]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
add include
[lyx.git] / po / fi.po
index 5799ed61df0da949e52d2755ce037801d354caba..d13b2654d19b89558f1bdf4e3962b002c6cfa8e9 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -44,330 +44,430 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:506
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:507
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/buffer.C:509
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Osakappale"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:518
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/buffer.C:519
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " -> "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:521
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1078
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
-
-#: src/buffer.C:1082
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
-
 #. future format
-#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
 
-#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:1566
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2959
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3280
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3293
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3294
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:295
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+#: src/BufferView2.C:66
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:76
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:244
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:254
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:270
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:279
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Poista irrallisuus"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
 msgstr "Kirjasinlaji: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei enää virheitä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/BufferView2.C:440
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:451
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/BufferView2.C:461
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/BufferView2.C:558
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
 
-#: src/BufferView2.C:567
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid "No more notes"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
 msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
@@ -424,145 +524,95 @@ msgstr "Pikseli ["
 msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ei katselutietoja"
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:196
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
-msgid " to "
-msgstr " -> "
-
-#: src/converter.C:642
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:668
+#: src/converter.C:695
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/converter.C:703
+#: src/converter.C:731
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/converter.C:704
+#: src/converter.C:732
 msgid "to "
 msgstr "tiedostoksi "
 
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:792
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
 msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/converter.C:816
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:847
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:860
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -570,139 +620,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "asiakirjaluokan muututtua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
-#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ei virheviestiä"
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Yleisiä tietoja"
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematiikkaeditori"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr "Versiohallinta"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Käyttäjän komennot"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX-Lex"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Riippuvuustiedot"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-osiot"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Kaikki virheviestit"
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
-#: src/exporter.C:47
+#: src/exporter.C:48
 msgid "Can not export file"
 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:49
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
 
-#: src/exporter.C:74
+#: src/exporter.C:75
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Ei voi ajaa latexia."
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:76
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
 
-#: src/exporter.C:89
+#: src/exporter.C:90
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Asiakirja viety "
 
-#: src/exporter.C:91
+#: src/exporter.C:92
 msgid " to file `"
 msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
-#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Muokkaa|M"
 
@@ -726,11 +761,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Siirry|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Asiakirjat|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Uusi...|U"
 
@@ -738,11 +773,11 @@ msgstr "Uusi...|U"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Avaa...|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Tuo|o"
 
@@ -763,7 +798,8 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Hylkää muutokset|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
@@ -806,2513 +842,2976 @@ msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Näytä historia|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Asetukset...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Kumoa|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Tee uudelleen|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Leikkaa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopioi|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Liitä|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Taulukko|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Spellchecker...|S"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matem.|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Oikaisuluku...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tarkista TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Riveinä|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Kappaleina|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Avaa tai sulje|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Poista irrallisuus|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Viiva yllä|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Viiva alla|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Viiva vasemmalla|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Viiva oikealla|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Keskitä|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "Pystytasaa ylös"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Pystytasaa alas"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Lisää sarake|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Poista rivi|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Esikatselukuva|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Tasaus|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Pystytasaa alas"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lisää rivi|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Poista rivi|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lisää sarake|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr "Kaava|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Erikoismerkki|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Lähdeviite...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Viite...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Nimike...|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Alaviite|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Reunahuomautus|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Hakemistoviite...|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Muistiinpano...|p"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Luettelo|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Kuva...|K"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Pienoissivu"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Irrallinen osa|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:128
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Yläindeksi|Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alaindeksi|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:134
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Kova välilyönti|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Rivinvaihto|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Irrallinen kuva|K"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Irrallinen taulukko|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Irrallinen leveä kuva|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Irrallinen algoritmi|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Kuvaluettelo|K"
-
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taulukkoluettelo|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmiluettelo|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Hakemisto|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Merkki...|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Kappale...|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Asiakirja...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Korostus|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nimityyli|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Lihavointi|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-tyyli|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Update|U"
 msgstr "Päivitä|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Error|E"
 msgstr "Virhe|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|M"
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Johdanto|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Opastus|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Käyttöopas|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Mukauttaminen|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Hakuteos|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Tunnetut viat|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-asetukset|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
-
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Kiitokset...|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Versio...|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "\t\t\tAbstract"
-msgstr "\t\t\tTiivistelmä"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Accepted"
 msgstr "Hyväksytty"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Kiitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Kiitos*"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "ACT"
 msgstr "NÄYTÖS"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Addchap"
 msgstr "Lisäkappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Lisäkappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addition"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Addsec"
 msgstr "Osoiteosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Osoiteosa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Adresse"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Affil"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "And"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Puhuttelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Appendices"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "NOUSTESSA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author"
 msgstr "Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Tekijän sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Tekijä, jatkuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Tekijän URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiooma"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Pankkitili"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr "Pankkikoodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Lähdeviitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
 msgstr "Elämäkerta"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Kirjeteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Caption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Case"
 msgstr "Tapaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "cc"
 msgstr "kopio"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "CC"
 msgstr "Jakelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Luku*"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Harjoitusluku"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Claim"
 msgstr "Väite"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Claim*"
 msgstr "Väite*"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Closing"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Code"
 msgstr "Koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Comment"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Päätelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Päätelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Condition"
 msgstr "Ehto"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Otaksuma"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Otaksuma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollaari"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollaari*"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriteeri"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Nykyinen osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 msgid "Definition"
 msgstr "Määritelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 msgid "Definition*"
 msgstr "Määritelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "encl"
 msgstr "liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Encl"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Example"
 msgstr "Esimerkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Example*"
 msgstr "Esimerkki*"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
 msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr "ULKO."
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Lisäotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "FirstName"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Sovita kuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Footernote"
 msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Gruss"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Headnote"
 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr "SISÄ."
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Näkymätön_teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Journal"
 msgstr "Lehti"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr "Tili"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Labeling"
 msgstr "Otsikoitu kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Vaakakalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Yläotsikko"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Letter"
 msgstr "Kirje"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Kalvoluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr "Sanatarkasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Alatunnisteteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Minisec"
 msgstr "Pienoiskappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
 msgstr "Osoitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "MyRef"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Narrative"
 msgstr "Kerronta"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Note*"
 msgstr "Muistiinpano*"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Offprints"
 msgstr "Eripainokset"
 
 # Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Offsets"
 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Opening"
 msgstr "Aloitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Ort"
 msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr "Kalvokerros"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Osakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Part"
 msgstr "Osa"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Part*"
 msgstr "Osa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelinnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Place"
 msgstr "Paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Taulukon paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Pystykalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Preprint"
 msgstr "Esipainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Problem"
 msgstr "Ongelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr "Todistus"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr "Väittämä"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Väittämä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
 msgstr "Julkaisijat"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Quotation"
 msgstr "Sitaatti"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Remark"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Remark*"
 msgstr "Huomautus*"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Remarks"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr "KOHTAUS"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr "Koodinpätkä"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Section"
 msgstr "Kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Section*"
 msgstr "Kappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Slide"
 msgstr "Kalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Slide*"
 msgstr "Kalvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Kalvon sisältö*"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Kalvon otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Solution"
 msgstr "Ratkaisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Speaker"
 msgstr "Puhuja"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Erikoisposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "State"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Aliosakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Aliosakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alikappale"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alialikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "TableComments"
 msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Telefon"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoreema"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoreema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teoreemamalli"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
-
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Paksu viiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:392 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "SIS Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Ylä"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Town"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtyminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Käännetyt avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "KäännettyTiivistelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Translator"
 msgstr "Kääntäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Sellaisenaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Verse"
 msgstr "Säe"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Jakelija"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Näkyvä teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgstr "Amerikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
 msgstr "Britti"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgstr "Tshekki"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:431 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:440 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Aseta merkistö|#A"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkarttaa\n"
-"ei löydy"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Merkistö:|#M"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Muu...|#M"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Muu...|#u"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS-tied.|#."
 
-#: src/form1.C:102
+#: src/figure_form.C:30
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Peru|^["
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:51
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Näytä kehys|#h"
 
-#: src/form1.C:126
+#: src/figure_form.C:54
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/figure_form.C:61
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Kulma:|"
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/figure_form.C:67
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% sivusta|#v"
 
-#: src/form1.C:142
+#: src/figure_form.C:70
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Oletus|#e"
 
-#: src/form1.C:145
+#: src/figure_form.C:73
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:148
+#: src/figure_form.C:76
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tuumaa|#u"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/form1.C:165
+#: src/figure_form.C:93
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: src/form1.C:171
+#: src/figure_form.C:99
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Näytä värillisenä|#y"
 
-#: src/form1.C:174
+#: src/figure_form.C:102
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
 
-#: src/form1.C:177
+#: src/figure_form.C:105
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
 
-#: src/form1.C:180
+#: src/figure_form.C:108
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
 
-#: src/form1.C:187
+#: src/figure_form.C:115
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Oletus|#Oo"
 
-#: src/form1.C:190
+#: src/figure_form.C:118
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:193
+#: src/figure_form.C:121
 msgid "inches|#n"
 msgstr "tuumaa|#t"
 
