]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
citation patch from Angus
[lyx.git] / po / fi.po
index b5f73e4dea83bf118ea98f3c56c4b4db9c9cc48f..f56b57314c9a674a22e365b1c6499c02f8c242ce 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-#       Modified by pauli.virtanen@saunalahti.fi
+#       Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-02 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -19,169 +19,170 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:411
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:413
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvataan oletuksella"
+msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1103
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1078
+#: src/buffer.C:1107
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1118
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1090
+#: src/buffer.C:1119
 msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjan luku ei ole vielä valmis"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1091
+#: src/buffer.C:1120
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1127
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1133
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1136
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1187
+#: src/buffer.C:1216
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1315
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1646
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
+#: src/buffer.C:3259
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3234
+#: src/buffer.C:3278
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
+#: src/buffer.C:3327
 msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajetaan Literate..."
+msgstr "Literate on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3305
+#: src/buffer.C:3349
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate-komento ei toiminut!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
+#: src/buffer.C:3398
 msgid "Building Program..."
-msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..."
+msgstr "Build-ohjelma käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3376
+#: src/buffer.C:3420
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Build ei toiminut!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3484
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3485
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/buffer.C:3476
+#: src/buffer.C:3520
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3598
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3606
 msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon"
+msgstr "Virhe suoritettaessa *roff-komentoa taulukkoon"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennetaanko asiakirja?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 #: src/bufferlist.C:120
 msgid "Some documents were not saved:"
@@ -189,208 +190,204 @@ msgstr "Asiakirjoja j
 
 #: src/bufferlist.C:121
 msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?"
+msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
 
-#: src/bufferlist.C:248
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr " nimellä..."
 
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "Tiedosto `"
 
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:471
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Haluatko rekisteröidä asiakirjan versionhallintaan?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/BufferView2.C:193
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
 msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa (\"oho!\")"
+msgstr "Kumoa"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ei lisää huomautuksia"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:26
 msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisätään alaviite..."
+msgstr "Lisätään alaviitettä..."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:61
 msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisätään reunahuomautus..."
+msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:78
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe: tuntematon kieli"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Poista irrallisuus"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:118
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
+msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:247
 msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji:"
+msgstr "Kirjasinlaji: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:251
 msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys:"
+msgstr ", Syvyys: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Erotus"
+msgstr ", Välit: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
 msgid "Single"
-msgstr "Yksink.|#Y"
+msgstr "Yksink."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:263
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Puolikas"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
 msgid "Double"
-msgstr "Kaksink.|#a"
+msgstr "Kaksink."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:269
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ei virheitä jäljellä"
 
@@ -400,8 +397,8 @@ msgstr "Koko|#o"
 
 #: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
 #: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
 #: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
@@ -423,14 +420,14 @@ msgstr "K
 
 #: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -504,7 +501,7 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
@@ -549,17 +546,29 @@ msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") sen sijaan.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pikseli ["
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea KIITOKSET-tiedostoa"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
 
 #: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asentakaa oikein, jotta voitte arvioida suuruuden"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
 
 #: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä, jonka muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
 
 #: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "Matthias"
 #: src/credits_form.C:29
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
 
 #: src/credits_form.C:50
 msgid ""
@@ -594,10 +603,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; sen jälleenjakelu sekä muuttelu\n"
-"on sallittua Free Software Foundation:in (FSF) julkaiseman\n"
-"\"GNU General Public License\":n version 2, tai\n"
-",oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
+"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
+"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
+"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
 
 #: src/credits_form.C:64
 msgid ""
@@ -612,26 +621,46 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"Tämän ohjelman toimivuudesta, sopivuudesta johonkin\n"
-"käyttöön, tai harmittomuudesta EI ANNETA MINKÄÄNLAISTA\n"
-"TAKUUTA. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public License -lisenssistä.\n"
-"(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n"
-"(ja joka löytyy Internetistä)"
-
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
+"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
+"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
+"johonkin käyttöön.\n"
+"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
+"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
+"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
+"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
+"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr ":ksi "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
@@ -641,7 +670,7 @@ msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
 
 #: src/FontLoader.C:247
 msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..."
+msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
@@ -723,9 +752,9 @@ msgstr "N
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -899,7 +928,7 @@ msgstr "[ei tiedostoa]"
 
