# Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
#
# Translations:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-28 12:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:356
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr "Ei voinut muotoilla "
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:358
msgid "one paragraph"
msgstr "yhtä kappaletta"
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:361
msgid " paragraphs"
msgstr " kappaletta"
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
msgid "When reading "
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:373
msgid "Encountered "
msgstr "Kohdannut "
-#: src/buffer.C:390
+#: src/buffer.C:375
msgid "one unknown token"
msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
-#: src/buffer.C:393
+#: src/buffer.C:378
msgid " unknown tokens"
msgstr " tuntematonta merkintää"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
msgid "Textclass error"
msgstr "Tekstiluokkavirhe"
-#: src/buffer.C:680
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
-#: src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
-#: src/buffer.C:692
-msgid "Can't load textclass "
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:694
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- korvautuu oletuksella"
-#: src/buffer.C:1194
-msgid "Unknown token: "
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Tuntematon merkintä: "
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " tuntematonta merkintää"
+
#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1590
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
-
-#: src/buffer.C:1591
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1192
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1610
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1239
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
-#: src/buffer.C:1611
+#: src/buffer.C:1240
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
-#: src/buffer.C:1615
+#: src/buffer.C:1244
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1618
+#: src/buffer.C:1247
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: "
-
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
msgid "Abstract"
msgstr "Tiivistelmä"
-#: src/buffer.C:1903
+#: src/buffer.C:1507
msgid "Abstract: "
msgstr "Tiivistelmä: "
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
-#: src/buffer.C:1914
+#: src/buffer.C:1518
msgid "References: "
msgstr "Viitteet: "
-#: src/buffer.C:2028
+#: src/buffer.C:1632
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:2057
+#: src/buffer.C:1662
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
msgid "Cannot write file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
+#: src/buffer.C:3081
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3508
+#: src/buffer.C:3094
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3509
+#: src/buffer.C:3095
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
msgid "Save document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
-
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
-#: src/bufferlist.C:355
+#: src/bufferlist.C:359
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:373
msgid "Cannot open file"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:389
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:391
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:413
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/bufferlist.C:415
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:485
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1728 src/lyxfunc.C:1939
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
+#: src/bufferlist.C:549
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/bufferlist.C:553
+#: src/bufferlist.C:557
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/bufferlist.C:555
+#: src/bufferlist.C:559
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-#: src/bufferview_funcs.C:73
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView.C:304
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView.C:569
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView.C:586
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView.C:597
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView.C:606
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Kirjasin: "
#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font:"
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
msgstr "Kirjasin: "
-#: src/bufferview_funcs.C:171
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Syvyys: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
msgid ", Depth: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/bufferview_funcs.C:178
+#: src/bufferview_funcs.C:184
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
-#: src/bufferview_funcs.C:186
+#: src/bufferview_funcs.C:191
msgid "Onehalf"
msgstr "Puolikas"
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
-#: src/bufferview_funcs.C:192
+#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/bufferview_funcs.C:202
+#: src/bufferview_funcs.C:207
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", kappale: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1228
-msgid "Saved bookmark"
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1260
-msgid "Moved to bookmark"
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxfunc.C:1829 src/lyxfunc.C:1906
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1491 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1505 src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1742
-#: src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:1953
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1809
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1517
-msgid "Inserting document"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1523 src/ext_l10n.h:635
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1763
-#: src/lyxfunc.C:1873
-msgid "Document"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Lisätään asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
+#, fuzzy
+msgid "Document "
msgstr "Asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1524
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "tuotu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1528
-msgid "Could not insert document"
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1702 src/insets/insettext.C:1369
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1703 src/insets/insettext.C:1369
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1886 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1855
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1887
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1888
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2384
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2391
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2535
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2709 src/insets/insettext.C:1422
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3070
-msgid "Word `"
-msgstr "Sana '"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3071
-msgid "' indexed."
-msgstr "' lisätty hakemistoon."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
msgid "Unknown function!"
msgstr "Tuntematon toiminto!"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3489 src/BufferView_pimpl.C:3492
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
-
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:82
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
-
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:343
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:355
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:366
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
-
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " värille "
-
-#: src/ColorHandler.C:89
-msgid " Using black instead, sorry!"
-msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan."
-
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 väri "
-
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " varattu värille "
-
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
-
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Väriä '"
-
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' ei voinut varata värille "
-
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " arvolla (r,g,b)=("
-
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
-
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") sen sijaan.\n"
-
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pikseli ["
-
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
msgid "Cannot view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
-#: src/converter.C:174
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ei katselutietoja"
+
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ei katselutietoja"
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
msgid "Executing command:"
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:204
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
msgid "Error while executing"
msgstr "Virhe käynnistettäessä"
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
-
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
-
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
-msgid " to "
-msgstr " -> "
-
-#: src/converter.C:671
+#: src/converter.C:707
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:734
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
msgid "to "
-msgstr "tiedostoksi "
+msgstr " -> "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/converter.C:819
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+
+#: src/converter.C:871
+#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Toiminto aiheutti"
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
msgid "an empty file."
msgstr "tyhjän tiedoston."
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:894
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:863
+#: src/converter.C:917
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:918
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:931
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " -> "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"asiakirjaluokan muututtua\n"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Ei virheviestiä"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:39
msgid "General information"
msgstr "Yleisiä tietoja"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Ohjelman käynnistys"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:42
msgid "GUI handling"
msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:43
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex-tulkki"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Asetustiedostojen luku"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:47
msgid "Math editor"
msgstr "Matematiikkaeditori"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:48
msgid "Font handling"
msgstr "Kirjasinten käsittely"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:50
msgid "Version control"
msgstr "Versiohallinta"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:51
msgid "External control interface"
msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:53
msgid "User commands"
msgstr "Käyttäjän komennot"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX-Lex"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Riippuvuustiedot"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:56
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-osiot"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:58
msgid "Workarea events"
msgstr "Työalueen tapahtumat"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:61
msgid "All debugging messages"
msgstr "Kaikki virheviestit"
-#: src/debug.C:110
+#: src/debug.C:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
+
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
msgid "Debugging `"
msgstr "Virheiden seuranta: '"
-#: src/exporter.C:61
+#: src/exporter.C:62
msgid "Cannot export file"
msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
-#: src/exporter.C:62
+#: src/exporter.C:63
msgid "No information for exporting to "
msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
-#: src/exporter.C:88
+#: src/exporter.C:89
msgid "Cannot run latex."
msgstr "Ei voi ajaa latexia."
-#: src/exporter.C:89
+#: src/exporter.C:90
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
-#: src/exporter.C:103
+#: src/exporter.C:104
msgid "Document exported as "
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/exporter.C:105
+#: src/exporter.C:106
msgid " to file `"
msgstr " tiedostoon '"
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
msgid "File|F"
msgstr "Tiedosto|T"
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
msgid "Edit|E"
msgstr "Muokkaa|k"
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: src/ext_l10n.h:3
msgid "Insert|I"
msgstr "Lisää|L"
-#: src/ext_l10n.h:7
+#: src/ext_l10n.h:4
msgid "Layout|L"
msgstr "Muotoile|U"
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: src/ext_l10n.h:5
msgid "View|V"
msgstr "Näytä|N"
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:6
msgid "Navigate|N"
msgstr "Siirry|S"
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
msgid "Documents|D"
msgstr "Asiakirjat|A"
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ohje|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
msgstr "Uusi...|U"
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#: src/ext_l10n.h:10
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
msgid "Open...|O"
msgstr "Avaa...|A"
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Tuo|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta|e"
-
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: src/ext_l10n.h:12
msgid "Close|C"
msgstr "Sulje|S"
-#: src/ext_l10n.h:21
+#: src/ext_l10n.h:13
msgid "Save|S"
msgstr "Tallenna|T"
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/ext_l10n.h:14
msgid "Save As...|A"
msgstr "Tallenna nimellä...|n"
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Hylkää muutokset|H"
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Rekisteröi|R"
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: src/ext_l10n.h:16
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versiohallinta|r"
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
+msgid "Import|I"
+msgstr "Tuo|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:18
msgid "Export|E"
msgstr "Vie|V"
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/ext_l10n.h:19
msgid "Print...|P"
msgstr "Tulosta...|l"
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/ext_l10n.h:20
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faksaa...|F"
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Lopeta|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
msgid "Register|R"
msgstr "Rekisteröi|R"
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Kirjaa muutokset|K"
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:25
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:26
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/ext_l10n.h:27
msgid "Show History|H"
msgstr "Näytä historia|h"
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:28
msgid "Custom...|C"
msgstr "Muu...|M"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Asetukset...|e"
-
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:29
msgid "Undo|U"
msgstr "Kumoa|K"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:30
msgid "Redo|d"
msgstr "Tee uudelleen|T"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:31
msgid "Cut|C"
msgstr "Leikkaa|L"
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:32
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopioi|o"
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:33
msgid "Paste|a"
msgstr "Liitä|i"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:34
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:35
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
msgid "Tabular|T"
msgstr "Taulukko|a"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:37
msgid "Math|M"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:38
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Oikoluku...|u"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Oikoluin"
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonyymit..."
+#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:41
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tarkista TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:43
msgid "Open/Close float|l"
msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
msgid "as Lines|L"
msgstr "Riveinä|R"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:47
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Kappaleina|K"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:48
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Line Top|T"
msgstr "Viiva yllä|V"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:50
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Viiva alla|a"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Line Left|L"
msgstr "Viiva vasemmalla|i"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Line Right|R"
msgstr "Viiva oikealla|o"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Align Left|e"
msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
msgid "Align Center|C"
msgstr "Keskitä|K"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:55
msgid "Align Right|i"
msgstr "Tasaa oikealle|T"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Pystytasaa alas|s"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopioi|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Rivejä"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Lisää sarake"
+
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr "Tee kaavataulukko|k"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Make multline|m"
msgstr "Tee monirivi|m"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:71
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Toggle numbering|n"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Toggle numbering of line|u"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Rajat pois/päälle|p"
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Kaava tekstissä|K"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|i"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Tasaus"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Lisää rivi|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Poista rivi|r"
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Poista sarake|e"
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Oletus"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Älä näytä|#Ä"
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "&Tekstin seassa"
#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Pystytasaa alas"
+msgid "Octave"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Add Row"
-msgstr "Lisää rivi"
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Poista rivi"
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matriisi"
#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Add Column"
-msgstr "Lisää sarake"
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Poista sarake"
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Luetteloympäristö"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Pystytasaa alas"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Math|h"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Special Character|S"
msgstr "Erikoismerkki|E"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Lähdeviite...|L"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Viittaus...|V"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "Label...|L"
msgstr "Nimike...|N"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Footnote|F"
msgstr "Alaviite|A"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Reunahuomautus|R"
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
msgid "Note|N"
msgstr "Muistiinpano|i"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Luettelo|o"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "TeX|T"
msgstr "TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Minipage|p"
msgstr "Pienoissivu|P"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafiikka...|G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Floats|a"
msgstr "Irrallinen osa|s"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Include File...|d"
msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "Insert File|e"
msgstr "Lisää tiedosto|ä"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "External Material...|x"
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Superscript|S"
msgstr "Yläindeksi|Y"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alaindeksi|A"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "HFill|H"
msgstr "Vaakatäyttö|V"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Tavutuskohta|T"
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ligature break|k"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Kova välilyönti|K"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Kaava tekstissä|K"
-
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|e"
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Eqnarray environment|E"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "AMS align environment|A"
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "AMS alignat environment|t"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Array environment|y"
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
msgstr "Taulukkoympäristö|u"
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Cases environment|C"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Tapausympäristö|p"
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Math Panel...|l"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematiikkapaneeli...|M"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Matematiikkatila"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Seuraava teksti"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Kirjoituskone"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Edeltävä teksti"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Sovita kuva"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Index List|I"
msgstr "Hakemisto|H"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Merkki...|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Kappale...|K"
+#: src/ext_l10n.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "Merkki"
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Asiakirja...|A"
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Osakappale"
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Korostus|r"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nimityyli|N"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lihavointi|L"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX-tyyli|X"
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Preamble...|r"
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
msgstr "Aloitusosa...|o"
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Aloita liite tästä|i"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Build Program|B"
msgstr "Käännä ohjelma|K"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Update|U"
msgstr "Päivitä|v"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Child Processes|C"
msgstr "Lapsiprosessit|r"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX-tietoja|X"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Error|E"
msgstr "Virhe|r"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Refs|R"
msgstr "Viitteet|V"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Kirjanmerkit|#m"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Vinkit|V"
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Introduction|I"
msgstr "Johdanto|J"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Opastus|O"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Käyttöopas|K"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Lisäominaisuudet|L"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Customization|C"
msgstr "Mukauttaminen|M"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Hakuteos|H"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "FAQ|F"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-asetukset|a"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXistä|y"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Kiitos"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Kiitos*"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "ACT"
msgstr "NÄYTÖS"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Addchap"
msgstr "Lisäkappale"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Addchap*"
msgstr "Lisäkappale*"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Addition"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Eripainososoite"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Addsec"
msgstr "Osoiteosa"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Addsec*"
msgstr "Osoiteosa*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Adresse"
msgstr "Osoite"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Affil"
msgstr "Järjestö"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Affiliation"
msgstr "Järjestö"
-#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "And"
msgstr "Ja"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Anlagen"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Anrede"
msgstr "Puhuttelu"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Appendices"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Arrow"
msgstr "Nuoli"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "AT_RISE:"
msgstr "NOUSTESSA:"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "Author_Email"
msgstr "Tekijän sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Authorgroup"
msgstr "Tekijäryhmä"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Tekijätiedot"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Author_Running"
msgstr "Tekijä (jatko)"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Author_URL"
msgstr "Tekijän URL"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiooma"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Backaddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "BankAccount"
msgstr "Pankkitili"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "BankCode"
msgstr "Pankkikoodi"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Betreff"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
msgid "Bibliography"
msgstr "Kirjallisuutta"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Biography"
msgstr "Elämäkerta"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "BoardCentered"
msgstr "LautaKeskellä"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Brieftext"
msgstr "Kirjeteksti"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Case"
msgstr "Tapaus"
-#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
msgid "cc"
msgstr "kopio"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "CC"
msgstr "Jakelu"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Chapter*"
msgstr "Luku*"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Harjoitusluku"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "ChessBoard"
msgstr "Shakkilauta"
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
-
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Claim"
msgstr "Väite"
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Claim*"
msgstr "Väite*"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Closing"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Conclusion"
msgstr "Päätelmä"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Conclusion*"
msgstr "Päätelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "Conjecture"
msgstr "Otaksuma"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Conjecture*"
msgstr "Otaksuma*"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "CopNum"
msgstr "Kopiomäärä"
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Corollary"
msgstr "Seurauslause"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Corollary*"
msgstr "Seurauslause*"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteeri"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "CrossList"
msgstr "Viittausluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Current_Address"
msgstr "Nykyinen osoite"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "CURTAIN"
msgstr "ESIRIPPU"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Datum"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "Dedication"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "Dedicatory"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Definition"
msgstr "Määritelmä"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Definition*"
msgstr "Määritelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Description"
msgstr "Kuvausluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "Dialogue"
msgstr "Vuoropuhelu"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "EMail"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "encl"
msgstr "liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Encl."