-#: src/form1.C:197
+#: src/figure_form.C:125
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% sivusta|#i"
 
-#: src/form1.C:201
+#: src/figure_form.C:129
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% palstasta|#p"
 
-#: src/form1.C:207
+#: src/figure_form.C:135
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Otsikko|"
 
-#: src/form1.C:210
+#: src/figure_form.C:138
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Alikuva q|#q"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Maa"
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r^e"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Avain"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Tekijä(t)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid "Text after"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Ylös"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Alas"
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavampi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX-tila"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Molemmat"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "valkoinen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "sininen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "syaani"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-tiimi"
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
-"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Virhe "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö:|#M"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Hakemisto "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " tiedostoon '"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Kohde"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 merkkijono korvattu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " sanaa tarkastettu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " sana tarkastettu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Oikoluku valmis!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Avain"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Tekijä(t)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
+msgstr "Seuraava teksti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr "_Ylös"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr "_Alas"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
+msgstr " Hakemisto "
+
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
 msgid "Go back"
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
 msgid " Reference "
 msgstr " Viite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr " Viite: Valitse viite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
 msgid "Ref"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
 msgid "TextRef"
 msgstr "Tekstiviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
 msgid "TextPage"
 msgstr "Sivuviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Hieno viite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
 msgid " Reference: "
 msgstr " Viite: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-tyyppi"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Ei nimeä>"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valitut avaimet"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Viite"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid "&Down"
-msgstr "&Alas"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Poista"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peru"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Valitut avaimet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Viitteen teksti"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Asiakas"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Kirje"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
-"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n"
-"muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
-"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
-"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n"
-"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
-"johonkin käyttöön.\n"
-"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Lisäväli"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Miinus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Muu ("
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Ylä"
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Keski"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Ala"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Syvyys"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Erotus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "-"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Kaikki sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Parilliset sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Alkaen"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Päättyen"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Parittomat sivut"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Lisää"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "pienin"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "skripti"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
 msgid "LyX: Index"
 msgstr "LyX: Hakemisto"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
 msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
 #. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
 "An error occured while printing.\n"
 "\n"
@@ -3320,291 +3819,191 @@ msgstr ""
 "Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
 msgid "LyX: Print"
 msgstr "LyX: Tulosta"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Palaa"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
 msgid "&Goto reference"
 msgstr "&Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "Sul&je"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
 msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr "LyX: Viite"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
 msgid "LyX: Url"
 msgstr "LyX: URL"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleinen"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Lisä"
-
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
-
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-yksikköä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em-yksikköä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Prosenttia palstasta"
-
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Väli &yllä"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Väli &alla"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr "Oletusväli"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
-msgstr "Pieni väli"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr "Suuri väli"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Printer name"
-msgstr "Tulostimen nimi"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Tulostiedoston nimi"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviitteet"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid "Name :"
-msgstr "Nimi :"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid "Reference :"
-msgstr "Viite :"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|#S^[^M"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Sivunumero"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Viite sivulla xxx"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#t"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "sivulla xxx"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Hieno viite"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Peru"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Syvyys"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr "URL :"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Luo hyperlinkki"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkityyli"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
@@ -3646,321 +4045,320 @@ msgstr "@2->"
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid "Citation style|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
 msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+msgid "frame_style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "floatflt|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
 msgid "Text before|#T"
 msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 msgid "Text after|#e"
 msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Palauta|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peru|#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sulje|#S^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Asetussivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Erikois:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Pysty|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Paperikoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Leveys:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Yläreuna:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alareuna:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Vasen:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Oikea:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sivuots. väli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Alaviiteväli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 msgid "Page cols"
 msgstr "Palstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjainkoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Riviväli|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Pystyväli|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Merkistö:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3968,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
 "B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3976,20 +4374,24 @@ msgstr ""
 " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
 "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -3997,182 +4399,416 @@ msgstr ""
 " oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
 "suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
 msgid "Paper"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
 "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallipohjat|M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametrit|#P"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peru|#P^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Päivitä|#P#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% sivusta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "alaosa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Palstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Kuvatiedosto|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Selaa|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
 #, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% sivusta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
 msgstr "Tuumaa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
 #, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% palstasta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "mustavalkoisena|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "harmaasävyinä|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "värillisenä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 msgid "Rotate"
 msgstr "Kierrä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Kulma|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Alikuvateksti|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Päivitä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Avainsana|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
 msgid "Index"
 msgstr "Hakusana"
 
