]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
update Doxyfile.in
[lyx.git] / po / fi.po
index 7a500d5689d2899d7d0d3df7cd351416b8f75da6..9b2b72b5545d20810225dec522c706f26a6f9fb1 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,16 +1,41 @@
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-#       Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
 #
 # Translations:
 #
-#      Float = irrallinen osa
+#      collapse = laskostua
+#      minibuffer = tilarivi
+#
+# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
+#
+# * Font Sizes:
+#      (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
+#      tiny = pikkuruinen
+#      script = indeksi        || smallest = pienin
+#      footnote = alaviite     || smaller = pienempi
+#      small = pieni
+#      normal = tavallinen
+#      large = suuri
+#      Large = suurempi
+#      LARGE = suurin
+#      huge = valtava
+#      Huge = Huger = valtavin
+#
+# * Misc
+#      Float = irrallinen [osa]
 #      Inset = osio
-#      Tabular = tabular
+#      Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
+#
+#      cross reference = viittaus
+#      citation = lainaus
 #
+#      wrap = kelluva [irrallinen] osio
+#
+# * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
-#      Subtitle =
+#      Subtitle = Alaotsikko
 #      Part = Osa
 #      Chapter = Luku
 #      Section = Kappale
@@ -27,7 +52,7 @@
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
-#      Slide = Kalvo 
+#      Slide = Kalvo
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-29 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-01 19:43+02:00\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
+"Project-Id-Version: lyx\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:20+0200\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Lehtiö"
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/buffer.C:501
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/buffer.C:503
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvautuu oletuksella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peru|^["
 
-#: src/buffer.C:1059
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr ""
-"Varoitus: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
 
-#: src/buffer.C:1063
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Virhe: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:|#y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/buffer.C:1074
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
 
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Tyylit:|#y"
 
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toteuta|#T"
 
-#: src/buffer.C:1083
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
 
-#: src/buffer.C:1089
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
 
-#: src/buffer.C:1092
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Perhe:|#P"
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sarja:|#S"
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
-#: src/buffer.C:1499
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Koko:|#K"
 
-#: src/buffer.C:1532
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#e"
 
-#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
 
-#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
-#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3197
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex on käynnissä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/buffer.C:3210
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminut!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/buffer.C:3211
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Tietoja:"
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Edellinen|#E"
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Seuraava|#S"
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Edelt. teksti:|#d"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Seur. teksti:|#r"
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mitat"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Koko:|#K"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|#y"
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|#s"
 
-#: src/BufferView2.C:62
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pysty|#P"
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#a"
 
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Muut koot|#M"
 
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|#r"
 
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sisäreuna:|#S"
 
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ulkoreuna:|#U"
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|#o"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|#i"
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Poista irrallisuus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Luokka:|#A"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Sivutyyli:|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Välit: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid "Single"
-msgstr "Yksink."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid "Double"
-msgstr "Kaksink."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
-msgid "Other ("
-msgstr "Muu ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei virheitä jäljellä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Väli|#V"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " värille "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Merkistö:|#M"
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Käytetään mustaa sen sijaan."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 väri "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " varattu värille "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Väriä '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' ei voitu varata värille "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " arvolla (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") sen sijaan.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pikseli ["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Käytä Natbibia|#N"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#X"
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ei katselutietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Komento on käynnissä:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/converter.C:192
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/converter.C:551
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
-msgid " to "
-msgstr " -> "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/converter.C:637
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/converter.C:663
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
-
-#: src/converter.C:673
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/converter.C:674
-msgid "to "
-msgstr "tiedostoksi "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
-msgid "One error detected"
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
 
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Auki|#A"
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
-msgid " errors detected."
-msgstr " virhettä löytyi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Kiinni|#K"
 
-#: src/converter.C:763
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Tekstin seassa|#s"
 
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Toiminto aiheutti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Mallipohja:|#o"
 