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Encl"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Enumerate"
msgstr "Numeroitu luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Example*"
msgstr "Esimerkki*"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Exercise"
msgstr "Harjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "EXT."
msgstr "ULKO."
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Extratitle"
msgstr "Lisäotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "FADE_IN:"
msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "FADE_OUT"
msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "FigCaption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Ensimm. tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "FirstName"
msgstr "Etunimi"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "FitBitmap"
msgstr "Sovita bittikartta"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "FitFigure"
msgstr "Sovita kuva"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Foilhead"
msgstr "Kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Footernote"
msgstr "Alareunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Neljä järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "FourAuthors"
msgstr "Neljä tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "FrontMatter"
msgstr "Etuteksti"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Gruss"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Headnote"
msgstr "Yläreunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "HighLight"
msgstr "Korostus"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Institute"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Institution"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "INT."
msgstr "SISÄ."
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "InvisibleText"
msgstr "Näkymätön_teksti"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Invoice"
msgstr "Lasku"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Itemize"
msgstr "Luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Journal"
msgstr "Lehti"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "KnightMove"
msgstr "Ratsun siirto"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Konto"
msgstr "Tili"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Labeling"
msgstr "Otsikoitu kappale"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Land"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Vaakakalvo"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Left_Header"
msgstr "Vasen yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Lemma"
msgstr "Apulause"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Lemma*"
msgstr "Apulause*"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Letter"
msgstr "Kirje"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Kalvoluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Literal"
msgstr "Sanatarkasti"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Alatunnisteteksti"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-koodi"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Mail"
msgstr "Posti"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Mainline"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "MarkBoth"
msgstr "Merkitse molemmat"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematiikkakirjaimet"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Minisec"
msgstr "Pienoiskappale"
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
msgid "More"
msgstr "Lisää"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "msnumber"
msgstr "msnumero"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "My_Address"
msgstr "Osoitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Myref"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "MyRef"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Narrative"
msgstr "Kerronta"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Notation"
msgstr "Merkintätapa"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Note*"
msgstr "Muistiinpano*"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Huomautus toimittajalle"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Offprint"
msgstr "Eripainos"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Offprints"
msgstr "Eripainokset"
# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Offsets"
msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Opening"
msgstr "Aloitus"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Ort"
msgstr "Postitoimipaikka"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Overlay"
msgstr "Kalvokerros"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Paragraph*"
msgstr "Osakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Part"
msgstr "Osa"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Part*"
msgstr "Osa*"
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
-
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Place"
msgstr "Paikka"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Kuvan paikka"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "PlaceTable"
msgstr "Taulukon paikka"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Pystykalvo"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "PostalCommend"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "PostalComment"
msgstr "Postihuomautus"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Preprint"
msgstr "Esipainos"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Problem"
msgstr "Ongelma"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "ProgressContents"
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Proof"
msgstr "Todistus"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Proposition"
msgstr "Väittämä"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Proposition*"
msgstr "Väittämä*"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Quotation"
msgstr "Sitaatti"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Remark"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Remark*"
msgstr "Huomautus*"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Remarks"
msgstr "Huomautukset"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Kuvausluettelo"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Revision"
msgstr "Versio"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "RevisionHistory"
msgstr "Versiohistoriikki"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Versiohuomautus"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Right_Address"
msgstr "Oikea osoite"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Right_Header"
msgstr "Oikea yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "RightHeader"
msgstr "Oikea yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Tekijä (jatko)"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "RunningTitle"
msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Scene"
msgstr "Kohtaus"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "SCENE"
msgstr "KOHTAUS"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "SCENE*"
msgstr "KOHTAUS*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Scrap"
msgstr "Koodinpätkä"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Section*"
msgstr "Kappale*"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Lähetysosoite"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Seriate"
msgstr "Luetelma"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "Lyhyt kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "ShortTitle"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Slide"
msgstr "Kalvo"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "Slide*"
msgstr "Kalvo*"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "SlideContents"
msgstr "Kalvon sisältö*"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "SlideHeading"
msgstr "Kalvon otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Kalvon alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Solution"
msgstr "Ratkaisu"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Speaker"
msgstr "Puhuja"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Specialmail"
msgstr "Erikoisposti"
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Stadt"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
msgid "Standard"
msgstr "Perusteksti"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "State"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Strasse"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Subjectclass"
msgstr "Aiheluokka"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aliosakappale"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Aliosakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Subsection*"
msgstr "Alikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "SubSection"
msgstr "Alikappale"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alialikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "SubTitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "SubVariation"
msgstr "Alimuunnelma"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "SubVariation2"
msgstr "Alimuunnelma 2"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "SubVariation3"
msgstr "Alimuunnelma 3"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "SubVariation4"
msgstr "Alimuunnelma 4"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "SubVariation5"
msgstr "Alimuunnelma 5"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "TableComments"
msgstr "Huomautusluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "TableRefs"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Telefax"
msgstr "Faksi"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Telefon"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Thanks"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Theorem"
msgstr "Lause"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Theorem*"
msgstr "Lause*"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:487
+#, fuzzy
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Lause"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Lausemalli"
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "ThickLine"
msgstr "Paksu viiva"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "Kolme järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Kolme tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "TickList"
msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Title"
msgstr "Teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Titlehead"
msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "TOC_Author"
msgstr "SIS Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "TOC_Title"
msgstr "SIS Otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Town"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Transition"
msgstr "Siirtyminen"
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Käännetyt avainsanat"
-
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "KäännettyTiivistelmä"
-
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
-
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "Kaksi järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Kaksi tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Unterschrift"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Ylätunnisteteksti"
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Variation"
msgstr "Muunnelma"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
msgid "Verbatim"
msgstr "Sellaisenaan"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Verse"
msgstr "Säe"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Verteiler"
msgstr "Jakelija"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "VisibleText"
msgstr "Näkyvä teksti"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Yourmail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "YourMail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Yourref"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "YourRef"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Zusatz"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "American"
msgstr "Amerikka"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Austrian"
msgstr "Itävalta"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Basque"
+msgstr "Baski"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "British"
msgstr "Britti"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:530
msgid "French Canadian"
msgstr "Ranskalainen Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:532
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Czech"
msgstr "Tshekki"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:534
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:535
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
+#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
msgid "English"
msgstr "Englanti"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:540
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:541
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Ranska (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:543
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:544
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:546
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:547
msgid "Irish"
msgstr "Irlanti"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:548
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:550
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:551
msgid "Magyar"
msgstr "Unkari"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:552
msgid "Norsk"
msgstr "Norja"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:553
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:554
msgid "Portugese"
msgstr "Portugali"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:555
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:556
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:557
msgid "Scottish"
msgstr "Skotti"
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:558
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:559
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:560
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:561
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:562
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenia"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:563
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:564
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:565
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:566
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:567
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:568
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
-#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyXistä"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versio tähän"
-
-#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
+msgid "Form1"
+msgstr "Lomake1"
-#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
-#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
-#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
-#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
-#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: src/ext_l10n.h:570
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "&Tyyli"
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+#: src/ext_l10n.h:571
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Käytä Natbibia|#N"
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Tyhjä"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
-#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Form3"
+msgstr "Lomake1"
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peru"
+#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Hakemisto"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "&Key"
-msgstr "&Avainsana"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
+msgid "script"
+msgstr "indeksi"
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "The citation key"
-msgstr "Lainauksen avainsana"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "&Label"
-msgstr "&Nimike"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
-#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
-#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
-#: src/ext_l10n.h:545
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Databases"
-msgstr "Tietokannat"
+#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
+msgid "LARGE"
+msgstr "suurin"
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
-#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi kohta"
+#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+#: src/ext_l10n.h:585
+msgid "Level 4 bullet size"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "Level 3 bullet"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Sulje"
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Poista"
+#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
+msgid "Shows menu with bullet options"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Poista valittu tietokanta"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Level 1 bullet"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "&Style"
-msgstr "&Tyyli"
+#: src/ext_l10n.h:603
+msgid "Level 1 bullet size"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-tyyli"
+#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko"
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Level &3 :"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "unsrt"
-msgstr "ei järjestystä"
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Level &1 :"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "alpha"
-msgstr "numeroin"
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Level &4 :"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "abbrv"
-msgstr "lyhentein"
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Level 2 bullet"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-msgid "Other ..."
-msgstr "Muu..."
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Level 4 bullet"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "FIXME !"
-msgstr "KORJAA !"
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Level 3 bullet size"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr "Käytettävän tyylin nimi"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "Level 2 bullet size"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Level &2 :"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Lomake1"
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: src/ext_l10n.h:642
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Asetukset"
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
-#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1048
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: src/ext_l10n.h:643
+#, fuzzy
+msgid "Page &Style:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
-#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+#: src/ext_l10n.h:644
+#, fuzzy
+msgid "&Font && Size:"
+msgstr "Kirjaink&oko:"
-#: src/ext_l10n.h:571
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Tyyli:"
+#: src/ext_l10n.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
-#: src/ext_l10n.h:572
-msgid "Font family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
-#: src/ext_l10n.h:573
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Sarja:"
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sisenn&ys"
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
-msgid "Font series"
-msgstr "Kirjasinsarja:"
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "S&kip"
+msgstr "V&äli"
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
+#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
msgid "&Language:"
msgstr "&Kieli:"
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Quote style"
+msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
-msgid "Font shape"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "&Single"
+msgstr "&Yksink."
+
+#: src/ext_l10n.h:653
+msgid "&Double"
+msgstr "&Kaksink."