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Build-ohjelma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Koristus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Rajaus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sarakkeita "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sulje "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Erotus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "pienoissivurivi"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Nimikeleveys:|#s"
@@ -4201,10 +4837,6 @@ msgstr "Alapuolella|#u"
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ei sisennystä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
-
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vasen|#V"
@@ -4260,18 +4892,6 @@ msgstr "Pituus|#i"
 msgid "or %|#o"
 msgstr "tai %|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
-
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
@@ -4292,172 +4912,130 @@ msgstr "Pienoissivu|#P"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Peru|#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Suurennos %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
 msgid "Use scalable fonts"
 msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "skripti"
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
 msgid "largest"
 msgstr "suurin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Näytön DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "pienin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 msgid "larger"
 msgstr "suurempi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
 msgid "huger"
 msgstr "valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "Ascii-roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Oikolukukomento|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Paketti|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Oletuskieli|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -4465,427 +5043,431 @@ msgstr ""
 "Näppäin-\n"
 "kartta|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Automaattinen alku|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Automaattinen loppu|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Aloituskomento|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Lopetuskomento|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "Browse"
 msgstr "Selaa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyXin osat|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
 msgid "All converters|#A"
 msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Poista|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Muunnin|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
 msgid "From|#F"
 msgstr "Lähde|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 msgid "To|#T"
 msgstr "Kohde|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
 msgid "Flags|#F"
 msgstr "Asetukset|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "All formats|#A"
 msgstr "Kaikki muodot|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Muoto|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Näyttönimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Nimien pääte|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Katselin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Pikanäppäin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Näytä avauskuva|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr "Näytä pikanäppäimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Rullahiiren askel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
 msgid "Popup Font"
 msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
 msgid "Menu Font"
 msgstr "Valikon kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Valintaikkunan merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 msgid "command"
 msgstr "komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "page range"
 msgstr "sivualue"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "copies"
 msgstr "kopioita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "reverse"
 msgstr "käänteinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 msgid "to printer"
 msgstr "tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "file extension"
 msgstr "tiedostopääte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "spool command"
 msgstr "jonokomento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "paper type"
 msgstr "paperityyppi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "even pages"
 msgstr "parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "odd pages"
 msgstr "parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 msgid "collated"
 msgstr "järjestetty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "landscape"
 msgstr "vaaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "to file"
 msgstr "tiedostoon"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "extra options"
 msgstr "lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "jononvalintavalitsin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 msgid "paper size"
 msgstr "paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
 msgid "name"
 msgstr "nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
 msgid "adapt output"
 msgstr "kohdista tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Oletushakemisto|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Mallit|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServerin putki|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Väliaikainen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Kielivalinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 msgid "Converters"
 msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Inputs"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
 msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Formats"
 msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
 "muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
 msgid "GUI background"
 msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
 msgid "GUI text"
 msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
 msgid "GUI selection"
 msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
@@ -4893,11 +5475,11 @@ msgstr ""
 "Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
 "on tulostetiedoston nimi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -4905,12 +5487,12 @@ msgstr ""
 "Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -4918,7 +5500,7 @@ msgstr ""
 "Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -4926,32 +5508,32 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -4959,7 +5541,7 @@ msgstr ""
 "Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -4967,7 +5549,7 @@ msgstr ""
 "Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -4975,83 +5557,83 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
 "ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
 msgid "Sys Bind"
 msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
 msgid "User Bind"
 msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
 msgid "Bind file"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
 msgid "Sys UI"
 msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
 msgid "User UI"
 msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
 msgid "UI file"
 msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
 msgid "Key maps"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
 msgid "Default path"
 msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -5059,15 +5641,15 @@ msgstr ""
 "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
 "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
 msgid "WARNING!"
 msgstr "Varoitus!"
 
@@ -5075,10 +5657,6 @@ msgstr "Varoitus!"
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tulostin|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Kaikki sivut|#a"
@@ -5115,7 +5693,7 @@ msgstr "J
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
@@ -5124,6 +5702,14 @@ msgstr "Tulosta"
 msgid "Order"
 msgstr "Sivujärj."
 
