1458
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+
+#: src/layout.C:1459
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1460
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+
+#: src/layout.C:1522
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+
+#: src/layout.C:1523
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+
+#: src/layout.C:1524
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Pystyväli|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j"
+
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Merkistö:|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
+
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#u"
+
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
+
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Riviväli|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Luetelmamerkit|#m"
+
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä AMS Math|#h"
+
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
+
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:254
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+
+#: src/layout_forms.C:262
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Nimikeleveys:|#s"
+
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Sisennys"
+
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Ennen|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Jälkeen|#J"
+
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yläpuolella|#l"
+
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Alapuolella|#u"
+
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ei sisennystä|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vasen|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Molemmat|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keski|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Ylle:|#Y"
+
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alle:|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sivunvaihto"
+
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
+
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
+
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Pystyvälit"
+
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Lisäasetukset|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
+
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
+
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Erikois:|#E"
+
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
+
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Sivuotsikkotila"
+
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
+
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pysty|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Paperikoko:|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Oma paperikoko"
+
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
+
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|"
+
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|"
+
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|"
+
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|"
+
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vasen:|"
+
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Oikea:|"
+
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Sivuots. kork.:|"
+
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|"
+
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Korvaava teksti|#W"
+#: src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Korvaa|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erikoissolu"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Koko sana|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#s"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#i"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Poista taulukko|#u"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#e"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekäläisiä kuvia"
+#: src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#0"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentti"
+#: src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Rivinvaihdot|#n"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
+#: src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erikoistaulukko"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
+#: src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Ensimm. yläotsikko"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Yläotsikko"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Uusi sivu"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Lisäksi|#L"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+#: src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Huomautus:|#R"
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Keski|#K"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Avain:|#K"
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Tarra:|#L"
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Viite"
+#: src/layout_forms.C:714
+msgid "or %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+#: src/layout_forms.C:730
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+#: src/layout_forms.C:742
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/layout_forms.C:744
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tyyli:  "
+#: src/layout_forms.C:748
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Sisennetty kappale|#S"
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:751
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Pienoissivu|#P"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/layout_forms.C:754
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/layout_forms.C:779
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/layout_forms.C:799
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "b Selaa|#B"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ei mitään"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Älä lado|#d"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "musta"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä input|#i"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Käytä include|#u"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentit"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse alidokumentti"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr "edusta"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "latex"
+msgstr "latex "
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "K Avainsana:|#K"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr "kelluvat"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "huomautus"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "huomautuksen tausta"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "AsiaHakemisto"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr "huomautuksen kehys"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sulje|#C^["
+#: src/LColor.C:69
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr "komentoupotus"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr "komentoupotuksen tausta"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+msgid "inset frame"
+msgstr "lisää kehys"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Päädokumentti:"
+# What the heck is an accent?
+#: src/LColor.C:73
+msgid "accent"
+msgstr "kerake"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr "kerakkeen tausta"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Siirry Tarraan"
+#
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr "kerakkeen kehys"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Muuta Tarra"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr "pienoissivurivi"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunnumero"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr "erikoismerkki"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu: "
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällys"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lisää"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+#: src/LColor.C:83
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
+msgstr "alaviitteen tausta"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
+msgstr "alaviitteen kehys"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/LColor.C:86
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "inset"
+msgstr "upotus"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr "upotuksen tausta"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "error"
+msgstr "virhe"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Päivitä|#Uu"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr "pystytäyttörivi"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "table line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Väli"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Sisennys|#I"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Pystyväli|#K"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Dok. luokka:|#C"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-ajuri:|#s"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Koodaus:|#D"
+#: src/Literate.C:59
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Asiakirja muotoutuu"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "n Yksi|#n"
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "t Kaksi|#T"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "-puolinen"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "e Yksi|#e"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "w Kaksi|#w"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Lisää bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "g Riviväli|#g"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "f Suku:|f"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksi"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sarja:|#s"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Muoto:|#h"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Koko:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Sekäl.:|#M"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Väri:|#C"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Menevät aina edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Päivitä DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Päivitä PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "Katsele DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "b Yläpuolella|#b"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Katsele PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Alapuolella|#E"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Yläpuolella|#o"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Alapuolella|#l"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "i Ei sisennystä|#I"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "r Oikea|#R"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "f Vasen|#f"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blokki|#c"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Keskistys|#n"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Ylle:|#v"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Alle:|#w"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunjaot"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot|#X"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Pidä|#K"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Pidä|#p"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#t"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Yksink.|#S"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "d Kaksink.|#D"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "s Erikois:|#S"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Potretti|#o"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "l Maisema|#L"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperi:|#P"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Leveys:|#W"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Korkeus:|#H"
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "t Yläreuna:|#T"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Alareuna:|#B"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "l Vasen:|#e"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "r Oikea:|#R"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Yläreuna|#T"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Alareuna|#B"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "l Vasen|#L"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Monipalsta|#M"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Lisää palsta|#A"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Poista palsta|#O"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Lisää rivi|#p"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Poista rivi|#w"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Poista taulokko|#D"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Palsta"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rivi"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "s Aseta reunat|#S"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Poista reunat|#U"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lisää kuvaluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Näytä kuvaluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "n Rivit|#N"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erikoistaulukko"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Ens. yläotsikko"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Uusi sivu"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Pyöri 90°"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "X Lisäksi|#X"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Vasemmalle|#e"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Oikealle|#i"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Keskellä|#C"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäoptiot"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "l Pituus|#L"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o tai %|#o"
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Kesken|#d"
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisivu|#m"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2032,7 +2613,7 @@ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 
 #: src/lyx.C:43
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "InlineEPS (*.eps, *.ps)|#i"
+msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
 #: src/lyx.C:56
 msgid "Type"
@@ -2040,1367 +2621,1278 @@ msgstr "Tyyppi"
 