+
+#: src/ext_l10n.h:654
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tyyppi:"
+
+#: src/ext_l10n.h:656
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Ylä:"
+
+#: src/ext_l10n.h:657
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Ala:"
+
+#: src/ext_l10n.h:658
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Sisä:|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:659
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Ulko:|#U:"
+
+#: src/ext_l10n.h:660
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Reunukset"
+
+#: src/ext_l10n.h:661
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
+
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Kappale"
+
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "&Table of Contents:"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketti|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "AMS &Math"
+msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
+
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Rivivälit"
+
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "&Merkistö:"
+
+#: src/ext_l10n.h:673
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/ext_l10n.h:674
+msgid "Postscript &Driver:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:676
+#, fuzzy
+msgid "&Two Columns"
+msgstr "&Sarakkeita:"
+
+#: src/ext_l10n.h:677
+#, fuzzy
+msgid "&Facing Pages"
+msgstr "&Aloitusalue:"
+
+#: src/ext_l10n.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Paperikoko"
+
+#: src/ext_l10n.h:679
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Korkeus:"
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
+#: src/ext_l10n.h:1414
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leveys:"
+
+#: src/ext_l10n.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Paper &Size:"
+msgstr "Paperikoko"
+
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
+
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pysty"
+
+#: src/ext_l10n.h:684
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
+
+#. stack tabs
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: src/ext_l10n.h:688
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
+
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
+#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
+#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
+#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
+msgid "&Close"
+msgstr "Sul&je"
+
+#: src/ext_l10n.h:692
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Tyhjä"
+
+#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
+#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
+
+#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avainsana"
+
+#: src/ext_l10n.h:698
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+
+#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
+#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/ext_l10n.h:703
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
+
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
+#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
+#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Tietokannat"
+
+#: src/ext_l10n.h:707
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+
+#: src/ext_l10n.h:708
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: src/ext_l10n.h:709
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
+
+#: src/ext_l10n.h:711
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
+#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
+msgid "&Update"
+msgstr "&Päivitä"
+
+#: src/ext_l10n.h:713
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Päivitä näyttö"
+
+#: src/ext_l10n.h:714
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+
+#: src/ext_l10n.h:715
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+
+#: src/ext_l10n.h:716
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
+
+#: src/ext_l10n.h:717
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
+
+#: src/ext_l10n.h:718
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Tyyli"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
+
+#: src/ext_l10n.h:722
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Tyyli:"
+
+#: src/ext_l10n.h:723
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: src/ext_l10n.h:724
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
+
+#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
+
+#. language settings
+#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+msgid "Font shape"
msgstr "Kirjasinmuoto"
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
msgid "Font color"
msgstr "Kirjasimen väri"
-#: src/ext_l10n.h:579
+#: src/ext_l10n.h:730
msgid "S&hape:"
msgstr "&Muoto"
-#: src/ext_l10n.h:582
+#: src/ext_l10n.h:733
msgid "&Color:"
msgstr "&Väri"
-#: src/ext_l10n.h:585
+#: src/ext_l10n.h:736
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Kaikki pois/päälle"
-#: src/ext_l10n.h:586
+#: src/ext_l10n.h:737
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
-#: src/ext_l10n.h:587
+#: src/ext_l10n.h:738
msgid "Never toggled"
msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "K&oko"
-
-#: src/ext_l10n.h:589
+#: src/ext_l10n.h:740
msgid "Font size"
msgstr "Kirjainkoko"
-#: src/ext_l10n.h:590
+#: src/ext_l10n.h:741
msgid "Always toggled"
msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
+#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
msgid "Other font settings"
msgstr "Muut kirjasinasetukset"
-#: src/ext_l10n.h:592
+#: src/ext_l10n.h:743
msgid "&Misc:"
msgstr "&Sekal.:"
-#: src/ext_l10n.h:594
+#: src/ext_l10n.h:745
msgid "Auto apply"
msgstr "Toteuta itsestään"
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: src/ext_l10n.h:746
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
-#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
-#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
msgid "&Apply"
msgstr "&Toteuta"
-#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
msgid "Citation"
msgstr "Lähdeviite"
-#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
+#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1424
msgid "&Restore"
msgstr "Pala&uta"
-#: src/ext_l10n.h:604
-msgid "Text after"
-msgstr "Seuraava teksti"
-
-#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-msgid "Citation style"
-msgstr "Lähdeviitetyyli"
-
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
-
-#: src/ext_l10n.h:607
-msgid "Text before"
-msgstr "Edeltävä teksti"
-
-#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Lähdeviite"
-
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: src/ext_l10n.h:611
+#: src/ext_l10n.h:755
msgid "Search the available citations"
msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
-#: src/ext_l10n.h:612
+#: src/ext_l10n.h:756
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "Säännöllinen &lauseke"
-#: src/ext_l10n.h:613
+#: src/ext_l10n.h:757
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Edellinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:615
+#: src/ext_l10n.h:758
msgid "&Case sensitive"
msgstr "Sama &kirjainkoko"
-#: src/ext_l10n.h:616
+#: src/ext_l10n.h:759
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
-#: src/ext_l10n.h:617
+#: src/ext_l10n.h:760
msgid "&Next"
msgstr "&Seuraava"
-#: src/ext_l10n.h:618
+#: src/ext_l10n.h:761
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
+
+#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
+
+#: src/ext_l10n.h:764
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
+
+#: src/ext_l10n.h:765
msgid "Add the selected citation"
msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
-#: src/ext_l10n.h:619
+#: src/ext_l10n.h:766
msgid "Remove the selected citation"
msgstr "Poista valittu lähdeviite"
-#: src/ext_l10n.h:620
+#: src/ext_l10n.h:767
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
-#: src/ext_l10n.h:621
+#: src/ext_l10n.h:768
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
-#: src/ext_l10n.h:622
+#: src/ext_l10n.h:769
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
-#: src/ext_l10n.h:623
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Valitut lähteet"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
-#: src/ext_l10n.h:625
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
-#: src/ext_l10n.h:627
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Valitut lähteet"
-
-#: src/ext_l10n.h:628
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+#: src/ext_l10n.h:774
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/ext_l10n.h:629
+#: src/ext_l10n.h:775
msgid "&Full author list"
msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:630
+#: src/ext_l10n.h:776
msgid "List all authors"
msgstr "Luettele kaikki tekijät"
-#: src/ext_l10n.h:631
+#: src/ext_l10n.h:777
msgid "Force &upper case"
msgstr "Pakota &iso kirjain"
-#: src/ext_l10n.h:632
+#: src/ext_l10n.h:778
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
-#: src/ext_l10n.h:633
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "Seuraava teksti"
+
+#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ei vielä tuettu"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
-#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Text before:"
+msgstr "Edeltävä teksti"
-#: src/ext_l10n.h:636
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "&Kirjasimet:"
+#: src/ext_l10n.h:784
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
-#: src/ext_l10n.h:637
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "&Sivutyyli:"
+#: src/ext_l10n.h:785
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli"
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "&Oletusväli:"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Kirjaink&oko:"
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
-#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr "yläotsikot"
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Lisää|L"
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "hienot"
+#: src/ext_l10n.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
-#: src/ext_l10n.h:645
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "&Välit:"
+#: src/ext_l10n.h:795
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+#: src/ext_l10n.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "&Class:"
-msgstr "&Luokka:"
+#: src/ext_l10n.h:797
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "smallskip"
-msgstr "pieni väli"
+#: src/ext_l10n.h:798
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:649
-msgid "medskip"
-msgstr "keskisuuri väli"
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "title here"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-#: src/ext_l10n.h:650
-msgid "bigskip"
-msgstr "suuri väli"
+#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/ext_l10n.h:651
-msgid "length"
-msgstr "pituus"
+#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
-#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: src/ext_l10n.h:807
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Tekstin seassa"
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/ext_l10n.h:809
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/ext_l10n.h:810
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Laskostettu"
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Sivu"
+#: src/ext_l10n.h:812
+msgid "&Open"
+msgstr "&Avaa"
-#: src/ext_l10n.h:661
-msgid "O&ne"
-msgstr "&Yksi"
+#: src/ext_l10n.h:813
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
-#: src/ext_l10n.h:662
-msgid "&Two"
-msgstr "&Kaksi"
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
-#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+msgid "&File:"
+msgstr "&Tiedosto:"
-#: src/ext_l10n.h:664
-msgid "On&e"
-msgstr "Yk&si"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/ext_l10n.h:665
-msgid "T&wo"
-msgstr "K&aksi"
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "&View Result"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
-#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: src/ext_l10n.h:823
+msgid "View the file"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
-#: src/ext_l10n.h:667
-msgid "&Indent"
-msgstr "Sisenn&ys"
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Päivitä|#P"
-#: src/ext_l10n.h:668
-msgid "S&kip"
-msgstr "V&äli"
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "Update the material"
+msgstr "Päivitä materiaali"
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
-#: src/ext_l10n.h:670
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "&Paperikoko:"
+#: src/ext_l10n.h:828
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Mallipohjat"
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
-#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Muu"
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametrit"
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "US letter"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "US legal"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/ext_l10n.h:838
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/ext_l10n.h:839
+#, fuzzy
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/ext_l10n.h:840
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sivun yläosaan"
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/ext_l10n.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "Sivun yläosaan"
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/ext_l10n.h:842
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Sivun alaosaan"
-#: src/ext_l10n.h:681
-msgid "&Special:"
-msgstr "&Erikois:"
+#: src/ext_l10n.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "Sivun alaosaan"
-#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: src/ext_l10n.h:844
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Irrallisten sivulle"
-#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4, kapeat reunukset (vain pysty)"
+#: src/ext_l10n.h:845
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
+#: src/ext_l10n.h:846
+#, fuzzy
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Tähän jos mahdollista"
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4, hyvin leveät reunukset (vain pysty)"
+#: src/ext_l10n.h:847
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:686
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Käytä \"&Geometry\"-pakettia"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "&Pysty"
+#: src/ext_l10n.h:850
+#, fuzzy
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
-#: src/ext_l10n.h:689
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Vaaka"
+#: src/ext_l10n.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
-#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/ext_l10n.h:852
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Erityissarake"
-#: src/ext_l10n.h:691
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Oikea:"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:692
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Ala:"
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Kuva"
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "L&eft:"
-msgstr "&Vasen:"
+#: src/ext_l10n.h:861
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:694
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Ylä:"
+#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "&Selaa..."
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Muu paperikoko"
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Leveys:"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "Älä näytä"
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Korkeus:"
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Alav&iiteväli:"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "Display :"
+msgstr "Kuvien näyttö"
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "&Sivuots. väli:"
+#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
-#: src/ext_l10n.h:701
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
-#: src/ext_l10n.h:704
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "&Merkistö:"
+#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
-#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "automaattinen"
+#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+msgid "Color"
+msgstr "Värillinen"
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: src/ext_l10n.h:874
+#, fuzzy
+msgid "Scale :"
+msgstr "&Skaalaa"
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "latin3"
-msgstr "latin3"
+#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "latin4"
-msgstr "latin4"
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "&Korkeus:"
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: src/ext_l10n.h:883
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "&Leveys:"
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
-#: src/ext_l10n.h:718
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Lainausmerkit"
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:719
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tyyppi:"
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
-#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-msgid "``text''"
-msgstr "``teksti''"
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-msgid "''text''"
-msgstr "''teksti''"
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,teksti``"
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Kesk&us:"
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,teksti''"
+#: src/ext_l10n.h:890
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:724
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
+#: src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:725
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
+#: src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
-#: src/ext_l10n.h:726
-msgid "&Single"
-msgstr "&Yksink."
+#: src/ext_l10n.h:893
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
-#: src/ext_l10n.h:727
-msgid "&Double"
-msgstr "&Kaksink."
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
-#: src/ext_l10n.h:729
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+#: src/ext_l10n.h:896
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
-#: src/ext_l10n.h:730
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Otsikkotasojen &lkm.:"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
+msgid "y"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:731
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Sisällysluettelo&tasojen lkm."
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "ex"
-#: src/ext_l10n.h:732
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS-&ajuri:"
+#: src/ext_l10n.h:901
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
+#: src/ext_l10n.h:902
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
-#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
+#: src/ext_l10n.h:903
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Si&ze"
-msgstr "K&oko"
+#: src/ext_l10n.h:904
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "indeksi"
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-valinnat"
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/ext_l10n.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/ext_l10n.h:909
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr "suurin"
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Kuvan alikuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
+#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/ext_l10n.h:917
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
-#: src/ext_l10n.h:748
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
+#: src/insets/insetinclude.C:209
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
-#: src/ext_l10n.h:749
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "&Näkyvä väli"
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "FIXME"
+msgstr "KORJAA"
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Oletus"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matem"
+#: src/ext_l10n.h:929
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:754
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "&Ding 1"
+#: src/ext_l10n.h:930
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Sisällytystyyppi"
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "D&ing 2"
+#: src/ext_l10n.h:931
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Di&ng 3"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Din&g 4"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "&LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
-#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-virheviestit"
+#: src/ext_l10n.h:941
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+#: src/ext_l10n.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: src/ext_l10n.h:943
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Rivivälit"
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+#: src/ext_l10n.h:944
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Laskostettu"
+#: src/ext_l10n.h:945
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+#: src/ext_l10n.h:946
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#: src/ext_l10n.h:947
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Lisää liite"
-#: src/ext_l10n.h:775
-msgid "External Material"
-msgstr "Ulkoinen aineisto"
+#: src/ext_l10n.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeksi|A"
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "&Template"
-msgstr "&Mallipohjat"
+#: src/ext_l10n.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Available templates"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#: src/ext_l10n.h:951
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+#: src/ext_l10n.h:952
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funktiot"
-#: src/ext_l10n.h:780
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+#: src/ext_l10n.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "&View file"
-msgstr "&Katsele tiedostoa"
+#: src/ext_l10n.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboli"
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "View the file"
-msgstr "Katsele tiedostoa"
+#: src/ext_l10n.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
-#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
-#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: src/ext_l10n.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "Update the material"
-msgstr "Päivitä materiaali"
+#: src/ext_l10n.h:957
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+msgid "Dots"
+msgstr "Pisteet"
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: src/ext_l10n.h:961
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:788
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametrit"
+#: src/ext_l10n.h:962
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: src/ext_l10n.h:963
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
-#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
-msgid "Form1"
-msgstr "Lomake1"
+#: src/ext_l10n.h:964
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
-#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Sijoittelu"
+#: src/ext_l10n.h:965
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
-#: src/ext_l10n.h:799
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: src/ext_l10n.h:966
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
-#: src/ext_l10n.h:800
-msgid "Top of the page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#: src/ext_l10n.h:967
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS-sekal."