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Kohde"
+
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Järjestä|#s"
@@ -5144,14 +5730,100 @@ msgstr "Viitetyyppi|#e"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#j^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r^e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ohita sana|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -5312,41 +5984,89 @@ msgstr "Alaotsikko"
 msgid "Special"
 msgstr "Erikois"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
 msgid "Tabular"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sarake/Rivi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
 msgid "Cell"
 msgstr "Solu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
 msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Sulje|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Lisää nimike:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "valinta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Nimityyli "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Säe"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tyyppi|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -5360,365 +6080,275 @@ msgstr "Nimi|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallinta|r"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista sivualue."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Kuvaluettelo%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taulukkoluettelo%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmiluettelo%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Lisää viite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Lisää hieno viite%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 msgid "No file input."
 msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
-#: src/importer.C:39
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Tuodaan"
 
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
 msgid "Can not import file"
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1028
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1039
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1212
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Kuva avattu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1240
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
-#: src/insets/insetbib.C:209
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-#: src/insets/insetbib.C:211
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/insets/insetbib.C:219
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Lähdeteos"
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/insets/insetbib.C:240
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:339
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:340
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tyyli:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:348
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:97
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Osio avattu"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
 msgstr "Virhe avattu"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:93
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-osio avattu"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 msgid "External"
 msgstr "Ulkoinen"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 msgid "float:"
 msgstr "irrallinen:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Taulukot"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteosio avattu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
 msgstr "Latautuu..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Error reading"
 msgstr "Virhe lukiessa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 msgid "Error converting"
 msgstr "Virhe muuntaessa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Ei esikatselua"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
-
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-syöte"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-syöte"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
 msgid "Idx"
 msgstr "Hakusana"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:202
 msgid "Opened note"
 msgstr "Muistiinpano avattu"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Sulje|#j^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
@@ -5726,1341 +6356,1117 @@ msgstr "Lis
 msgid "list"
 msgstr "luettelo"
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Luettelo-osio avattu"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "reunukset"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr "pienoissivu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:220
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Pienoissivuosio avattu"
 
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
+
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivut:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Lisää sivunumero%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Sivuviite"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite"
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1701
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/insets/insettext.C:478
+#: src/insets/insettext.C:576
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekstiosio avattu"
 
-#: src/insets/insettext.C:970
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
-
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
-
-#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teoreema"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teoreemaosio avattu"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:41
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
-
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr "   valinnat: "
-
-#: src/language.C:81
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Koko asiakirjan kieli"
-
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:223
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/LaTeXLog.C:57 src/LaTeXLog.C:60
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
-
-#: src/LaTeXLog.C:67
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Ohjelman käännösloki"
-
-#: src/LaTeXLog.C:67
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgstr "ei mikään"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgstr "musta"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgstr "valkoinen"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr "syaani"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
 msgstr "kohdistin"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 msgstr "tausta"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
 msgstr "teksti"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
 msgstr "valinta"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex-osio"
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "irralliset"
-
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
-
-#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr "muistiinpanon tausta"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "muistiinpanon kehys"
-
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:67
 msgid "depth bar"
 msgstr "syvyyspalkki"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:68
 msgid "language"
 msgstr "kieli"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
 msgstr "komento-osio"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
 msgstr "komento-osion tausta"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
 msgstr "komento-osion kehys"
 
-# What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "kerake"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "kerakkeen tausta"
-
-#
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "kerakkeen kehys"
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "pienoissivurivi"
-
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:73
 msgid "math"
 msgstr "matematiikka"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:74
 msgid "math background"
 msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matematiikan tausta"
+
+#: src/LColor.C:76
 msgid "math frame"
 msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math cursor"
 msgstr "matematiikkakohdistin"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math line"
 msgstr "matematiikkarivi"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "alaviitteen tausta"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "alaviitteen kehys"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex inset"
-msgstr "latex-osio"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "osio"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
 msgstr "osion tausta"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
 msgstr "osion kehys"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "virhe"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "rivin lopun merkki"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:86
 msgid "appendix line"
 msgstr "liiterivi"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
 msgstr "pystytäyttörivi"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ylä/alarivi"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "taulukkorivi"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
 msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr "alaosa"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
 msgstr "sivunvaihto"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr "painikkeen alapuoli"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr "painikkeen tausta"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgstr "peri"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ohita"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
-
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:94
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lisää liite"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
 msgstr "Kuvaile komentoa"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:101
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lisää bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:112
 msgid "Build program"
 msgstr "Build-ohjelma"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Export to"
 msgstr "Vie"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksaa"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Hae tulostimen asetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document"
 msgstr "Uusi asiakirja"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "New document from template"
 msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View"
 msgstr "Esikatsele"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lisää lähdeviite"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
 msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
-
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Sisennetty kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Default font style"
 msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Set font size"
 msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Show font state"
 msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Select next char"
 msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Display copyright information"
 msgstr "Näytä kopiointitietoja"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Avaa ohjetiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr "Näytä LyXin versio"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lisää hakemisto"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lisää nimike"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Change language"
 msgstr "Vaihda kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Avaa taulukon asettelu"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lisää kuvaluettelo"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Näytä kuvaluettelo"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
-
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex-osio"
+
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:323
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Siirry kappaleeseen"
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:328
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:334
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Muuta asetuksia"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:336
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Vieritä osiota"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
 