 #: src/lyx.C:75
 msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "r Antiikva -laji|#R"
+msgstr "Antiikva-tyyli|#A"
 
 #: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif -laji|#S"
+msgstr "Sans Serif -tyyli|#S"
 
 #: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Kirjoituskonelaji|#T"
+msgstr "Kirjoituskonetyyli|#j"
 
 #: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaali|#n"
+msgstr "Normaali|#N"
 
 #: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoomattu|#z"
+msgstr "Suurennus|#u"
 
 #: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Päivitä|uU#u"
+msgstr "Päivitä|uU#P"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tyyppi:|Tt#t"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
-msgstr "u Päivitä|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Lisää viite|#I^M"
+msgstr "Lisää viite|#L^M"
+
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
+
+#: src/lyx.C:171
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Järjestä nimikkeet:|#L"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti|#vV"
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Lisää sivuviite|#nN"
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "p Lisää sivunnumero|#P"
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Lisää sanallinen viite|#tT"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruutettu."
+msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutten tallennettu..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
-msgstr "Korvaanko tiedosto?"
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Yritäpä korjata se."
+msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Yritäpä korjata ne."
+msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
+msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
+msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
+msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
-
-#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Suoritan komento:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
-msgstr "Peruutettu"
+msgstr "Peruttu"
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "Ihmisen luettavissa oleva LaTeX-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
+msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
+msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
+msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
+msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "ASCII-tiedosto tallennettu nimellä"
+
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1113
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1143
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1195
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_cb.C:1229
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisään alaviitteen..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
-
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1357
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "DocBook SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1690
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1941
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentin tyylipohja"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
+msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:2044
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
-msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
+msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/lyx_cb.C:2116
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2307
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2380
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2389
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2480
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2720
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheita!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2903
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2915
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2921
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:3007
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3156
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3178
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
+msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:3183
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lisään taulukko..."
+msgstr "Lisään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "VIRHE!  En voi tulostaa!"
+msgstr "VIRHE!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
+msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3318
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:3429
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3430
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "Unable to print"
-msgstr "En osaa tulostaa"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
+msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
 
-#: src/lyx_cb.C:3453
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisään kuva..."
+msgstr "Lisään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3539
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
-msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
+msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3569
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-optiot"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:3588
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3589
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3709
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3710
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
-msgstr "tässä dokumentissa"
+msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3741
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3910
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
-
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
-
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "y Kyllä|yY#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "n Ei|nN#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
-
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
-
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "mutta odota ongelmia."
-
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
-
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
-
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemisto "
-
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
-
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "sen tilalle."
-
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
-
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varoitus!"
-
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
-
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
-
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
-
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
-
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. Nimi:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Yritys:|#E"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Puhelinluettelo"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Valitse tästä|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "t Lisää|#t"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Poista|#D"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Tallenna|#V"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Huomautus:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksitiedosto: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (tarpeen)"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Viesti-ikkuna"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Puhelinluettelo"
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
-msgstr "Symbooli"
+msgstr "Symboli"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
-msgstr "Unohda"
+msgstr "Ohita"
 