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Irrallisten sivulle"
+#: src/ext_l10n.h:968
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Here, if possible"
-msgstr "Tähän jos mahdollista"
+#: src/ext_l10n.h:969
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Here, definitely"
-msgstr "Tähän ehdottomasti"
+#: src/ext_l10n.h:970
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
-#: src/ext_l10n.h:806
-msgid "&File:"
-msgstr "&Tiedosto:"
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
-#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
-msgid "File name to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
-#: src/ext_l10n.h:810
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Näyttöasetukset"
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: src/ext_l10n.h:980
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mustavalkoinen"
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
+msgid "Top"
+msgstr "Yllä"
-#: src/ext_l10n.h:813
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävyinen"
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
+#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
-#: src/ext_l10n.h:814
-msgid "Color"
-msgstr "Värillinen"
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
-#: src/ext_l10n.h:815
-msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
-#: src/ext_l10n.h:817
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Näytä:"
-
-#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
-
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
-
-#: src/ext_l10n.h:820
-msgid "draft mode"
-msgstr "luonnostila"
-
-#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: src/ext_l10n.h:822
-msgid "&Scale"
-msgstr "&Skaalaa"
-
-#: src/ext_l10n.h:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Oletus"
-
-#: src/ext_l10n.h:824
-msgid "&Custom"
-msgstr "&Muu"
-
-#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/ext_l10n.h:826
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr "Säilytä &sivusuhde"
-
-#: src/ext_l10n.h:829
-msgid "EPS Options"
-msgstr "EPS-asetukset"
-
-#: src/ext_l10n.h:830
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Rajauslaatikko"
-
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Ala&vasen:"
-
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Ylä&oikea:"
-
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-msgid "in"
-msgstr "\""
-
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "&Get"
-msgstr "&Hae"
-
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
-
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
-
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr "Leikkaa kuva rajauslaatikkoon"
-
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "Rotation"
-msgstr "Kierto"
-
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Ku&lma:"
-
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kesk&us:"
-
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "leftTop"
-msgstr "ylävasen"
-
-#: src/ext_l10n.h:857
-msgid "leftBottom"
-msgstr "alavasen"
-
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "vasen"
-
-#: src/ext_l10n.h:859
-msgid "center"
-msgstr "keskellä"
-
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "centerTop"
-msgstr "ylä"
-
-#: src/ext_l10n.h:861
-msgid "centerBottom"
-msgstr "ala"
-
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerBaseline"
-msgstr "keskellä"
-
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "rightTop"
-msgstr "yläoikea"
-
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "rightBottom"
-msgstr "alaoikea"
-
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "oikea"
-
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "referencePoint"
-msgstr "viitepiste"
-
-#: src/ext_l10n.h:867
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
-
-#: src/ext_l10n.h:868
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Alikuva"
-
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr "Kuvan alikuvateksti"
-
-#: src/ext_l10n.h:874
-msgid "Include File"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
-
-#: src/ext_l10n.h:875
-msgid "Include type"
-msgstr "Sisällytystyyppi"
-
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "&Include"
-msgstr "&Sisällytä"
-
-#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "FIXME"
-msgstr "KORJAA"
-
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "I&nput"
-msgstr "S&yöte"
-
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "S&ellaisenaan"
-
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: src/ext_l10n.h:883
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Älä la&do"
-
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "&Näkyvä väli"
-
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Tiedostonimi:"
-
-#: src/ext_l10n.h:893
-msgid "&Load"
-msgstr "&Lataa"
-
-#: src/ext_l10n.h:894
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
-
-#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Avainsana"
-
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: src/ext_l10n.h:985
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Pystyvälit"
-#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr "Loki"
+#: src/ext_l10n.h:986
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
-msgid "Update the display"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: src/ext_l10n.h:987
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
-#: src/ext_l10n.h:904
+#: src/ext_l10n.h:988
msgid "Minipage settings"
msgstr "Pienoissivuasetukset"
-#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
-msgid "Top"
-msgstr "Yllä"
-
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:991
msgid "Middle"
msgstr "Keskellä"
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#: src/ext_l10n.h:909
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
-
-#: src/ext_l10n.h:910
+#: src/ext_l10n.h:994
msgid "A&lignment:"
msgstr "&Tasaus:"
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
msgid "Units of width value"
msgstr "Leveysarvon yksiköt"
-#: src/ext_l10n.h:912
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
msgid "Width value"
msgstr "Leveysarvo"
-#: src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
msgid "&Units:"
msgstr "&Yksiköt:"
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr "&Tasaus ja välit"
-
-#: src/ext_l10n.h:920
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Tasaus:"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Yleinen"
-#: src/ext_l10n.h:921
+#: src/ext_l10n.h:1004
msgid "Justified"
msgstr "Tasattu"
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: src/ext_l10n.h:923
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskellä"
+#: src/ext_l10n.h:1010
+msgid "1.5"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "No indentation"
+#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivivälit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Tasaus:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "No &indent"
msgstr "Ei sisennystä"
-#: src/ext_l10n.h:926
-msgid "Spacing"
+#: src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
msgstr "Välit"
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
-#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
-
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
-
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Points"
-msgstr "Pistettä"
-
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
-
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
-
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "ex Units"
-msgstr "ex-yksikköä"
-
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "em Units"
-msgstr "em-yksikköä"
-
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Skaalattua pistettä"
-
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Big/PS-pistettä"
-
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Didot-pistettä"
-
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
-
-#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
-msgid "Units:"
-msgstr "Yksiköt:"
-
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr "Koon, venymän ja kutistuman yksikkö"
-
-#: src/ext_l10n.h:997
-msgid "Value:"
-msgstr "Arvo:"
+#: src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "ennen kappaletta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Välit:"
-#: src/ext_l10n.h:998
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Välin määrä"
+#: src/ext_l10n.h:1019
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:999
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Venymä:"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Yksiköt:"
-#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
-msgstr "Määrä, jonka verran kappale voi kasvaa reunoiltaan"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Arvo:"
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Shrink:"
-msgstr "Kutistuma:"
+#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
-#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
msgid "DefSkip"
msgstr "Oletusväli"
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
msgid "SmallSkip"
msgstr "Pieni väli"
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
msgid "MedSkip"
msgstr "Keskisuuri väli"
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
msgid "BigSkip"
msgstr "Suuri väli"
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
msgid "VFill"
msgstr "Vaakatäyttö"
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "Above:"
-msgstr "Yllä:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1011
-msgid "Below:"
-msgstr "Alla:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
-
-#: src/ext_l10n.h:1020
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
-
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "List environment"
-msgstr "Luetteloympäristö"
-
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "Label width:"
-msgstr "Nimikeleveys:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1024
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Nimikkeen leveys luetteloympäristössä"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "kappaleen jälkeen"
-#: src/ext_l10n.h:1025
-msgid "&Lines and Page breaks"
+#: src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot"
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
-
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
-msgid "above paragraph"
-msgstr "ennen kappaletta"
+#: src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Nimikeleveys:"
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
-msgid "below paragraph"
-msgstr "kappaleen jälkeen"
+#: src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:1030
-msgid "Line"
-msgstr "Viiva"
+#: src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Viivat"
-#: src/ext_l10n.h:1033
-msgid "&Extra options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "Yllä:"
-#: src/ext_l10n.h:1034
-msgid "Unit:"
-msgstr "Yksikkö:"
+#: src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "Alla:"
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Sivunvaihdot"
-#: src/ext_l10n.h:1048
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Teksti kiertää irralliset osat"
+#: src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Yllä:"
-#: src/ext_l10n.h:1049
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Sisennä koko kappale"
+#: src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Alla:"
#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "Width:"
-msgstr "Leveys:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
-
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu"
-
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
-
-#: src/ext_l10n.h:1054
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Pystytasaus:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1062
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: src/ext_l10n.h:1051
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: src/ext_l10n.h:1052
msgid "&Edit ..."
msgstr "&Muokkaa..."
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: src/ext_l10n.h:1053
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/ext_l10n.h:1057
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:1070
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Tulosteen kohde"
+#: src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
-#: src/ext_l10n.h:1071
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Tulostin"
+#: src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
+"suurin rivipituus."
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
+#: src/ext_l10n.h:1060
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
+#: src/ext_l10n.h:1061
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:1075
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: src/ext_l10n.h:1078
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Värit"
-#: src/ext_l10n.h:1079
-msgid "&All"
-msgstr "&Kaikki"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "Muu..."
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Muuntaminen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Muuntimet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Pala&uta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muuntimet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "&Ylä:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Lähde|#L"
-#: src/ext_l10n.h:1081
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Parittomat"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisävivut|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muuta|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Kuvien näyttö"
#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
#: src/ext_l10n.h:1083
-msgid "&Even"
-msgstr "&Parilliset"
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien näyttö"
#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1085
-msgid "&Last page:"
-msgstr "&Viimeinen sivu:"
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Muodot"
#: src/ext_l10n.h:1086
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
-
-#: src/ext_l10n.h:1087
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
-
-#: src/ext_l10n.h:1088
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
-
-#: src/ext_l10n.h:1089
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Muodot"
#: src/ext_l10n.h:1090
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "&Alue"
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Näyttönimi|#N"
#: src/ext_l10n.h:1091
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Tulostettava sivualue"
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Muodot"
#: src/ext_l10n.h:1092
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Aloitusalue:"
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Katsele"
-#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Pikanäppäin|#i"
#: src/ext_l10n.h:1094
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Nimien pääte|#e"
-#: src/ext_l10n.h:1095
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Avainsana"
-#: src/ext_l10n.h:1096
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Selaa..."
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Kappale"
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Etunimi"
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tyyppi"
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Selaa..."
-#: src/ext_l10n.h:1102
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+#: src/ext_l10n.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Näppäinkartta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
#: src/ext_l10n.h:1103
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Aloituskomento|#i"
#: src/ext_l10n.h:1104
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Oletuskieli|#O"
-#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Siirry"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Lopetuskomento|#e"
#: src/ext_l10n.h:1106
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Autom. alku|#m"
#: src/ext_l10n.h:1108
-msgid "Page number"
-msgstr "Sivunumero"
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
#: src/ext_l10n.h:1109
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Viittaus sivulla xxx"
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Yleinen|#Y"
#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "On page xxx"
-msgstr "Sivulla xxx"
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Hieno viittaus"
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Autom. alku|#m"
#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Viittaus:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-valinnat"
#: src/ext_l10n.h:1115
-msgid "Available references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/ext_l10n.h:1118
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Sanatarkasti"
-#: src/ext_l10n.h:1119
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Etsi:"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "US executive"
-#: src/ext_l10n.h:1120
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "K&orvaava teksti:"
+#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/ext_l10n.h:1121
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sama kirjainkoko"
+#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX-merkistö|#m"
#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Etsi &seuraava"
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
-#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+#, fuzzy
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Korvaa k&aikki"
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
#: src/ext_l10n.h:1126
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Etsi &edellinen"
+#, fuzzy
+msgid "External applications"
+msgstr "&Lisäasetukset"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Suorita komento"
#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "File: "
-msgstr "Tiedosto: "
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-paperiparametri|#D"
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:1131
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Ehdotukset:"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
#: src/ext_l10n.h:1133
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Kirjastohakemisto:"
#: src/ext_l10n.h:1134
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ohita"
-
-#: src/ext_l10n.h:1137
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ohita tämä sana"
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
#: src/ext_l10n.h:1138
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Hyväksy"
-
-#: src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
#: src/ext_l10n.h:1140
-msgid "&Options..."
-msgstr "&Asetukset..."
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Tulostin"
#: src/ext_l10n.h:1142
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
-#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Anna oletuspaperikoko."
#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Korvaava:"
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "kohdista tulostimelle"
#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Current word"
-msgstr "Nykyinen sana"
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1146
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Tuntematon:"
+#, fuzzy
+msgid "Command options"
+msgstr "komento-osio"
#: src/ext_l10n.h:1147
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "käänteinen"
#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Aloita"
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "tulostimelle"
#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperikoko"
-#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "Insert table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "tiedostoon"
#: src/ext_l10n.h:1151
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rivejä:"
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "jonokomento"
#: src/ext_l10n.h:1152
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Rivien määrä"
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "parittomat sivut"
#: src/ext_l10n.h:1153
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "paperityyppi"
#: src/ext_l10n.h:1154
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Lisäasetukset:"
#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "jononvalintavalitsin"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "parilliset sivut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1158
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "tiedostopääte"
#: src/ext_l10n.h:1159
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-luokat"
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaaka"
#: src/ext_l10n.h:1160
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-tyylit"
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopiot"
#: src/ext_l10n.h:1161
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-tyylit"
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "sivualue"
#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "Show &path"
-msgstr "Näytä &polku"
+#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Kirjoituskone"
#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Installed files"
-msgstr "Asennetut tiedostot"
+#, fuzzy
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Antiikva"
#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Päivitä"
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön DPI|#D"
#: src/ext_l10n.h:1168
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Suurennos %|#S"
#: src/ext_l10n.h:1169
-msgid "&View"
-msgstr "&Katsele"
+#, fuzzy
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Kirjainkoko"
#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
-"polkuineen."