 #: src/insets/figinset.C:1070
 msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
 #: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
@@ -929,7 +958,7 @@ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhj
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
 #: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
@@ -953,7 +982,7 @@ msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
 
 #: src/insets/form_url.C:19
 msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 #: src/insets/form_url.C:20
 msgid "Url|#U"
@@ -963,7 +992,7 @@ msgstr "URL|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nimi:|#N"
 
@@ -982,54 +1011,55 @@ msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Avain:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Huomautus:|#H"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
 msgid "Citation"
-msgstr "Lainaus"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Upotus avattiin"
+msgstr "Osio avattiin"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1045,19 +1075,19 @@ msgstr "LaTeX-virhe"
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/insets/insetert.C:54
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-upotus avattiin"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
 
-#: src/insets/insetert.C:68
+#: src/insets/insetert.C:67
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-upotusten sisällä!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/insets/insetfoot.C:29
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:52
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
@@ -1065,59 +1095,59 @@ msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Selaa|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Älä lado|#d"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Lataa|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Käytä syötettä|#y"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Valitse aliasiakirja"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-syöte"
 
@@ -1146,19 +1176,23 @@ msgstr "Huomautus"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Huomautus avattiin"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Sulje|#S^["
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
@@ -1166,39 +1200,57 @@ msgstr "Taulukot"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu: "
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "Viite ja sijainti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sijainti: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:163
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Sanallinen viite: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "ERT-upotus avattiin"
+msgstr "Taulukko-osa avattiin"
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/insets/insettext.C:336
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiupotus avattiin"
+msgstr "Tekstiosa avattiin"
 
-#: src/insets/insettext.C:1479
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/insets/inseturl.C:115
 msgid "Opened Url"
-msgstr "Avattiin Url"
+msgstr "Avattiin URL"
 
 #: src/insets/inseturl.C:150
 msgid "Insert Url"
@@ -1206,11 +1258,11 @@ msgstr "Lis
 
 #: src/insets/inseturl.C:164
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:166
 msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 #: src/intl.C:289 src/intl.C:290
 msgid "other..."
@@ -1224,195 +1276,196 @@ msgstr "N
 msgid "   options: "
 msgstr "   optiot: "
 
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanenglanti"
 
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilia"
 
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsekki"
 
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
 msgid "Francais"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
 msgid "Frenchb"
 msgstr "Ranska(b)"
 
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Unkari"
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:241
+#: src/LaTeX.C:244
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
@@ -1424,27 +1477,27 @@ msgstr "Salli kerakkeet KAIKILLE merkeille|#S"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Päivitä|#Pp"
 
-#: src/layout.C:1448
+#: src/layout.C:1458
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/layout.C:1449
+#: src/layout.C:1459
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1450
+#: src/layout.C:1460
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/layout.C:1512
+#: src/layout.C:1522
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1523
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1524
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
@@ -1570,11 +1623,11 @@ msgstr "Laita n
 
 #: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nämä asetetaan koko aluelle"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 #: src/layout_forms.C:262
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Nämä vaihtelevat"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 #: src/layout_forms.C:305
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -1656,7 +1709,7 @@ msgstr "Pid
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Pidä|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -1830,7 +1883,7 @@ msgstr "Ensimm. yl
 
 #: src/layout_forms.C:652
 msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+msgstr "Yläotsikko"
 
 #: src/layout_forms.C:654
 msgid "Foot"
@@ -1882,7 +1935,7 @@ msgstr "Keski|#e"
 
 #: src/layout_forms.C:742
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivu-kappaleiden väliin|#V"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
 
 #: src/layout_forms.C:744
 msgid "Start new Minipage|#S"
@@ -1898,7 +1951,7 @@ msgstr "Pienoissivu|#P"
 
 #: src/layout_forms.C:754
 msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Irrallinenflt|#f"
+msgstr "floatflt|#f"
 