 #: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
 
 #: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
-msgstr "Lihava"
+msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pienin"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
-msgstr "Iso"
+msgstr "Suuri"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
-msgstr "Isompi"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Isoin"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "pienin"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "pienempi"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normaali"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "iso"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "isompi"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "isoin"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+msgstr "Suurempi"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "valtavampi"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "suurenna"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "pienennä"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavampi"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "unohda"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Syaani"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
-
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matematiikka"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Leikeosa"
-
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
-msgstr "Alleviiva "
+msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:415
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli:"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitan."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:196
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+msgstr "1 merkkijono korvattu."
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
-msgstr "avattu."
+msgstr "Löydetty."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminta"
-
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Tyyli "
-
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
+msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:1988
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
+msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Avaan aladokumentti"
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
+#: src/lyxfunc.C:2628
+msgid "No document open"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
+msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
+msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
-"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
-"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
-msgstr "Avaan dokumentti"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava dokumentti"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
-msgstr "En osannut avata dokumenttia"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
-msgstr "Senniminen dokumentti"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Importing"
+msgstr "Tuodaan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+msgid ": import failed."
+msgstr ": tuonti epäonnistui."
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisään dokumentin"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
+"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
+
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-avauskuva"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
+
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
+
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+
+#: src/lyx_main.C:301
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
+
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
+
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
+
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr "mutta odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
+
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr " sen sijaan."
+
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
+
+#: src/lyx_main.C:592
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
+"\t-help           näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
+"\t-sysdir x       yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
+"\t-width x        asettaa pääikkunan leveyden\n"
+"\t-height y       asettaa pääikkunan korkeuden\n"
+"\t-xpos x         asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
+"\t-ypos y         asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"\t                valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
+"                        virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
+"\t                luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
+
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+
+#: src/lyx_main.C:688
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr "'"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " asetuksen jälkeen!"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faksi no.:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Vast. nimi:|#N"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Yritys:|#Y"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Puhelinluettelo"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Valitse tästä|#V"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Lisää|#L"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Poista|#P"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Tallenna|#T"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Huomautus:"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksitiedosto: "
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Tallenna (jos tarpeen)"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: "
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Viesti-ikkuna"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Puhelinluettelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
+msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:185
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "Info"
-msgstr "Unohda"
+msgstr "Tietoja"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "Versionhallintahistoria"
+
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS-historia"
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro:"
 
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Sulje "
@@ -3409,1146 +3901,1260 @@ msgstr "Sulje "
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktiot"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "abg"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
-msgstr "Sekäl."
+msgstr "Sekal."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
-msgstr "Palstat "
+msgstr "Sarakkeita "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "v Pystytasaus|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "h Vaakatasaus|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Ohut|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "m Keski|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Paksu|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatiivinen|#N"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#q"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Rajaus"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Koristus"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Erotus"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+msgstr "Muokkaa"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "Sisällys"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
-msgstr "Tyyli"
+msgstr "Muotoile"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematiikka"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+msgstr "MB|#T"
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+msgstr "MB|#M"
+
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#V"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+msgstr "MB|#u"
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+msgstr "MB|#e"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+msgstr "MB|#k"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
-msgstr "Näyttöoptiot"
+msgstr "Näyttöasetukset"
 
-#: src/menus.C:459
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
-"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
-"Kappaleina%x32|Noweb%x33"
+"Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti "
+"kappaleina...%x32|Noweb...%x33|LinuxDoc%x34"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+msgstr "FIM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|nN#n#N"
+msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:476
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FIM|Dd#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
-"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
-"%x43|m Räätälityönä...%x44"
+"Vie%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
+"3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:550
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
-" "
+"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML..."
+"%x44"
 
-#: src/menus.C:492
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:558
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
-" "
+"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML...%"
+"x44"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:503
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:569
 msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgstr "FEX|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
 "program%l|Print...|Fax..."
 msgstr ""
-"n Uusi...|t Uusi sjabloonasta...|o Avaa...%l|c Sulje|s Tallenna|tallenna "
-"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
-"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
+"Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Sulje|Tallenna|Tallenna nimellä..|Hylkää "
+"kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä "
+"PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+msgstr "FM|UuN#u#U"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|oO#o#O"
+msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|sS#s#S"
+msgstr "FM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+msgstr "FM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+msgstr "FM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+msgstr "FM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|fF#f#F"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
-msgstr "|Tuo%m"
+msgstr "|Tuo%m"
 
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Vie%m%l"
+msgstr "|Vie%m%l"
 