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Suurempi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "Suurin"
#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "Valtava"
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtava"
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Pienin"
+
+#: src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Pienempi"
#: src/ext_l10n.h:1176
-msgid "Entry"
-msgstr "Kohta"
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Pieni"
#: src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonyymit"
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Tavallinen"
#: src/ext_l10n.h:1178
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Pikkuruinen"
#: src/ext_l10n.h:1179
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Valinta"
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Suuri"
-#: src/ext_l10n.h:1180
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Valittu kohta"
+#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
#: src/ext_l10n.h:1182
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Tallenna"
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluin"
-#: src/ext_l10n.h:1186
-msgid "Contents list"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Oikoluin"
-#: src/ext_l10n.h:1189
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Lisää URL"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
#: src/ext_l10n.h:1190
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#, fuzzy
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Käyttäjän sanasto"
#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nimi"
+msgid "ispell"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Luo hyperlinkki"
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
-
-#: src/ext_l10n.h:1199
-msgid "Version control log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+msgid "UI"
+msgstr ""
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-msgid "Table"
-msgstr "Taulukko"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Selaa..."
-#: src/FloatList.C:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
+#: src/ext_l10n.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
-msgid " and "
-msgstr " ja "
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritä osiota"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
-msgid " et al."
-msgstr " ym."
+#: src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr "Rullahiiren askel"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-msgid "Caesar et al."
-msgstr "Caesar ym."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
-msgid "No database"
-msgstr "Ei tietokantaa"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
+#: src/ext_l10n.h:1203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K"
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
+#: src/ext_l10n.h:1204
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:1205
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/ext_l10n.h:1206
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "Kalvokerros"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: src/ext_l10n.h:1207
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Viivat"
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: src/ext_l10n.h:1208
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
+#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: src/ext_l10n.h:1210
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: src/ext_l10n.h:1211
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: src/ext_l10n.h:1212
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "-"
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: src/ext_l10n.h:1213
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/ext_l10n.h:1214
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Lähde|#L"
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: src/ext_l10n.h:1216
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: src/ext_l10n.h:1218
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
+#: src/ext_l10n.h:1219
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: src/ext_l10n.h:1220
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Käänteinen järjestys"
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
+#: src/ext_l10n.h:1221
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavin"
+#: src/ext_l10n.h:1222
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: src/ext_l10n.h:1223
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: src/ext_l10n.h:1224
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Järjestetty"
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-msgid "Emph"
-msgstr "Korostus"
+#: src/ext_l10n.h:1225
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr "Alleviivaus"
+#: src/ext_l10n.h:1226
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-msgid "Noun"
-msgstr "Nimityyli"
+#: src/ext_l10n.h:1228
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr "Ei väriä"
+#: src/ext_l10n.h:1229
+msgid "P&rinter"
+msgstr "&Tulostin"
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+#: src/ext_l10n.h:1230
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
+#: src/ext_l10n.h:1231
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
+#: src/ext_l10n.h:1232
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedosto"
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+#: src/ext_l10n.h:1233
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+#: src/ext_l10n.h:1237
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-msgid "Cyan"
-msgstr "Syaani"
+#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Siirry"
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:1239
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
+#: src/ext_l10n.h:1240
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
+#: src/ext_l10n.h:1241
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+#: src/ext_l10n.h:1242
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "viitepiste"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+#: src/ext_l10n.h:1243
+msgid "<page>"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:1244
+msgid "on page <page>"
msgstr ""
-"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-tiimi"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/ext_l10n.h:1245
+msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
-"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
-"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
-"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
-"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
-"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: src/ext_l10n.h:1246
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Hieno viittaus"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
+#: src/ext_l10n.h:1247
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:1248
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viittaus:"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:1249
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Leikekuva|#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1250
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+#: src/ext_l10n.h:1253
+#, fuzzy
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:1254
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+#: src/ext_l10n.h:1255
+#, fuzzy
+msgid "&Document:"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Annettua tiedostoa ei ole olemassa!"
+#: src/ext_l10n.h:1256
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: src/ext_l10n.h:1257
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
+#: src/ext_l10n.h:1258
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: src/ext_l10n.h:1259
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sama kirjainkoko"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
+#: src/ext_l10n.h:1260
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
+#: src/ext_l10n.h:1261
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Korvaa"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Merkkijono korvattu."
+#: src/ext_l10n.h:1263
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Korvaa k&aikki"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: src/ext_l10n.h:1264
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi &edellinen"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
+#: src/ext_l10n.h:1266
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Asiakas"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
+#: src/ext_l10n.h:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "komento"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Oikoluku valmis! "
+#: src/ext_l10n.h:1268
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Vientimuoto|#m"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:1272
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
-"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr "Tiedostoluettelo puuttuu. Yritä päivittää."
+#: src/ext_l10n.h:1274
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+#: src/ext_l10n.h:1275
+msgid "File: "
+msgstr "Tiedosto: "
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluin"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/ext_l10n.h:1278
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Kyllä"
+#: src/ext_l10n.h:1280
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr "&Ei"
+#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/ext_l10n.h:1282
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Kaikki tiedostot"
+#: src/ext_l10n.h:1283
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/ext_l10n.h:1284
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/ext_l10n.h:1285
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/ext_l10n.h:1286
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/ext_l10n.h:1288
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/ext_l10n.h:1289
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/ext_l10n.h:1290
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Korvaava:"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/ext_l10n.h:1291
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/ext_l10n.h:1292
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Tuntematon:"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#: src/ext_l10n.h:1293
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: src/ext_l10n.h:1294
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Aloita"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
-msgid "%l"
-msgstr "%l"
+#: src/ext_l10n.h:1295
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr "FIXME - kuvaile yksiköitä."
+#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/ext_l10n.h:1304
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: src/ext_l10n.h:1306
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: src/ext_l10n.h:1307
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: src/ext_l10n.h:1308
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
+#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Musta"
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ei vielä tuettu"
+#: src/ext_l10n.h:1313
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Asiakirjan asetukset"
+#: src/ext_l10n.h:1314
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Sarakkeita"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/ext_l10n.h:1315
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: src/ext_l10n.h:1316
+#, fuzzy
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: src/ext_l10n.h:1317
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Poista"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: src/ext_l10n.h:1318
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Poista sarake"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: src/ext_l10n.h:1319
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Rivejä"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
+#: src/ext_l10n.h:1321
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
+#: src/ext_l10n.h:1322
+#, fuzzy
+msgid "Dele&te"
+msgstr "&Poista"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: src/ext_l10n.h:1323
+#, fuzzy
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Poista rivi"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: src/ext_l10n.h:1324
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sarakkeita "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
+#: src/ext_l10n.h:1325
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Pystytasaus"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/ext_l10n.h:1326
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Leveys"
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1464
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: src/ext_l10n.h:1327
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
+#: src/ext_l10n.h:1332
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: src/ext_l10n.h:1333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1466
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: src/ext_l10n.h:1334
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "Taulukon paikka"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: src/ext_l10n.h:1335
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+#: src/ext_l10n.h:1336
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: src/ext_l10n.h:1337
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1465
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#: src/ext_l10n.h:1338
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1339
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTeX-parametri|#T"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: src/ext_l10n.h:1340
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
+#: src/ext_l10n.h:1341
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "Select external material"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:1342
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-tietoja"
+#: src/ext_l10n.h:1343
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/ext_l10n.h:1344
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: src/ext_l10n.h:1345
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "Build log"
-msgstr "Build-loki"
+#: src/ext_l10n.h:1346
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Poista reunat|#n"
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-loki"
+#: src/ext_l10n.h:1347
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+#: src/ext_l10n.h:1348
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/ext_l10n.h:1349
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/ext_l10n.h:1350
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Kappale"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
+#: src/ext_l10n.h:1351
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: src/ext_l10n.h:1352
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Yläotsikko"
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/ext_l10n.h:1353
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Alaotsikko"
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Anna editoriohjelma"
+#: src/ext_l10n.h:1354
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "1. yläotsikko"
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Editor"
-msgstr "Muokkain"
+#: src/ext_l10n.h:1355
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:1356
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+#: src/ext_l10n.h:1357
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Reuna yllä"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Viittaus"
+#: src/ext_l10n.h:1358
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Reuna alla"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: src/ext_l10n.h:1359
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kaupunki"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Palaa"
+#: src/ext_l10n.h:1360
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Kaksink."
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: src/ext_l10n.h:1361
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "tyhjä"
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:1362
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+#: src/ext_l10n.h:1363
+#, fuzzy
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "Table of contents"
+#: src/ext_l10n.h:1364
+#, fuzzy
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Nykyinen sana"
+
+#: src/ext_l10n.h:1365
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Väittämä"
+
+#: src/ext_l10n.h:1366
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1369
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1370
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1371
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1372
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1373
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä &polku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1374
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+
+#: src/ext_l10n.h:1376
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
+
+#: src/ext_l10n.h:1377
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
+
+#: src/ext_l10n.h:1378
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
+
+#: src/ext_l10n.h:1379
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
+
+#: src/ext_l10n.h:1380
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
+
+#: src/ext_l10n.h:1382
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1386
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1387
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1388
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+
+#: src/ext_l10n.h:1389
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Valinta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1390
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1392
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+
+#: src/ext_l10n.h:1394
+msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr "Versioloki"
+#: src/ext_l10n.h:1395
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+#: src/ext_l10n.h:1396
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: src/ext_l10n.h:1399
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: src/ext_l10n.h:1400
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: src/ext_l10n.h:1402
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peru|^["
+#: src/ext_l10n.h:1403
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1405
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/ext_l10n.h:1406
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: src/ext_l10n.h:1409
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
-msgid "WARNING! "
-msgstr "Varoitus! "
+#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "&Lisäasetukset:"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/ext_l10n.h:1415
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletushakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/ext_l10n.h:1418
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Muu"
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+#: src/ext_l10n.h:1420
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Sijoittelu"
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Tekijänoikeus ja versio"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Lisenssi ja takuu"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr " ym."
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Maa"
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+#, fuzzy
+msgid "et al."
+msgstr " ym."
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Ei vuotta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Tietokanta:|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Tyyli:|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Selaa...|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Selaa...|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Alleviivaus"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "Ei väriä"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
-"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
-"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
-"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
-"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse "
-"\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä valintaa, jos haluat kirjallisuusluettelon näkyvän "
-"sisällysluettelossa, mikä ei tapahdu oletuksena."
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Sulje|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toteuta|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Peru|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr ", "
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkiasettelu"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Lainatut lähteet|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Luettelon teokset|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Edellinen|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Seuraava|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Iso kirjain|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-msgid "Optional text"
-msgstr "Lisäteksti"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Ennen:|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Jälkeen:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Palauta|#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
-"nuolipainikkeita."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
msgstr ""
-"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
-"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
-"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Valitun kohdan tietoja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Oikea alakulma (|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
-"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "vasen"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
-"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "keskellä"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "keskellä"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "keskellä"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
-"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alla"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "oikea"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Asetussivut"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
-msgstr "Paperikoko"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperikoko:|#a"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Leveys:|#L"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Korkeus:|#K"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Pysty|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Järj. KL|#J#j"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Omat koot|#O"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#E"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|#Y"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Näppäinkartta"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Sisä:|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Ulko:|#U:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:|#ä"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Palstat"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Luokka:|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riviväli|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Lisäasetukset:|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Yksipuolinen|#Y"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#K"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Build-loki"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-loki"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Väli|#P"
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style "
-msgstr "Lainausmerkit "
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Merkistö:|#e"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#p"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink.|#Y"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:|#K"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Kaikki tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS-ajuri:|#a"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#K"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Käytä Natbibia|#N"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#y"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#K"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Kaupunki"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Tekijä"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Oletus|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Amerikka"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
-"reunukset"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Pieni väli"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Medskip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Suuri väli"
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Avaa|A"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Järjestetty|#J"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-asetukset"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr "yläotsikot"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohja|#o"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Muotoilu "
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#a"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numero"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peru|^["
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "LaTeX-luokat"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Asento"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonimi:|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Merkit"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Margins"
+msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Very small Margins"
+msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Sivun yläosaan|#y"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
+msgid "Very wide Margins "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Sivun alaosaan|#a"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Omalle sivulleen|#O"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Ulkoinen"
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr "Tähän, jos mahdollista|#T"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Tähän, ehdottomasti|#e"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Tapa prosesseja|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr "Kaikki ->"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "&Skaalaa"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr "Lapsiprosessit"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Tiedosto: "
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX-osiot"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Alikuva|#A"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Otsikko|#O"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma|#l"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr "°"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Keskus|#e"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX-osiot"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Luonnostila|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Kierrä|#K"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-msgid "Output size"
-msgstr "Tulostekoko"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr "Alkuperäinen koko|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Skaalaus|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Muu|M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Arvo|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Korkeus:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr "Säilytä sivusuhde|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr "Hae LyX-koko|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr "Kulman koordinaatit (X, Y)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right ( |#T"
-msgstr "Vasen yläkulma ( |#V"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr " )"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-msgid "Bottom left ( |#B"
-msgstr "Oikea alakulma (|#O"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Yksiköt|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-msgid "Screen size"
-msgstr "Ruudun koko"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-msgid "Screen display"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Muu|M"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Oletus|#O"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Mustavalkoinen|#o"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Harmaasävyinen|#y"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Värillinen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "Hae LaTeX-koko|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-näkymä"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX-koko"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:820
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Rajauslaatikko"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Anna editoriohjelma"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-msgid "Extras"
-msgstr "Lisät"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkain"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Yksiköitä text%, page%, col% ja line% ei voi käyttää tässä."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Ei voi käyttää LaTeX-koon arvoja!"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Virheellinen pituus!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä väli|#N"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
+msgid "New"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
+msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
-"()\n"
-"Molemmat|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#, fuzzy
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-"(\n"
-"Vasen|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Viittaus"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Näytä tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Oikoluku valmis"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Taulukot"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-msgid "Dots"
-msgstr "Pisteet"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr "Versioloki"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nuolet"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binaarioperaattorit"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peru|^["
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS-sekal."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan."