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
-msgid "an empty file."
-msgstr "tyhjän tiedoston."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Tiedosto:|#d"
 
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametrit:|#a"
 
-#: src/converter.C:787
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
-#: src/converter.C:817
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminut!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
-#: src/converter.C:818
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/converter.C:831
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ohje|#O"
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"asiakirjaluokan muututtua\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938
-#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940
-#: src/text.C:3948 src/text.C:3975
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
 
-#: src/debug.C:32
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ei virheviestiä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
 
-#: src/debug.C:33
-msgid "General information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Vaihtoehdot|#V"
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit:|#H"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex-tulkki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Tapa prosesseja:|#p"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Asetustiedostojen luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr "Kaikki ->"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematiikkaeditori"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-näkymä"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr "Kirjasinten käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Luonnostila|#n"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Älä pura pakettia|#p"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Version control"
-msgstr "Versiohallinta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "User commands"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Esitys:|E"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX-Lex"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Riippuvuustiedot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Alavasen:|#V"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Yksiköt|#Y"
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
 
-#: src/exporter.C:85
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-valinnat:|#X"
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid " to file `"
-msgstr " tiedostoon '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr "°"
 
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Tiedosto|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Keskus:|#e"
 
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Alikuva:|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kulma:|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Näytä|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä väli|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Siirry|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Sinänsä|#n"
 