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:380
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:383
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Näytä sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/LyXAction.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Näytä kopiointitietoja"
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Lisättävä tiedosto"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090
-#: src/mathed/formula.C:1093
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "Character Style"
-msgstr "Merkkityyli"
-
-#: src/lyx_cb.C:675
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:859
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:894
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisätään kuva..."
-
-#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
-
-#: src/lyx_cb.C:977
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:987
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:988
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:397
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:400
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:403
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:409
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
 msgstr "Kieli: "
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 merkkijono korvattu."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Löytyi."
-
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Tuntematon jakso:"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1132
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-
-#: src/lyxfunc.C:1442
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
-
-#: src/lyxfunc.C:1839
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1844
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1949
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
-
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
-
-#: src/lyxfunc.C:2464
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2481
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-
-#: src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-
-#: src/lyxfunc.C:2912
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:2920
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:2935
-msgid "No document open"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
-
-#: src/lyxfunc.C:2941
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-
-#: src/lyxfunc.C:3056
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3057
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
-#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
-
-#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7068,257 +7474,206 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3096
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3098
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:3128
-msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse malli"
-
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3185
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:3215
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "Select "
 msgstr "Valitse "
 
-#: src/lyxfunc.C:3216
+#: src/lyxfunc.C:1915
 msgid " file to import"
 msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3258
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:3260
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3291
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3309
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
-
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
-
-#: src/lyxfunc.C:3317
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
-"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
-"Palauta"
-
-#: src/lyx_gui.C:326
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
-
-#: src/lyx_gui.C:328
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
-
-#: src/lyx_gui.C:333
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu."
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:347
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/lyx_gui.C:348
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/lyx_gui.C:405
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-alkuikkuna"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Virheellinen valitsin \""
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
 
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:316
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
-
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7358,38 +7713,38 @@ msgstr ""
 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
 "Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
 
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:770
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
 msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -7397,7 +7752,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1628
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -7405,69 +7760,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1632
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1636
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1640
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1644
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1648
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1660
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1664
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1668
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1672
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1676
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1680
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1684
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1688
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -7475,7 +7830,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1692
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -7485,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1696
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -7493,7 +7848,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:1700
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -7501,7 +7856,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1705
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -7510,47 +7865,47 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1691
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1715
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1719
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1723
 msgid "The font for popups."
 msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1727
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1731
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxrc.C:1738
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1742
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1746
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1750
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -7558,7 +7913,7 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1754
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -7566,11 +7921,11 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
 "hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1758
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -7578,7 +7933,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1748
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
@@ -7586,7 +7941,7 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
 "määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -7594,7 +7949,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -7602,7 +7957,7 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1761
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -7610,7 +7965,7 @@ msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -7618,7 +7973,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -7628,7 +7983,7 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -7636,21 +7991,21 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1808
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -7658,11 +8013,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1819
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -7672,26 +8027,26 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1825
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
 "\".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
@@ -7701,7 +8056,7 @@ msgstr ""
 "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
 "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -7709,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
 "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -7717,7 +8072,7 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -7726,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 "muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
 "muuttuneet asiakirjat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
@@ -7736,11 +8091,11 @@ msgstr ""
 "niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
 "LyX vaikuttaa hitaalta."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -7748,20 +8103,20 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -7769,18 +8124,31 @@ msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1882
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1894
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1898
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -7790,11 +8158,16 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1902
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1906
+#, fuzzy
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+
+#: src/lyxrc.C:1911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -7803,15 +8176,15 @@ msgstr ""
 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
 "%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1899
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -7819,241 +8192,138 @@ msgstr ""
 "Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
 "sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/LyXSendto.C:40
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:133
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionhallintahistoriikki"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
-
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:928
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:931
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1130
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematiikka-tekstitila"
-
-#: src/mathed/formula.C:1139
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro:"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Rajaus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Koristus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Erotus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
-
-#: src/MenuBackend.C:263
+#: src/MenuBackend.C:291
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/MenuBackend.C:311
+#: src/MenuBackend.C:347
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä"
 