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " -> "
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan."
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematiikkavälit"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-msgid "textrm"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Pienoissivujen asetukset"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:515
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Molemmat|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Viiva"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Varoitus! "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus! "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Ennen|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviite"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Jälkeen|#J"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Sivunvaihdot"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yläpuolella|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Alapuolella|#e"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
+"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Ylle:|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pidä|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alle:|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pidä|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Rivivälit"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
+msgstr "Valitse tietokanta"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Riviväli:|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-msgid "Label Width"
-msgstr "Nimikeleveys"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkiasettelu"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ei sisennystä|#i"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr "Tähän osioon ei voi käyttää kappaleasetuksia."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "smallest"
-msgstr "pienin"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "smaller"
-msgstr "pienempi"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "suurempi"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "suurin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "valtavin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Käytetyt kirjasimet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Valintaikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Tavallinen kirjasin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Lihavoitu kirjasin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Selaa...|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Kuolleet näppäimet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Sivuuta X-ikkunoinnin aksenttinäppäimet|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyXin osat|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Näytä avauskuva|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-asetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Näytä pikanäppäimet"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+msgid "Float Options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Valintaikkunat pienenevät pääikkunan kanssa|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Sivun yläosaan"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Mustavalkoisina|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Sivun alaosaan"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Harmaasävyisinä|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Värillisinä|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Oikolukukomento|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr "Lapsiprosessit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-msgid "Language Options"
-msgstr "Kieliasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%|%1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "&Skaalaa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
+msgid "Browse the directories."
msgstr ""
-"Näppäin-\n"
-"kartta|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Selaa...|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autom. alku|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#, c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Käytä babelia|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autom. loppu|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Yleinen|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki muodot|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Muoto|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katselin|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kohde|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Muunnin|#M"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Asetukset|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletushakemisto|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "komento"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "sivualue"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "kopioita"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "käänteinen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "tulostimelle"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "jonokomento"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "paperityyppi"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematiikkavälit"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "järjestetty"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "vaaka"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Pienoissivujen asetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "tiedostoon"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "lisäasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "paperikoko"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "Ascii-roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "TeX-tarkistin|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "DVI-paperiparametri"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "oletus"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
msgid "Look & Feel"
msgstr "Käyttötuntuma"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
msgid "Lang Opts"
msgstr "Kielivalinnat"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
msgid "Conversion"
msgstr "Muuntaminen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
msgid "Inputs"
msgstr "Syöte"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
msgid "Formats"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
"muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
msgid "Find a new color."
msgstr "Valitse uusi väri."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
msgid "GUI background"
msgstr "KL tausta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
msgid "GUI text"
msgstr "KL teksti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
msgid "GUI selection"
msgstr "KL valinta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
msgid "GUI pointer"
msgstr "KL osoitin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
msgstr ""
"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
"on tulostetiedoston nimi."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
+"muuta vastaavaa.."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
msgid "The format identifier."
msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
"ensin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Järj. PN.|#J#j"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Järj. KL|#J#j"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "KL-tiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
msgid "Default path"
msgstr "Oletushakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
msgid "Template path"
msgstr "Mallien hakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
msgstr "Väliaikainen hak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Käyttäjä|#K#k"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
msgstr "Viime tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
msgid "Backup path"
msgstr "Varmuuskopiot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyX-palvelimen putket"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin|#u"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Kaikki sivut|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Suorita komento"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Vain parittomat|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Oikea järjestys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#n"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tulosta joka sivu"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sivut:"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Määrä:"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Etunimi"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Järjestetty|#J"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "&Viimeinen sivu:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Sivujärj."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Kopioiden määrä"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "Puskuri|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Järjestä kopiot"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Järjestä|#s"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Viite:"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Siirry viitteeseen"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Viitetyyppi|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "Eteenpäin >|#E^s"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "&Siirry"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr "< Taaksepäin|#T^r"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Vientimuoto|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Sama &kirjainkoko"
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Komento|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Etsi &edellinen"
#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
msgid ""
"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
"be replaced by the name of this file."
"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
"tämän tiedoston nimellä."
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ohita sana|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
msgstr "Korvaa sana|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "LyX: Oikoluku"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Poista sarake|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Poista reunat|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erik. taulukko"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Vakioleveys"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Vaakatasaus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Erityissarake"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alareuna|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Oikea|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskitä|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Ylös|#ö"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alas|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX-parametri|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erityissolu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erityinen monisarake"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Yläotsikko"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-msgid "First Header"
-msgstr "1. yläotsikko"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ohita tämä sana"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
-msgstr "On tyhjä"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-msgid "Border Above"
-msgstr "Reuna yllä"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "-"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-msgid "Border Below"
-msgstr "Reuna alla"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Kaupunki"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon muotoilu"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
msgid "Tabular"
msgstr "Taulukko"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
msgid "Column/Row"
msgstr "Sarake/Rivi"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
msgid "Cell"
msgstr "Solu"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
msgid "LongTable"
msgstr "Pitkä taulukko"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "LaTeX-luokat|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "LaTeX-tyylit|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "BibTeX-tyyli|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Päivitä|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Näytä|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Näytä polku|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Aja texhash|#t"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
-"Näyttää merkityn tiedoston sisällön. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
-"polkuineen."
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr ""
-"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
-"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
-"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr ""
-"Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi. Koko polku täytyy näkyä, jos "
-"haluat katsella tiedoston sisältöä."
+"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
+"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
-"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
-"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
-"Näyttää asennetut LaTeX-tyylitiedostot, joita voi oletuksena käyttää "
-"LyXissä, kuten \"babel\" tai suoraan komennolla \\usepackage"
-"{<tyylitiedosto>} LaTeX-aloitusosassa."
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgid "Double click to view contents of file."
msgstr ""
-"Näyttää asennetut BibTeXin tyylitiedostot. Niitä voi käyttää valikosta "
-"\"Lisää->Luettelot->BibTeX-lähdeviitteet->Tyyli.\""
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Korvaa|^R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Sulje|^C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-msgid "Entry : "
-msgstr "Kohta : "
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-msgid "Selection :"
-msgstr "Valinta : "
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Merkitykset|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Synonyymisanasto"
-
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tyyppi|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
+"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
+"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ei luetteloja ***"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-tyyppi|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versiohallintaloki"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista sivualue."
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
msgid "No file input."
msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
msgid "File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostoa "
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historiikin loppu]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiikin alku]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#, fuzzy
+msgid "[no match]"
+msgstr " [ei sopivaa]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
-msgstr " ladattavaan muotoon."
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Tuo"
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
msgstr "Tuo"
-#: src/importer.C:61
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
msgid "Cannot import file"
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
msgid "No information for importing from "
msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
#. we are done
-#: src/importer.C:85
+#: src/importer.C:97
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/insets/insetbib.C:137
+#: src/insets/insetbib.C:146
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
-#: src/insets/inset.C:104
+#: src/insets/inset.C:118
msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattiin"
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: src/insets/insetcaption.C:67
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: src/insets/insetcaption.C:87
msgid "Float"
msgstr "Irrallinen"
msgid "Opened error"
msgstr "Avattiin virhe"
-#: src/insets/insetert.C:234
+#: src/insets/insetert.C:233
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-osio avattiin"
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2027
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:249
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2029
-#: src/insets/insettext.C:1303
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr "irrallinen: "
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:224
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Irrallinen avattu"
-#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
-msgid " List"
-msgstr "luettelo"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "irrallinen:"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Luettelo: "
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
msgid "List of "
msgstr "Luettelo: "
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
msgid "foot"
msgstr "alaviite"
-#: src/insets/insetfoot.C:54
+#: src/insets/insetfoot.C:60
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
msgid "Waiting for draw request to start loading..."
msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
msgid "Loading..."
msgstr "Latautuu..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
msgstr "Latautui. Skaalaa ym..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
msgid "No file found!"
msgstr "Ei tiedostoa!"
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Error converting to loadable format"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Virhe skaalatessa ym."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
msgid "No image"
msgstr "Ei kuvaa"
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr "Ladattu mutta ei näytetä"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:701
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:713
-msgid " not found"
-msgstr " ei löytynyt"
-
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:753
-msgid "Graphic file:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+msgid "into tempdir"
+msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
msgstr "Kuvatiedosto:"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Kuvatiedosto:"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:207
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sinänsä"
-#: src/insets/insetinclude.C:174
+#: src/insets/insetinclude.C:208
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Sinänsä*"
-#: src/insets/insetindex.C:24
+#: src/insets/insetindex.C:33
msgid "Idx"
msgstr "Hakusana"
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
msgid "Enter label:"
msgstr "Lisää nimike:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Luettelo-osio avattiin"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
msgid "margin"
msgstr "reunukset"
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
-#: src/insets/insetminipage.C:66
+#: src/insets/insetminipage.C:68
msgid "minipage"
msgstr "pienoissivu"
-#: src/insets/insetminipage.C:227
+#: src/insets/insetminipage.C:229
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
msgid "note"
msgstr "muistiinpano"
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
msgstr "Pääasiakirja:"
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Pääasiakirja:"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
msgid "Ref: "
msgstr "Viite: "
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
msgid "Page Number"
msgstr "Sivunumero"
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
msgid "Page: "
msgstr "Sivu:"
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Sivunumero tekstinä"
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
msgid "TextPage: "
msgstr "Tekstisivu: "
-#: src/insets/insetref.C:113
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
-#: src/insets/insetref.C:113
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Viite+teksti: "
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
msgid "PrettyRef"
msgstr "Sanallinen viite"
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite: "
-#: src/insets/insettabular.C:548
+#: src/insets/insettabular.C:553
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Taulukko-osio avattu"
-#: src/insets/insettabular.C:2028
+#: src/insets/insettabular.C:2091
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
-#: src/insets/insettext.C:646
+#: src/insets/insettext.C:666
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
-#: src/insets/insettext.C:1301
+#: src/insets/insettext.C:1419
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/insets/insettext.C:1302
+#: src/insets/insettext.C:1420
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-#: src/insets/insettext.C:1545
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/insets/insettext.C:1667
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Lauseosio avattiin"
-#: src/insets/insettoc.C:26
+#: src/insets/insettoc.C:34
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:49
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
-#: src/insets/inseturl.C:42
+#: src/insets/inseturl.C:51
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/kbsequence.C:166
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+
+#: src/kbsequence.C:157
msgid " options: "
msgstr " valinnat: "
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-msgid "LaTeX run number"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeXin ajonumero"
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeXin ajonumero"
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:243
+#: src/LaTeX.C:262
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:49
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:50
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:51
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:52
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:53
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:54
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:55
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:56
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:57
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:58
msgid "cursor"
msgstr "kohdistin"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:59
msgid "background"
msgstr "tausta"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:60
msgid "text"
msgstr "teksti"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:61
msgid "selection"
msgstr "valinta"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:62
msgid "latex text"
msgstr "latex-teksti"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
msgid "note background"
msgstr "muistiinpanon tausta"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:66
msgid "depth bar"
msgstr "syvyyspalkki"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:67
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:68
msgid "command inset"
msgstr "komento-osio"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:69
msgid "command inset background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:70
msgid "command inset frame"
msgstr "komento-osion kehys"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:71
msgid "special character"
msgstr "erikoismerkki"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:72
msgid "math"
msgstr "matematiikka"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:73
msgid "math background"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:74
msgid "graphics background"
msgstr "grafiikan tausta"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:75
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:76
msgid "math frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr "matematiikkakohdistin"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:78
msgid "math line"
msgstr "matematiikkarivi"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:79
msgid "caption frame"
msgstr "kuvatekstin kehys"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:80
msgid "collapsable inset text"
msgstr "laskostuvan osion teksti"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:81
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "laskostuvan osion kehys"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:83
msgid "inset frame"
msgstr "osion kehys"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:84
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr "rivin lopun merkki"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:86
msgid "appendix line"
msgstr "liiterivi"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:87
msgid "added space markers"
msgstr "lisävälin merkit"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:89
msgid "tabular line"
msgstr "taulukkorivi"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:91
msgid "tabular on/off line"
msgstr "taulukkokäyttörivi"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr "alaosa"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:94
msgid "page break"
msgstr "sivunvaihto"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
msgstr "painikkeen yläpuoli"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr "painikkeen alapuoli"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr "painikkeen vasen puoli"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr "painikkeen oikea puoli"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "in"
+msgstr "\""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "teksti"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Pienoissivu"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "&Tekstin seassa"
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Korkeus"
-#: src/LyXAction.C:103
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: src/LyXAction.C:102
msgid "Insert appendix"
msgstr "Lisää liite"
-#: src/LyXAction.C:104
+#: src/LyXAction.C:103
msgid "Describe command"
msgstr "Kuvaile komentoa"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Select previous char"
msgstr "Valitse edellinen merkki"
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:109
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Lisää bibtex"
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Build program"
msgstr "Build-ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Autosave"
msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "Check TeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Go to end of document"
msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "Select to end of document"
msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Export to"
msgstr "Vie"
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Import document"
msgstr "Tuo asiakirja"
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hae tulostimen asetukset"
-
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "New document"
msgstr "Uusi asiakirja"
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "New document from template"
msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "Revert to saved"
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Vain luku pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:148
msgid "View"
msgstr "Esikatsele"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: src/LyXAction.C:150
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:154
msgid "Go one char back"
msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:156
msgid "Go one char forward"
msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Insert citation"
msgstr "Lisää lähdeviite"
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:175
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lisää kolme pistettä"
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Go down"
msgstr "Siirry alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Select next line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Go to next error"
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:193
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi tai korvaa"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Lisää hakemisto"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle bold"
msgstr "Lihavointi pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle code style"
msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Default font style"
msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle fraktur font style"
msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:221
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle italic font style"
msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
-#: src/LyXAction.C:226
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Select next char"
msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Open a Help file"
msgstr "Avaa ohjetiedosto"
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Insert ligature break"
msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert index item"
msgstr "Lisää hakemistoviite"
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
-
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:238
msgid "Insert index list"
msgstr "Lisää hakemisto"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:240
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Insert Label"
msgstr "Lisää nimike"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
+
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Change language"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:253
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:265
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Avaa taulukon asettelu"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:267
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to end of line"
msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to end of line"
msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Math Greek"
msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:288
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Alaindeksi|A"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
+
+#: src/LyXAction.C:297
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:310
msgid "toggle inset"
msgstr "näytä/piilota osio"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:312
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:314
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Siirry kappaleeseen"
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/LyXAction.C:325
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Muuta asetuksia"
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:327
msgid "Save Preferences"
msgstr "Tallenna asetukset"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:330
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viittaus"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:346
msgid "Scroll inset"
msgstr "Vieritä osiota"
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/LyXAction.C:363
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/LyXAction.C:365
msgid "Tabular Features"
msgstr "Taulukon ominaisuudet"
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
-
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:369
msgid "Open thesaurus"
msgstr "Avaa synonyymisanasto"
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:371
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:373
msgid "View table of contents"
msgstr "Näytä sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:375
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:386
msgid "Register document under version control"
msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/LyXAction.C:417
+#: src/LyXAction.C:403
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Työnnä vanha viesti pinoon ja näytä tämä minipuskurissa"
-
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Palauta vanha viesti pinosta ja näytä se minipuskurissa"
-
-#: src/LyXAction.C:428
+#: src/LyXAction.C:408
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
-#: src/LyXAction.C:430
+#: src/LyXAction.C:410
msgid "Display information about the TeX installation"
msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:412
msgid "Show the processes forked by LyX"
msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
-#: src/LyXAction.C:434
+#: src/LyXAction.C:414
msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:569
msgid "No description available!"