 #: src/layout_forms.C:779
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
@@ -1908,232 +1961,233 @@ msgstr "Erikoinen monipalstaj
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgstr "ei mitään"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgstr "musta"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgstr "valkoinen"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr "syaani"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
 msgstr "tausta"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
 msgstr "edusta"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
 msgid "selection"
 msgstr "valinta"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
 msgid "latex"
 msgstr "latex "
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
 msgstr "kelluvat"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr "huomautus"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr "huomautuksen tausta"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
 msgstr "huomautuksen kehys"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "syvyyspalkki"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
 msgstr "komentoupotus"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
 msgstr "komentoupotuksen tausta"
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 msgid "inset frame"
 msgstr "lisää kehys"
 
 # What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
 msgid "accent"
 msgstr "kerake"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
 msgstr "kerakkeen tausta"
 
 #
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
 msgstr "kerakkeen kehys"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
 msgstr "pienoissivurivi"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
 msgstr "erikoismerkki"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math"
 msgstr "matematiikka"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
 msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math frame"
 msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
 msgstr "matematiikkakohdistin"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math line"
 msgstr "matematiikkarivi"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
 msgid "footnote"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
 msgstr "alaviitteen tausta"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
 msgstr "alaviitteen kehys"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
 msgid "ert"
 msgstr "ert"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
 msgid "inset"
 msgstr "upotus"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
 msgstr "upotuksen tausta"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
 msgid "error"
 msgstr "virhe"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "rivin lopun merkki"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
 msgid "appendix line"
 msgstr "liiterivi"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
 msgstr "pystytäyttörivi"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ylä/alarivi"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
 msgid "table line"
 msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:96
 msgid "tabular line"
 msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabularonoff line"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
 msgstr "alaosa"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
 msgid "page break"
 msgstr "sivunvaihto"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
 msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
 msgstr "painikkeen alapuoli"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
 msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
 msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
 msgstr "painikkeen tausta"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr "peri"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "ohita"
 
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
 msgid "Weaving document"
-msgstr "Tallennetaan asiakirjaa"
+msgstr "Asiakirja muotoutuu"
 
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
 msgid "Building program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
@@ -2241,7 +2295,7 @@ msgstr "Tallenna"
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -2255,7 +2309,7 @@ msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
 #: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
 #: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
@@ -2305,7 +2359,7 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
@@ -2446,103 +2500,110 @@ msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
 
 #: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lisää kuvaluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Lisää uusi numeroupotus"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:349
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
+msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Naytä sisällysluettelo"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
@@ -2568,7 +2629,7 @@ msgstr "Sans Serif -tyyli|#S"
 
 #: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Kirjoituskonetyylii|#j"
+msgstr "Kirjoituskonetyyli|#j"
 
 #: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
@@ -2576,137 +2637,161 @@ msgstr "Normaali|#N"
 
 #: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Suurennos|#u"
+msgstr "Suurennus|#u"
 
 #: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Päivitä|uU#P"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tyyppi:|Tt#t"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Lisää viite|#L^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Lisää sivunnumero|#i"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Järjestä nimikkeet:|#L"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti|#vV"
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Lisää sivuviite|#nN"
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Lisää sanallinen viite|#tT"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta ei tallennettu..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
-msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:331
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
 
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
+msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
@@ -2715,57 +2800,57 @@ msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Suoritetaan komentoa:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:714
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: src/lyx_cb.C:736
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:742
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "Ihmisen luettavissa oleva LaTeX-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:755
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
+msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:794
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:799
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:819
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
+msgstr "ASCII-tiedosto tallennettu nimellä"
 
 #: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
@@ -2801,9 +2886,9 @@ msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
 #: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
@@ -2812,323 +2897,323 @@ msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
+msgstr "DocBook SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1389
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1869
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1907
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:1955
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2214
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2428
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2530
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2566
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2628
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2649
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:2654
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisätään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2721
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2798
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
 
-#: src/lyx_cb.C:2954
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3049
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-optiot"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3097
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3152
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3153
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3185
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3340
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
-msgstr "Lihava"
+msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pienin"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
-msgstr "Iso"
+msgstr "Suuri"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
-msgstr "Isompi"
+msgstr "Suurempi"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
-msgstr "Isoin"
+msgstr "Suurin"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Valtavampi"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:416
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/lyxfont.C:415
 msgid "Language: "
 msgstr "Kieli:"
 
@@ -3156,128 +3241,119 @@ msgstr " merkkijonoa korvattu"
 msgid "Found."
 msgstr "Löydetty."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
-msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
-
-#: src/lyxfunc.C:1137
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
-
-#: src/lyxfunc.C:1298
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1695
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1825
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1998
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1988
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2236
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2254
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2322
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2345
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Avataan aliasiakirja"
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2628
 msgid "No document open"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3285,56 +3361,54 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
-msgstr "Avataan asiakirja"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2800
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:2932
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Importing"
-msgstr "|Tuo%m"
+msgstr "Tuodaan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2948
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid ": import failed."
-msgstr "tuotu."
+msgstr ": tuonti epäonnistui."
 