-#: src/MenuBackend.C:313
+#: src/MenuBackend.C:349
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
-#: src/MenuBackend.C:416
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Kalvo"
+
+#: src/MenuBackend.C:494
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/MenuBackend.C:424
+#: src/MenuBackend.C:502
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:426
+#: src/MenuBackend.C:504
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:434
+#: src/MenuBackend.C:512
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Korosta"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritetaan:"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
@@ -8083,153 +8353,43 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikolukuasetukset"
-
-#: src/spellchecker.C:710
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:960
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis!"
-
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sanasto"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Lähellä\n"
-"olevat"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ohita sana|#O"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Korvaa sana|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:410
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:428
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:453
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:469
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:522
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:523
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:528
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:1133
+#: src/support/filetools.C:1098
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -8237,72 +8397,1145 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/tabular.C:1697
+#: src/tabular.C:1386
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/tabular.C:1698
+#: src/tabular.C:1387
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/tabular.C:1699
+#: src/tabular.C:1388
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/text.C:2003
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:2005
+#: src/text.C:1805
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/text.C:3962
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/text.C:3970
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
-#: src/text.C:3997
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to add after references"
+#~ msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Viite"
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Lisää viite"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Toteuta"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "Pala&uta"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Alas"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Poista"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Ylös"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Lisää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Seuraava teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Etsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "Ensimm. tekijä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Muu ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "paperikoko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Reunukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Leveys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Korkeus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "&Ylä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "&Ala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Vasen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Oikea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Kappaleväli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Alaviiteväli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Pysty|#y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "vaaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Kieli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Merkistö"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Lainausmerkit    "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Osakappale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Tyyli:|#t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Asiakirjat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Koko:|#o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch :"
+#~ msgstr "Katu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "Osoiteosa"
+
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Avainsana:"
+
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Senttimetriä"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Tuumaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Tulosta"
+
+#~ msgid "Millimetres"
+#~ msgstr "Millimetriä"
+
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Picaa"
+
+#~ msgid "ex units"
+#~ msgstr "ex-yksikköä"
+
+#~ msgid "em units"
+#~ msgstr "em-yksikköä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Cicero-pistettä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big/PS points"
+#~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
+
+#~ msgid "Didot points"
+#~ msgstr "Didot-pistettä"
+
+#~ msgid "Cicero points"
+#~ msgstr "Cicero-pistettä"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Päivitä"
+
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sivunvaihto"
+
+#~ msgid "Keep space when at top of page"
+#~ msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Lisäväli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Koko|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Katu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Serbia"
+
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "&Ylä"
+
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "&Keski"
+
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "&Ala"
+
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Nimikeleveys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Mukauttaminen|M"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sivut"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Tulosta"
+
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "&Kaikki sivut"
+
+#~ msgid "&Odd pages"
+#~ msgstr "&Parittomat sivut"
+
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "&Parilliset sivut"
+
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "&Käänteinen järjestys"
+
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "&Järjestetty"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Alkaen"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Päättyen"
+
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "&Tulostin"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Tiedosto"
+
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "&Selaa"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Määrä"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Lisää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Kappale"
+
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "&Lisä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Kieli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Merkit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "KL osoitin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "KL osoitin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "KL osoitin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Yksink."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Erotus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Kaksink."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Asiakas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Keskivahva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Heprea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Muistiinpano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Kirje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr " Viite: Valitse viite "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Versiohallinta|r"
+
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Hakemistoviite"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Yleinen"
+
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Sisennetty kappale"
+
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Pienoissivu"
+
+#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#~ msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
+
+#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#~ msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
+
+#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#~ msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
+
+#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
+
+#~ msgid "Percent of column"
+#~ msgstr "Prosenttia palstasta"
+
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Väli &yllä"
+
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Väli &alla"
+
+#~ msgid "Defskip"
+#~ msgstr "Oletusväli"
+
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Pieni väli"
+
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Keskisuuri väli"
+
+#~ msgid "Big skip"
+#~ msgstr "Suuri väli"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Vaakatäyttö"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Molemmat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Keskitä"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vasen"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Oikea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+#~ msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+
+#~ msgid "Print every page"
+#~ msgstr "Tulosta joka sivu"