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+msgstr "FM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:778
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
-"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
-"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
+"Tuo%t|LaTeX...%x15|ASCII-teksti riveinä...%x16|ASCII-teksti "
+"kappaleina...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
+msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgstr ""
-"Kelluvat & leikeosat%t|o Avaa/Sulje%x21|m Sulata%x22|a Avaa kaikki "
-"alaviitteet/reunahuomautukset%x23|c Sulje kaikki "
-"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
-"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
+"Irralliset osat ja upotukset%t|Avaa/Sulje%x21|Poista irrallisuus%x22|Avaa "
+"kaikki alaviitteet/reunahuomautukset%x23|Sulje kaikki "
+"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
+"kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|oO#o#O"
+msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
+msgstr "EMF|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+msgstr "EMF|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+msgstr "EMF|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
+msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
+msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
+msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
+msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
+msgstr "|Viiva alla%B%x37"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
+msgstr "|Viiva alla%b%x37"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
+msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
+msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
+msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
+msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
+msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
+msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
+msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
+msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
+msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
+msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|cC#c#C"
+msgstr "EMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lisää rivi%x32"
+msgstr "|Lisää rivi%x32"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
+msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Poista rivi%x34"
+msgstr "|Poista rivi%x34"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
+msgstr "|Poista sarake%x35%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+msgstr "EMT|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Poista taulukko%x43"
+msgstr "|Poista taulukko%x43"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Lisää taulukko%x31"
+msgstr "|Lisää taulukko%x31"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
+msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
+msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
+msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
+msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
+msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
+msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
 
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+msgstr "EMV|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+msgstr "EMV|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:1125
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
-"u Kelaa takaisin|r Kelaa eteenpäin%l|c Leikkaa|o Kopioi|p Liimaa%l|f Etsi & "
-"korvaa...|e Siirry virheeseen|n Siirry muistiinpanoon|i Kelluvat & "
-"leikeosat%m|t Taulukko%m|s Oikeinkirjoitus...|h TeX-tarkastus|a "
-"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
-"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
+"Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry "
+"virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja "
+"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Kuvaluettelo|T"
+"aulukkoluettelo|Algoritmiluettelo|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX "
+"lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+msgstr "EM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
+msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+msgstr "EM|iI#i#i"
 
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
+msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
+msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
+msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
+msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:997
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
+msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1000
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|vV#v#V"
+msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
+msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+msgstr "EM|pP#p#P"
+
+#: src/menus.C:1366
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Kuvaluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lisää viite%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Lisää sivuviite%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
-"c Merkki...|p Kappale...|d Dokumentti...|a Paperi...|e Taulukko...|q "
-"Lainausmerkit...%l|m Korostustyyli%b|n Nimityyli%b|b Lihava%b|t "
-"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
-"tyylistö oletukseksi"
+"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro"
+"stus%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b%l|Muuta ympäristötasoa|LaTeXin "
+"aloitusosa...|Liitteen alku%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+msgstr "LM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+msgstr "LM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|lL#l#L"
+msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|iI#i#I"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+msgstr "IMA|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+msgstr "IMA|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgstr ""
-"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
-"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
+"Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
+"sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
+msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+msgstr "IMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+msgstr "IMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgstr ""
-"Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
-"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
+"Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen "
+"leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IMF|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
-"Erikoismerkki%t|h Vaakatäyttö%x31|p Tavutuskohta%x32|b Kova välilöynti%x33|l "
-"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
-"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
+"Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova "
+"välilyönti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
+"piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+msgstr "IMS|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
-"g Kuva...|b Taulukko...%l|c Sisällytä Tiedosto...|Tuo ASCII Tiedosto%m|Lisää "
-"LyX Tiedosto...%l|f Alaviite|m Reunaviite|o Kelluvat%m%l|Listat & "
-"Sis.Luettelot%m%l|s Erikoismerkki%m%l|n Huomautus...|l Tarra...|r "
-"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
-"sana"
+"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Tuo ASCII-tiedosto%m|Lisää "
+"LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset "
+"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lähd"
+"eviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
+msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|sS#s#S"
+msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|lL#l#L"
+msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+msgstr "IM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
+msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
-"f Murtolauseke|s Neliöjuuri|Eksponentti|x Alaindeksi|u "
-"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
-"Matematiikkapaneli..."
+"Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
+"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneeli..."
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
+msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
+msgstr "MM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+msgstr "MM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+msgstr "MM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
-"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
-"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
+"Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
+"roi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
+msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+msgstr "OM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+msgstr "OM|uU#u#U"
+
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
-"Takuu|Kiitokset...|Versio..."
+"Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet "
+"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Usein kysytyt "
+"kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet "
+"ja takuu...|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+msgstr "HM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+msgstr "HM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+msgstr "Hm|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+msgstr "HM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:2084
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "HM|Uu#u#U"
+
+#: src/menus.C:2085
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "HM|Ss#s#S"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+msgstr "HM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+msgstr "HM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjähakemisto:"
+msgstr "Käyttäjähakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Avaan ohjetiedosto"
+#: src/menus.C:2131
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu löytää."
 