 #: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
@@ -3354,22 +3428,18 @@ msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
 #: src/lyxfunc.C:3063
-#, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
 
 #: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
-#, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
 
 #: src/lyxfunc.C:3075
-#, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
 
 #: src/lyxfunc.C:3079
-#, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
 
@@ -3377,60 +3447,61 @@ msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+msgstr ""
+" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
 
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
+"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
 
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| "
-"Oletus "
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3438,143 +3509,159 @@ msgstr ""
 " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
 "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX-avauskuva"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
 
-#: src/lyx_main.C:202
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:204
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:301
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:296
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:313
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
+msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
 
-#: src/lyx_main.C:308
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr "mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
+msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:458
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:459
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
+msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/lyx_main.C:460
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:470
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyx_main.C:592
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3586,54 +3673,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
 "Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
-"\t-help           näytä yhteenveto LyX:in käytöstä\n"
-"\t-sysdir x       yritä asettaa järjestelmähakemisto x:ksi\n"
-"\t-width x        aseta pääikkunan leveys\n"
-"\t-height y       aseta pääikkunan korkeus\n"
-"\t-xpos x         aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n"
-"\t-ypos y         aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n"
+"\t-help           näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
+"\t-sysdir x       yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
+"\t-width x        asettaa pääikkunan leveyden\n"
+"\t-height y       asettaa pääikkunan korkeuden\n"
+"\t-xpos x         asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
+"\t-ypos y         asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"\t                valitse debugattavat ominaisuudet\n"
-"\t                Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi luettelon\n"
-"\t                ominaisuuksista\n"
-"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
+"\t                valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
+"                        virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
+"\t                luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
 
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
 
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:666
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!"
+msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:688
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:586
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
 msgstr "'"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
 msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:609
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
@@ -3682,7 +3772,7 @@ msgstr "Faksitiedosto: "
 #: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
 #: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
 msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
 msgid "Save (needed)"
@@ -3714,7 +3804,7 @@ msgstr "L
 
 #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?"
+msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
 
 #: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -3742,7 +3832,7 @@ msgstr "(ei lokiviestej
 
 #: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
@@ -3775,31 +3865,31 @@ msgstr " (Muuttunut)"
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro:"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
@@ -3897,71 +3987,87 @@ msgstr " Yl
 
 #: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "Sisällys"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Muotoile"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
 msgid "Math"
 msgstr "Matematiikka"
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#T"
 
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#S"
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#V"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#u"
 
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#e"
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#k"
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Näyttöasetukset"
 
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
@@ -3969,75 +4075,75 @@ msgstr ""
 "Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti "
 "kappaleina...%x32|Noweb...%x33|LinuxDoc%x34"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "FIM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
-"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
+"Vie%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|ASCII-tekstinä...%x4"
 "3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii-teksti...%43|HTML..."
+"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML..."
 "%x44"
 
-#: src/menus.C:506
+#: src/menus.C:558
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii-teksti...%43|HTML...%"
+"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML...%"
 "x44"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "FEX|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -4047,102 +4153,102 @@ msgstr ""
 "kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä "
 "PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..."
 