+
+#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
+#~ msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+
+#~ msgid "Print even-numbered pages only"
+#~ msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+
+#~ msgid "Print from page number"
+#~ msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
+
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
+
+#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#~ msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
+
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+
+#~ msgid "Collate multiple copies"
+#~ msgstr "Järjestä kopiot"
+
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Tulostimen nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output filename (PostScript)"
+#~ msgstr "Tulostiedoston nimi"
+
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Nimi :"
+
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Viite :"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Järjestä"
+
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Viitetyyppi"
+
+#~ msgid "Reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+
+#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#~ msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Syvyys"
+
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Generate hyperlink"
+#~ msgstr "Luo hyperlinkki"
+
+#~ msgid "Name associated with the URL"
+#~ msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
+
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "Tiedosto `"
+
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Poista irrallisuus"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Ei enää virheitä"
+
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Kuva...|K"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Irrallinen kuva|K"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Irrallinen taulukko|T"
+
+#~ msgid "Wide Figure Float|W"
+#~ msgstr "Irrallinen leveä kuva|L"
+
+#~ msgid "Wide Table Float|d"
+#~ msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Irrallinen algoritmi|A"
+
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Kuvaluettelo|K"
+
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Taulukkoluettelo|T"
+
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritmiluettelo|A"
+
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
+
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Kiitokset...|i"
+
+#~ msgid "Version...|V"
+#~ msgstr "Versio...|V"
+
+#~ msgid "\t\t\tAbstract"
+#~ msgstr "\t\t\tTiivistelmä"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasilia"
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Aseta merkistö|#A"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Näppäinkarttaa\n"
+#~ "ei löydy"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Muu...|#M"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Muu...|#u"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kartta"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Toissijainen"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Ensisijainen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX-tiimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+#~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+#~ "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+#~ "mukaisesti.\n"
+#~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+#~ "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta "
+#~ "johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+#~ "Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+#~ "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 "
+#~ "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr " Virhe "
+
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML-tyyppi"
+
+#~ msgid " URL "
+#~ msgstr " URL "
+
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Valitut avaimet"
+
+#~ msgid "Available keys"
+#~ msgstr "Mahdolliset avaimet"
+
+#~ msgid "Keys currently selected"
+#~ msgstr "Valitut avaimet"
+
+#~ msgid "Reference keys available"
+#~ msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
+
+#~ msgid "Reference entry text"
+#~ msgstr "Viitteen teksti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n"
+#~ "muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
+#~ "GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
+#~ "mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n"
+#~ "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
+#~ "ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
+#~ "johonkin käyttöön.\n"
+#~ "Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
+#~ "GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
+#~ "pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
+#~ "Jos ei ole, niin kirjoita\n"
+#~ "Free Software Foundationille, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Arvo"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Miinus"
+
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "LyX: Lähdeviite"
+
+#~ msgid "Key not found in references."
+#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+
+#~ msgid "Ref on page xxx"
+#~ msgstr "Viite sivulla xxx"
+
+#~ msgid "on page xxx"
+#~ msgstr "sivulla xxx"
+
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Hieno viite"
+
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
+
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Peru|#P^["
+
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+
+#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#~ msgstr ""
+#~ " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
+
+#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#~ msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Kuvaluettelo%m"
+
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Lisää viite%m"
+
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m"
+
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Lisää hieno viite%m"
+
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS-kuva"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Lähdeteos"
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "ERT"
+#~ msgstr "ERT"
+
+#~ msgid "Insert external inset"
+#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+
+#~ msgid "Inline view disabled"
+#~ msgstr "Ei esikatselua"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "muu..."
+
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Näppäinkartat"
+
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Koko asiakirjan kieli"
+
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Ohjelman käännösloki"
+
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "latex"
+
+#~ msgid "floats"
+#~ msgstr "irralliset"
+
+#~ msgid "note frame"
+#~ msgstr "muistiinpanon kehys"
+
+# What the heck is an accent?
+#~ msgid "accent"
+#~ msgstr "kerake"
+
+#~ msgid "accent background"
+#~ msgstr "kerakkeen tausta"
+
+#
+#~ msgid "accent frame"
+#~ msgstr "kerakkeen kehys"
+
+#~ msgid "special char"
+#~ msgstr "erikoismerkki"
+
+#~ msgid "footnote background"
+#~ msgstr "alaviitteen tausta"
+
+#~ msgid "footnote frame"
+#~ msgstr "alaviitteen kehys"
+
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "osio"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "virhe"
+
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "taulukkorivi"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faksaa"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Avaa"
+
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Lisää reunahuomautus"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Lisättävä tiedosto"
+
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Löytyi."
+
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Tuntematon jakso:"
+
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Kirjastohakemisto:"
+
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Valitse malli"
+
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
+
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
+
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
+
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
+#~ "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
+#~ "Palauta"
+
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
+
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
+#~ "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
+
+#~ msgid " English %l| German | French "
+#~ msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
+
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX-alkuikkuna"
+
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
+
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!"
+
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "Versionhallintahistoriikki"
+
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "matematiikka-tekstitila"
+
+#~ msgid "Math macro editor mode"
+#~ msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Suoritetaan:"
+
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Oikolukuasetukset"
+
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
+
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
+
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
+
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
+
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
+
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Sanasto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lähellä\n"
+#~ "olevat"
+
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Irrallinen osa avattu"
+
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Irrallinen osa suljettu"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "Valitettavasti."