msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Ajo #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX ajonumero "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ajan MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ajan BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Loki"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "`Build' ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Kuvaa komento"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Merkitse edellinen merkki"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Liitä bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Autotallennus"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Mene dokumentin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Mene dokumentin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Uusi dokumentti"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Uusi dokumentti mallista"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ota tallennettu takaisin"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Päivitä DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Päivitä PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Katsele DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Katsele PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "`Build' ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna Nimellä"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Mene alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi & korvaa"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Lihava pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Oletusfonttityyli"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lisää ellipsis"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Lisää tarra"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Matemattiikka Kreikka"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merkitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merkitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Liimaa"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Kelaa eteenpäin"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Sulata"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Tuo dokumentti"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Laita valikkoerotusmerkki"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Kovausta ei löydy!"
msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Ajan Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "`Build' ei toiminnut!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminnut!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminta!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Valitan."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Tiedosto `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Optiot"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Sekäläisiä kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokumentti"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgstr "u Käytä include|#u"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
msgstr "Viite:"
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällys"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Päivitä|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Peruutettu."
msgid "Replace file?"
msgstr "Korvaanko tiedosto?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Suoritan komento:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lisään alaviitteen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentin tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Avaa/Sulje..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Kirjasinlaji:"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Syvyys:"
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheita!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lisään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "En osaa tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-optiot"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "tässä dokumentissa"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-avauskuva"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr "mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemisto "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytän "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "sen tilalle."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe lukiessa "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematiikka"
msgid "Found."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminta"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Tyyli "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Avaan aladokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Avaan dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Valitse avattava dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "En osannut avata dokumenttia"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Senniminen dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisään dokumentin"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Unohda"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS-historia"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematiikkapaneli"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "f Tiedosto"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "e Muokkaa"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Tyyli"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Näyttöoptiot"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
"Kappaleina%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
"%x43|m Räätälityönä...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
" "
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
" "
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|i Tuo%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|e Vie%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|oO#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Taulukko%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Lisää rivi%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Poista rivi%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Poista taulukko%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versiohallinta%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Näytä historia%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rekisteröi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
"tyylistö oletukseksi"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
"sana"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
"Matematiikkapaneli..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
"Takuu|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjähakemisto:"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Avaan ohjetiedosto"
msgid "Executing:"
msgstr "Suoritan:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX sisäinen virhe:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Mihin?"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Korvaa sana|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Oikeinkirjoitus"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " sanaa tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " sana tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
"Ehkä se tapettiin."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminta"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Ajo #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX sisäinen virhe:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Path Stack underflow."