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|UuN#u#U"
 
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Tuo%m"
 
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Vie%m%l"
 
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:778
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
-"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti "
+"Tuo%t|LaTeX...%x15|ASCII-teksti riveinä...%x16|ASCII-teksti "
 "kappaleina...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4153,420 +4259,474 @@ msgstr ""
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Viiva yllä%b%x36"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Viiva alla%B%x37"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Viiva alla%b%x37"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Keskitä%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lisää rivi%x32"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Lisää sarake%x33%l"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Poista rivi%x34"
 
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Poista sarake%x35%l"
 
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Poista taulukko%x43"
 
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Lisää taulukko%x31"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
 
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry "
 "virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja "
-"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta"
-"%m%l|Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta "
-"kappaleina"
+"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Kuvaluettelo|T"
+"aulukkoluettelo|Algoritmiluettelo|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX "
+"lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina"
 
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|iI#i#i"
 
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|äÄ#ä#Ä"
 
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Kuvaluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lisää viite%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Lisää sivuviite%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro"
-"stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin "
-"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
+"stus%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b%l|Muuta ympäristötasoa|LaTeXin "
+"aloitusosa...|Liitteen alku%l|Tallenna muotoilu oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1190
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|iI#i#I"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4574,347 +4734,345 @@ msgstr ""
 "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi"
 "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgstr ""
-"Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä "
-"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75"
+"Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen "
+"leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
 "Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova "
-"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
+"välilnti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun "
 "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
-"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Lisää ASCII-tiedosto%m|Lisää "
+"Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Tuo ASCII-tiedosto%m|Lisää "
 "LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset "
-"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain"
-"aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana"
+"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lähd"
+"eviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta"
 
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk"
-"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..."
+"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneeli..."
 
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu"
 "roi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
 
-#: src/menus.C:1631
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Johdanto|Opastus|Käyttöopas|Kehittyneet "
-"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut "
-"viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..."
+"ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Usein kysytyt "
+"kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet "
+"ja takuu...|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1651
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2084
 msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+msgstr "HM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1652
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2085
 msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+msgstr "HM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|uU#u#U"
+msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1698
+#: src/menus.C:2131
 msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu ltää."
+msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu löytää."
 
-#: src/menus.C:1702
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
-msgstr "Avataan ohjetiedosto"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
 #: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
 msgid "Welcome to LyX!"
@@ -4941,12 +5099,12 @@ msgstr "Paperin asettelu"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Paperin asettelu määritetty"
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1708
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
@@ -4968,7 +5126,7 @@ msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttim
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
-msgstr "Mihin tulostetaan?"
+msgstr "Kohde"
 
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
@@ -4976,7 +5134,7 @@ msgstr "Tulostin|#T"
 
 #: src/print_form.C:33
 msgid "File|#F"
-msgstr "Tied.|#i"
+msgstr "Tiedosto|#i"
 
 #: src/print_form.C:52
 msgid "All Pages|#G"
@@ -4996,7 +5154,7 @@ msgstr "Oikea j
 
 #: src/print_form.C:64
 msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järj.|#j"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
 #: src/print_form.C:68
 msgid "Order"
@@ -5008,7 +5166,7 @@ msgstr "Sivuja:"
 
 #: src/print_form.C:81
 msgid "Copies"
-msgstr "Kopioita:"
+msgstr "Kopiot"
 
 #: src/print_form.C:85
 msgid "Count:"
@@ -5032,7 +5190,7 @@ msgstr "DVI|#D"
 
 #: src/print_form.C:127
 msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/print_form.C:129
 msgid "LaTeX|#T"
@@ -5044,7 +5202,7 @@ msgstr "LyX|#L"
 
 #: src/print_form.C:134
 msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+msgstr "ASCII|#s"
 
 #: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
@@ -5066,9 +5224,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n"
-"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta."
+"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oletko asentanut\n"
+"tämän asiakirjan kielen sanaston? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto 'Oikoluku'-valikosta."
 
 #: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
@@ -5087,8 +5245,8 @@ msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin tapettiin."
+"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
@@ -5104,7 +5262,7 @@ msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
 
 #: src/sp_form.C:36
 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Syötä merkistövalinta ispell'iin|#m"
+msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
 
 #: src/sp_form.C:46
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
@@ -5202,7 +5360,7 @@ msgstr "Sis
 
 #: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
 #: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
@@ -5212,35 +5370,38 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
-#, fuzzy
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus!"
+msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Taulukon lisälomake"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen"
 
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
+
 #: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Irrallinen osa avattiin"
@@ -5253,7 +5414,7 @@ msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ei mitään tehtävissä"
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5261,49 +5422,49 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
 "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
 
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä."
 
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2653
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
 
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
 
-#: src/text.C:4501
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
 
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"