msgstr "Kuvausta ei löydy!"
-#: src/lyx_cb.C:88
+#: src/lyx_cb.C:85
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:90
+#: src/lyx_cb.C:87
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:108
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1711 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:140
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:145
+#: src/lyx_cb.C:142
msgid "Save anyway?"
msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:151
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:153
+#: src/lyx_cb.C:150
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:161
+#: src/lyx_cb.C:158
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:162
+#: src/lyx_cb.C:159
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:168
+#: src/lyx_cb.C:165
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:170
+#: src/lyx_cb.C:167
msgid "Replace file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:183
+#: src/lyx_cb.C:180
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
-#: src/lyx_cb.C:184
+#: src/lyx_cb.C:181
msgid "Holding the old name."
msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:195
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: src/lyx_cb.C:204
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:206
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:213
+#: src/lyx_cb.C:210
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:211
msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:216
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:215
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: src/lyx_cb.C:315
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/lyx_cb.C:401
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:491
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:539
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:540
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:541
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyxfind.C:60
+#: src/lyxfind.C:49
msgid "Sorry!"
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/lyxfind.C:60
+#: src/lyxfind.C:49
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Inherit"
msgstr "Peri"
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:568
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korosta"
+
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Alleviivaus "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
msgid "Underline "
msgstr "Alleviivaus "
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli"
+
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Kieli: "
-#: src/lyxfont.C:577
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "&Kieli:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Numero "
+
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr " Numero "
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/lyxfunc.C:227
msgid "Unknown function."
msgstr "Tuntematon funktio."
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:260
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävää"
-#: src/lyxfunc.C:363
+#: src/lyxfunc.C:265
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/lyxfunc.C:270
msgid "Command disabled"
msgstr "Komento ei käytössä"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:282
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:287
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:774
+#: src/lyxfunc.C:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Tuntematon funktio ("
+
+#: src/lyxfunc.C:682
msgid "Unknown function ("
msgstr "Tuntematon funktio ("
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "Saving document"
+#: src/lyxfunc.C:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
msgstr "Asiakirja tallentuu"
-#: src/lyxfunc.C:1234 src/mathed/formulabase.C:936
+#: src/lyxfunc.C:967
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Siirry alaspäin"
+
+#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:1246
-msgid "Opening help file"
+#: src/lyxfunc.C:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1448
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
-
-#: src/lyxfunc.C:1465
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#: src/lyxfunc.C:1125
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1481
+#: src/lyxfunc.C:1331
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:1523
+#: src/lyxfunc.C:1373
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyxfunc.C:1447
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1607
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
-
-#: src/lyxfunc.C:1609
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-#: src/lyxfunc.C:1702
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1712
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxfunc.C:1466
+msgid "Set-color "
msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1751
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
-#: src/lyxfunc.C:1756
-msgid "Opening document"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1873
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/lyxfunc.C:1467
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1827
+#: src/lyxfunc.C:1656
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1855
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
+#: src/lyxfunc.C:1692
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1693
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu"
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1877
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1707
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1719
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Siirry alaspäin"
+
+#: src/lyxfunc.C:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1726
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1757
+#, fuzzy
msgid "Select "
-msgstr "Valitse "
+msgstr "Valittu"
-#: src/lyxfunc.C:1902
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
msgid " file to import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1797
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:1960
+#: src/lyxfunc.C:1817
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:1962
+#: src/lyxfunc.C:1818
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/lyxfunc.C:1963
-msgid "Canceled"
-msgstr "Peruttu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2022 src/lyxfunc.C:2059
+#: src/lyxfunc.C:1890
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2057
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2060
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
-#: src/lyx_main.C:102
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Virheellinen valitsin \""
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
msgid "'. Exiting."
-msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:251
+#: src/lyx_main.C:233
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
-#: src/lyx_main.C:253
+#: src/lyx_main.C:235
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_11x on epäkelpo."
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:364
+#: src/lyx_main.C:344
msgid "System directory set to: "
msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-#: src/lyx_main.C:372
+#: src/lyx_main.C:352
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
-#: src/lyx_main.C:373
+#: src/lyx_main.C:353
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyXin järjestelmähakemisto"
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto"
-#: src/lyx_main.C:376
+#: src/lyx_main.C:356
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
msgid " but expect problems."
-msgstr " mutta odota ongelmia."
+msgstr "Odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:375
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:635
+#: src/lyx_main.C:598
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: src/lyx_main.C:612
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:613
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
-#: src/lyx_main.C:637
+#: src/lyx_main.C:614
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:615
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-#: src/lyx_main.C:653
+#: src/lyx_main.C:641
msgid " instead."
-msgstr " sen sijaan."
-
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:674
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
+#: src/lyx_main.C:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/lyx_main.C:676
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
+
+#: src/lyx_main.C:779
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+
+#: src/lyx_main.C:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on "
#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
+
+#: src/lyx_main.C:799
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:845
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after -x switch!"
+#: src/lyx_main.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyx_main.C:868
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " asetuksen jälkeen!"
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyx_main.C:885
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr " tuotava tiedosto"
-#: src/lyxrc.C:1677
+#: src/lyxrc.C:1845
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
"valinta ei-englantilaisille kielille."
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1849
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1853
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:1857
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1861
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1865
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
"erotettuina."
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1869
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1873
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1877
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1881
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:1885
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
-#: src/lyxrc.C:1721
+#: src/lyxrc.C:1889
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:1893
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:1897
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1901
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-#: src/lyxrc.C:1737
+#: src/lyxrc.C:1905
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:1909
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:1913
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
"annettujen valitsimien kanssa."
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1917
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1921
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1926
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1930
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:1936
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1940
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1944
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1948
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1952
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:1959
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:1963
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
"käynnistettiin."
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:1967
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
"LyXin käynnistyshakemistoa."
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1971
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1975
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
"hakemistoon."
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1979
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1983
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
"kirjoittaa."
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1987
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:1991
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1996
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2000
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2004
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2010
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2014
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2018
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
"suurin rivipituus."
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2022
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
"valikossa."
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2026
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2030
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2034
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Anna oletuspaperikoko."
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2041
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
"kirjoitettuina?"
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:2045
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:2049
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2054
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2059
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2064
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
"merkkien lisäksi."
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2068
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
"skaalauksen sijasta."
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2072
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2076
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2080
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
"uusiin valintaikkunoihin."
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Varmistaako LyX toisenkin kerran, että haluat lopettaa, kun muuttamiasi "
-"asiakirjoja on tallentamatta? (LyX kysyy joka tapauksessa, haluatko "
-"tallentaa muuttuneet asiakirjat.)"
-
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2084
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
-"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
-"LyX vaikuttaa hitaalta."
-
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2088
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2092
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2096
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
"tuki käyttöön."
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2100
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2104
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
"tai \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2108
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
"parametreja."
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2112
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
"on oletuskieli."
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2116
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:1960
+#: src/lyxrc.C:2120
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
"nimellä."
-#: src/lyxrc.C:1968
+#: src/lyxrc.C:2128
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
-#: src/lyxrc.C:1972
+#: src/lyxrc.C:2132
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/lyxrc.C:2137
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %"
"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2141
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
-#: src/lyxrc.C:1985
+#: src/lyxrc.C:2145
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Kysyykö LyX uuden asiakirjan nimeä sitä luodessa, vaiko vasta "
-"tallennettaessa?"
-
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2158
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2162
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2170
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
-#: src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:126
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:118
+#: src/lyxvc.C:127
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:132
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/lyxvc.C:157
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:152
+#: src/lyxvc.C:160
msgid "(no log message)"
msgstr "(ei lokiviestejä)"
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:175
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
+#: src/lyxvc.C:190
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:191
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:192
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/mathed/formulabase.C:656
+#: src/mathed/formulabase.C:719
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
-msgid "No number"
-msgstr "Ei numeroa"
-
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro:"
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
msgstr "Makro:"
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:378
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii-teksti riveinä"
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:380
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid "Wide "
-msgstr "Leveä "
+#: src/MenuBackend.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr "Uusi...|U"
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:657
msgid "Quit|Q"
msgstr "Lopeta|e"
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:665
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:667
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:675
msgid "Emphasize"
msgstr "Korosta"
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Historiikin loppu]"
-
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Historiikin alku]"
-
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr " [ei sopivaa]"
-
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr " [ainoa sopiva]"
-
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:448
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:468
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:509
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:574
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:575
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:580
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
-#: src/support/filetools.C:1341
+#: src/support/filetools.C:1377
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: src/tabular.C:1347
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
-#: src/tabular.C:1348
+#: src/tabular.C:1350
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
-#: src/tabular.C:1349
+#: src/tabular.C:1351
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
-#: src/text.C:1876
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:1878
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
-msgid "Space above"
-msgstr "Väli yllä"
-
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
-
-#: src/text.C:3499
-msgid "Space below"
-msgstr "Väli alla"
-
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
+#: src/text2.C:1012
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:1118
+#: src/text2.C:1051
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-#: src/text2.C:1122
+#: src/text2.C:1055
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-#~ msgid "_Add new citation"
-#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
-
-#~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
-#~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
-
-#~ msgid " Citation: Select action "
-#~ msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
-
-#~ msgid "Use Regular Expression"
-#~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
-
-#~ msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Avain"
-
-#~ msgid "Author(s)"
-#~ msgstr "Tekijä(t)"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Vuosi"
-
-#~ msgid " Insert Citation: Select citation "
-#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Poista"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Ylös"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Alas"
-
-#~ msgid " Citation: Edit "
-#~ msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
-
-#~ msgid "--- No such key in the database ---"
-#~ msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
+#: src/text2.C:1330
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
-#~ msgid " Index "
-#~ msgstr " Hakemisto "
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1343
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
-#~ msgid "Goto reference"
-#~ msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
-#~ msgid " Reference "
-#~ msgstr " Viite "
+#: src/text3.C:941
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
-#~ msgid " Reference: Select reference "
-#~ msgstr " Viite: Valitse viite "
+#: src/text3.C:949
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
-#~ msgid "Ref"
-#~ msgstr "Viite"
+#: src/text3.C:956
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Sivu"
+#: src/text3.C:960
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
-#~ msgid "TextRef"
-#~ msgstr "Tekstiviite"
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
-#~ msgid "TextPage"
-#~ msgstr "Sivuviite"
+#: src/text.C:1924
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tyyppi:"
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
-#~ msgid " Reference: "
-#~ msgstr " Viite: "
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-#~ msgid "List of Figures"
-#~ msgstr "Kuvat"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+msgid "Space above"
+msgstr "Väli yllä"
-#~ msgid "List of Tables"
-#~ msgstr "Taulukot"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
-#~ msgid "List of Algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmit"
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr "Väli alla"
-#~ msgid "*** No Document ***"
-#~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+#, fuzzy
+#~ msgid ", Alignment: %s"
+#~ msgstr "&Tasaus:"
-#~ msgid "File "
-#~ msgstr "Tiedosto "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Muu ("
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "isn't readable or doesn't exist!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ei ole luettavissa tai olemassa!"