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritan:"
+#: src/menus.C:2135
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Suoritetaan:"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Paperin asettelu"
+
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Paperin asettelu määritetty"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Kappaleen lisätyyli"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
-msgstr "Mihin?"
+msgstr "Kohde"
 
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
-msgstr "p Kirj.|#P"
+msgstr "Tulostin|#T"
 
 #: src/print_form.C:33
 msgid "File|#F"
-msgstr "f Tied.|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
 
 #: src/print_form.C:52
 msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Kakki sivut|#G"
+msgstr "Kaikki sivut|#a"
 
 #: src/print_form.C:54
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "o Vain parittomat|#O"
+msgstr "Vain parittomat|#p"
 
 #: src/print_form.C:56
 msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "e Vain parilliset|#E"
+msgstr "Vain parilliset|#r"
 
 #: src/print_form.C:62
 msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "n Oikea järjestys|#N"
+msgstr "Oikea järjestys|#O"
 
 #: src/print_form.C:64
 msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Käänteinen järj.|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
 #: src/print_form.C:68
 msgid "Order"
@@ -4560,7 +5166,7 @@ msgstr "Sivuja:"
 
 #: src/print_form.C:81
 msgid "Copies"
-msgstr "Kopioita:"
+msgstr "Kopiot"
 
 #: src/print_form.C:85
 msgid "Count:"
@@ -4568,7 +5174,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/print_form.C:88
 msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "U Lajittelemätön|#U"
+msgstr "Lajittelematon|#L"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
@@ -4576,7 +5182,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi"
 
 #: src/print_form.C:111
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "c Komento:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
 
 #: src/print_form.C:125
 msgid "DVI|#D"
@@ -4584,11 +5190,11 @@ msgstr "DVI|#D"
 
 #: src/print_form.C:127
 msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/print_form.C:129
 msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "t LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/print_form.C:132
 msgid "LyX|#L"
@@ -4596,31 +5202,75 @@ msgstr "LyX|#L"
 
 #: src/print_form.C:134
 msgid "Ascii|#s"
-msgstr "s Ascii|#s"
+msgstr "ASCII|#s"
+
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Oikolukuasetukset"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oletko asentanut\n"
+"tämän asiakirjan kielen sanaston? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto 'Oikoluku'-valikosta."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " sanaa tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr " sana tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D"
+msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
 
 #: src/sp_form.C:28
 msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "u Käytä vaihtoehtoinen kieli|#U"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
 #: src/sp_form.C:34
 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "t Salli yhdyssanat|#T"
+msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
 
 #: src/sp_form.C:36
 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "i Syötä merkkikoodausvalinta ispell'iin|#I"
+msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
 
 #: src/sp_form.C:46
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "p Käytä vaihtoehtoinen käyttäjäsanasto:|#P"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "e Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#E"
+msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -4640,31 +5290,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
 
 #: src/sp_form.C:93
 msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "s Käynnistä oikeinkirjoitustarkastus|#S"
+msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
 
 #: src/sp_form.C:95
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "i Laita käyttäjäsanastoon|#I"
+msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
 
 #: src/sp_form.C:97
 msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "g Hyppää sanan yli|#g"
+msgstr "Ohita sana|#O"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "a Hyväksy sana tässä istunnossa|#A"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "t Lopeta oikeinkirjoitus|#T"
+msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
 
 #: src/sp_form.C:103
 msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "c Sulje oikeinkirjoitusohjelma|#C^["
+msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
 
 #: src/sp_form.C:106
 #, no-c-format
@@ -4678,190 +5328,143 @@ msgstr "100 %"
 
 #: src/sp_form.C:113
 msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Korvaa sana|#R"
-
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikeinkirjoitus"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
-"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
-"Ehkä se tapettiin."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:168
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
-
 #: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:343
+#: src/support/filetools.C:370
 msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:355
+#: src/support/filetools.C:383
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:369
+#: src/support/filetools.C:397
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:385
+#: src/support/filetools.C:413
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:466
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:441
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
-
-#: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminta"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Taulukon lisälomake"
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
-msgstr "Kelluvaa avattiin"
+msgstr "Irrallinen osa avattiin"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
-msgstr "Kelluvaa suljettiin"
+msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Mitään ei voi tehdä"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
-msgstr "Valitan."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita."
+msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
+
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"