-
-#~ msgid " none | ispell | aspell "
-#~ msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
-
-#~ msgid "Floats & Insets|I"
-#~ msgstr "Osiot ja irralliset|j"
-
-#~ msgid "Melt|M"
-#~ msgstr "Poista irrallisuus|P"
-
-#~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
-#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
-
-#~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
-#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
-
-#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
-
-#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
-
-#~ msgid "Change environment depth"
-#~ msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-
-#~ msgid "Insert a new Text Inset"
-#~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
-
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Tiedostotyyppi"
-
-#~ msgid "DVI|#D"
-#~ msgstr "DVI|#D"
-
-#~ msgid "Postscript|#P"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
-
-#~ msgid "LaTeX|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
-
-#~ msgid "LyX|#L"
-#~ msgstr "LyX|#L"
-
-#~ msgid "Ascii|#s"
-#~ msgstr "Ascii|#s"
-
-#~ msgid "Inline Formula|h"
-#~ msgstr "Kaava tekstissä|K"
-
-#~ msgid "Symbols|S"
-#~ msgstr "Symbolit|S"
-
-#~ msgid "Blackboard bold N (Natural)"
-#~ msgstr "Vahvennettu N (luonnolliset luvut)"
-
-#~ msgid "Blackboard bold Z (Integer)"
-#~ msgstr "Vahvennettu Z (kokonaisluvut)"
-
-#~ msgid "Blackboard bold Q (Rational)"
-#~ msgstr "Vahvennettu Q (rationaaliluvut)"
-
-#~ msgid "Blackboard bold R (Real)"
-#~ msgstr "Vahvennettu R (reaaliluvut)"
-
-#~ msgid "Blackboard bold C (Complex)"
-#~ msgstr "Vahvennettu C (kompleksiluvut)"
-
-#~ msgid "Blackboard bold H (Quaternions)"
-#~ msgstr "Vahvennettu H (Kvaternionit)"
-
-#~ msgid "Calligraphic F (Fourier)"
-#~ msgstr "Kauno-F (Fourier)"
-
-#~ msgid "Calligraphic L (Laplace)"
-#~ msgstr "Kauno-L (Laplace)"
-
-#~ msgid "Calligraphic H (Hankel)"
-#~ msgstr "Kauno-H (Hankel)"
-
-#~ msgid "Calligraphic O (Landau)"
-#~ msgstr "Kauno-O (Landau)"
-
-#~ msgid "EPS file|#E"
-#~ msgstr "EPS-tied.|#E"
-
-#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
-#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#ö"
-
-#~ msgid "Display Frame|#F"
-#~ msgstr "Näytä kehys|#y"
-
-#~ msgid "Do Translations|#r"
-#~ msgstr "Tee muunnokset|#k"
-
-#~ msgid "Angle:|#L"
-#~ msgstr "Kulma:|"
-
-#~ msgid "% of Page|#g"
-#~ msgstr "% sivusta|#v"
-
-#~ msgid "Default|#t"
-#~ msgstr "Oletus|#l"
-
-#~ msgid "cm|#m"
-#~ msgstr "cm|#m"
-
-#~ msgid "inches|#h"
-#~ msgstr "tuumaa|#u"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Näytä"
-
-#~ msgid "Display in Color|#D"
-#~ msgstr "Näytä värillisenä|#r"
-
-#~ msgid "Do not display this figure|#y"
-#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#Ä"
-
-#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
-#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#h"
-
-#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
-#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena|#N"
-
-#~ msgid "Default|#U"
-#~ msgstr "Oletus|#O"
-
-#~ msgid "cm|#c"
-#~ msgstr "cm|#c"
-
-#~ msgid "inches|#n"
-#~ msgstr "tuumaa|#t"
-
-#~ msgid "% of Page|#P"
-#~ msgstr "% sivusta|#i"
-
-#~ msgid "% of Column|#o"
-#~ msgstr "% palstasta|#p"
-
-#~ msgid "Caption|#k"
-#~ msgstr "Kuvateksti|"
-
-#~ msgid "Subfigure|#q"
-#~ msgstr "Alikuva|#A"
-
-#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tyyppi"
-
-#~ msgid "Insert Figure"
-#~ msgstr "Lisää kuva"
-
-#~ msgid "Inserting figure..."
-#~ msgstr "Lisätään kuva..."
-
-#~ msgid "Figure inserted"
-#~ msgstr "Kuva lisätty"
-
-#~ msgid "Maths Bitmaps"
-#~ msgstr "Matematiikkakuvat"
-
-#~ msgid "[render error]"
-#~ msgstr "[piirtämisvirhe]"
-
-#~ msgid "[rendering ... ]"
-#~ msgstr "[piirretään ...]"
-
-#~ msgid "[no file]"
-#~ msgstr "[ei tiedostoa]"
-
-#~ msgid "[bad file name]"
-#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
-
-#~ msgid "[not displayed]"
-#~ msgstr "[ei näytetä]"
-
-#~ msgid "[no ghostscript]"
-#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-
-#~ msgid "[unknown error]"
-#~ msgstr "[tuntematon virhe]"
-
-#~ msgid "Opened figure"
-#~ msgstr "Kuva avattiin"
-
-#~ msgid "Select an EPS figure"
-#~ msgstr "Valitse EPS-kuva"
-
-#~ msgid "*ps| PostScript documents"
-#~ msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Asiakirjat"
-
-#~ msgid "Old-Graphics..."
-#~ msgstr "Vanha grafiikka..."
-
-#~ msgid "TeX Infos"
-#~ msgstr "TeX-tietoja"
-
-#~ msgid "Copyright notice goes here"
-#~ msgstr "Tekijänoikeustiedot tähän"
-
-#~ msgid "Warranty goes here"
-#~ msgstr "Takuu tähän"
-
-#~ msgid "GPL goes here"
-#~ msgstr "GPL tähän"
-
-#~ msgid "Bibliography keys"
-#~ msgstr "Lähteet"
-
-#~ msgid "Inset keys"
-#~ msgstr "Lainatut lähteet"
-
-#~ msgid "&Color"
-#~ msgstr "&Väri"
-
-#~ msgid "Graphics parameters"
-#~ msgstr "Grafiikka-asetukset"
-
-#~ msgid "Width of graphics"
-#~ msgstr "Grafiikan leveys"
-
-#~ msgid "&Rotation:"
-#~ msgstr "&Kierto:"
-
-#~ msgid "Sca&le Height"
-#~ msgstr "&Skaalauskorkeus:"
-
-#~ msgid "inches"
-#~ msgstr "tuumaa"
-
-#~ msgid "% of page"
-#~ msgstr "% sivusta"
-
-#~ msgid "Height units"
-#~ msgstr "Korkeusyksiköt"
-
-#~ msgid "% of column"
-#~ msgstr "% palstasta"
-
-#~ msgid "Width units"
-#~ msgstr "Leveysyksiköt"
-
-#~ msgid "Height of graphics"
-#~ msgstr "Grafiikan korkeus"
-
-#~ msgid "&Subcaption:"
-#~ msgstr "&Alikuvateksti:"
-
-#~ msgid "The sub-caption of the figure"
-#~ msgstr "Kuvan alikuvateksti"
-
-#~ msgid "Matching nouns"
-#~ msgstr "Sopivat substantiivit"
-
-#~ msgid "&Adjectives"
-#~ msgstr "&Adjektiivit"
-
-#~ msgid "A&dverbs"
-#~ msgstr "A&dverbit"
-
-#~ msgid "&Other"
-#~ msgstr "&Muut"
-
-#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~ msgid "<No Name>"
-#~ msgstr "<Ei nimeä>"
-
-#~ msgid "ex units"
-#~ msgstr "ex-yksikköä"
-
-#~ msgid "em units"
-#~ msgstr "em-yksikköä"
-
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Skaalattua pistettä"
-
-#~ msgid "Big/PS points"
-#~ msgstr "Big/PS-pistettä"
-
-#~ msgid "Didot points"
-#~ msgstr "Didot-pistettä"
-
-#~ msgid "Cicero points"
-#~ msgstr "Cicero-pistettä"
-
-#~ msgid "Mathematical units"
-#~ msgstr "Matemaattiset yksiköt"
-
-#~ msgid "Percent of page"
-#~ msgstr "Prosenttia sivusta"
-
-#~ msgid "Percent of column"
-#~ msgstr "Prosenttia palstasta"
-
-#~ msgid "Percent of line width"
-#~ msgstr "Prosenttia rivin leveydestä"
-
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
-
-#~ msgid "Text before|#T"
-#~ msgstr "Edeltävä teksti|#d"
-
-#~ msgid "Text after|#e"
-#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
-
-#~ msgid "Right:|#R"
-#~ msgstr "Oikea:|#i"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Näyttöasetukset"
-
-#~ msgid "Display in LyX|#D"
-#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y"
-
-#~ msgid "Subcaption"
-#~ msgstr "Alikuvateksti"
-
-#~ msgid "Subcaption|#u"
-#~ msgstr "Alikuvateksti|#A"
-
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "OK "
-
-#~ msgid "Menu Font"
-#~ msgstr "Valikon kirjasin"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Käyttäjä"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ohje"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "starts rescan ..."
-#~ msgstr "käynnistää uudelleenskannauksen ..."
-
-#~ msgid "View full path or only file name"
-#~ msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
-
-#~ msgid "starts texhash and rescan..."
-#~ msgstr "käynnistää texhashin ja uudelleenskannauksen ..."
-
-#~ msgid "views a selected file"
-#~ msgstr "katsele valittua tiedostoa"
-
-#~ msgid "Nouns"
-#~ msgstr "Nominit"
-
-#~ msgid "Verbs"
-#~ msgstr "Verbit"
-
-#~ msgid "Adjectives"
-#~ msgstr "Adjektiivit"
-
-#~ msgid "Adverbs"
-#~ msgstr "Adverbit"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Mallipohjat"
-
-#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
-
-#~ msgid "The font for popups."
-#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
-
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
-#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look "
-#~ "bad and you have many fixed size fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
-#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
-#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ohje"
-
-#~ msgid "Bring up help file"
-#~ msgstr "Näytä ohjetiedosto"
-
-#~ msgid "Text|#T"
-#~ msgstr "Teksti|#T"
-
-#~ msgid "Script|#S"
-#~ msgstr "Alaindeksi|#A"
-
-#~ msgid "Bold|#B"
-#~ msgstr "Lihavoitu|#L"
-
-#~ msgid "Calligraphy|#C"
-#~ msgstr "Kauno|#K"
-
-#~ msgid "Roman|#m"
-#~ msgstr "Pysty|#P"
-
-#~ msgid "scriptscript|#p"
-#~ msgstr "ala-alaindeksi|#d"
-
-#~ msgid "Fixed|#x"
-#~ msgstr "Tasalevyinen|#l"
-
-#~ msgid "Italic|#I"
-#~ msgstr "Kursiivi|#r"
-
-#~ msgid "BB Bold|#o"
-#~ msgstr "Vahvennos|#V"
-
-#~ msgid "Fraktur|#F"
-#~ msgstr "Fraktuura|#F"
-
-#~ msgid "Reset|#R"
-#~ msgstr "Palauta|#u"
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
-#~ msgid "Sans Serif|#n"
-#~ msgstr "Sans serif|#n"
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#~ msgid "Document|#o#O"
-#~ msgstr "Asiakirja|#A#a"
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"