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Uusi...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Sisällytä|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Avaa...|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#A"
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Tuo|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sulje|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivejä:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeita:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Pystytasaus:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktiot:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Tallenna|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Hylkää muutokset|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Lisää|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+msgid "Dots"
+msgstr "Pisteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Export|E"
-msgstr "Vie|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tulosta...|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faksaa...|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Register|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg. keskivahva|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Kirjaa muutokset|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg. leveä|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2:n kvadraatin|#2"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Kvadraatin|#Q"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Näytä historia|h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Ohut|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "File...|F"
-msgstr "Tiedosto...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
-msgstr "Ulkoista aineistoa...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Asetukset...|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Leikkaa|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Below"
+msgstr "Alla"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+msgid "Above"
+msgstr "Yllä"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Viiva|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Viiva|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Sivunvaihto|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukko|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Sivunvaihto|#h"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Oikaisuluku...|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tarkista TeX|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Pystyväli:|#y"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Riveinä|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Rivivälit:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Kappaleina|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Avaa tai sulje|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Ei sisennystä|#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Poista irrallisuus|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Lohko|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Keskellä|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Antiikva:|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans serif:|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Kirjoituskone:|#j"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Suurennos-%:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Näytön DPI:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Pikkuruinen:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Pienin:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Pienempi:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pieni:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Tavallinen:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Suuri:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Suurempi:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Suurin:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Valtava:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Valtavampi:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Lihava kirjasin:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Viiva yllä|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyXin osat:|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Viiva alla|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Viiva vasemmalla|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Viiva oikealla|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Keskitä|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rullahiiren askel:"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Pystytasaa alas"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Automaattitallennusten väli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr "Esikatselu heti|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafiikan näyttö:|#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Oikolukukomento:|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Poista sarake|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Kaava|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Lisämerkit:|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Kaavanäkymä|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Oma sanasto:|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matematiikkapaneeli...|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Erikoismerkki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Lähdeviite...|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viite...|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike...|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+msgid "Language Options"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Alaviite|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paketti:|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Oletuskieli:|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
-msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Muistiinpano...|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Kuva...|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autom. alku|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Irralliset osat|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Luettelot|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autom. loppu|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Vaakatäyttö|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Aloituskomento:|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Tavutuskohta|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Lopetuskomento:|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Kaikki muodot:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rivinvaihto|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis (...)|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Näyttönimi:|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Pikanäppäin:|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Nimien pääte:|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Katselin:|#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Irrallinen kuva|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Irrallinen taulukko|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Lähde:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "->|#-"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Muunnin:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Lisävivut:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Oletushakemisto:|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Irrallinen leveä kuva|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Mallit:|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Väliaikainen:|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Irrallinen algoritmi|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Tarkista viim.:|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Kuvaluettelo|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taulukkoluettelo|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyXServerin putki:|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmiluettelo|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Hakemisto|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Mukauta tuloste"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Merkki...|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Kappale...|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Asiakirja...|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+msgid "Page range:"
+msgstr "Sivualue:"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopioita:"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Korostus|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Käänteinen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nimityyli|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+msgid "To printer:"
+msgstr "Kohdetulostin:"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Lihavointi|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+msgid "File extension:"
+msgstr "Tiedostopääte:"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Jonokomento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Paperityyppi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Parilliset sivut:"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Parittomat sivut:"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+msgid "Collated:"
+msgstr "Järjestetty:"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Käännä ohjelma|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Vaakasuuntainen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+msgid "To file:"
+msgstr "Kohdetiedosto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Lisäasetukset:"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Paperikoko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Johdanto|J"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-merkistö:|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Opastus|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käyttöopas|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII-roff:|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Hakuteos|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Tunnetut viat|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Järjestetty|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Kiitokset...|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Versio...|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero:|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "ACT"
-msgstr "NÄYTÖS"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "NOUSTESSA:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Kaikki|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Tiivistelmä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Sivut:|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Järjestä|#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Kiitos"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Asiakirja:|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Kiitos/Kiitokset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Kiitos*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Viittaus:|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Kiitos-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Siirry|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Kiitos-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Etsi:|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Korvaava teksti:|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Etsi seuraava"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Kiitos"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Korvaa|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addchap"
-msgstr "Lisäkappale"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Koko sana|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Lisäkappale*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#a"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addition"
-msgstr "Lisäys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Etsi edellinen|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Vientimuoto:|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Addsec"
-msgstr "Osoiteosa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Osoiteosa*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Sanamäärä:"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Adresse"
-msgstr "Osoite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Tuntematon:"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Affil"
-msgstr "Järjestö"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Korvaava:"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Järjestö"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Ehdotukset:|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Käynnistä|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algoritmi-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Lisää|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algoritmi-tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ohita|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "And"
-msgstr "Ja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "Hyväksy|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Laitos"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Anrede"
-msgstr "Puhuttelu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Appendices"
-msgstr "Liitteet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Appendix"
-msgstr "Liite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "Tekijä, jatkuva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Tekijän sähköposti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Tekijä, jatkuva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Tekijän URL"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiooma"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erik. taulukko"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Aksiooma-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Vakioleveys"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Aksiooma-tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Vaakatasaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Erityissarake"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Bank"
-msgstr "Pankki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Pankkitili"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "BankCode"
-msgstr "Pankkikoodi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Betreff"
-msgstr "Aihe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Lähdeviitteet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Biography"
-msgstr "Elämäkerta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Keskitä|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Kirjeteksti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Ylös|#ö"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "CC"
-msgstr "Jakelu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keskitä|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ESIRIPPU"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alas|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Caption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-parametri:|#X"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Case"
-msgstr "Tapaus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Tapaus-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Lohko|#h"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr "Luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erityissolu"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Luku*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Harjoitusluku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Citta"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr "Väite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr "Väite*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Väite-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+msgid "Header"
+msgstr "Yläotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Väite-tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Väite-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Closing"
-msgstr "Lopetus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "On tyhjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Päätelmä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Reuna alla"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Päätelmä*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Päätelmä-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Näytä polku|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Päätelmä-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Aja TeXhash|#X"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Condition"
-msgstr "Ehto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa|^R"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Ehto-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Ehto-tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Valinta:|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Otaksuma"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Synonyymit:"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Otaksuma*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Otaksuma-numeroitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Otaksuma-tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Ulko|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Otaksuma-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopiomäärä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Käytä &Natbibia"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollaari"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "&Lainaustyyli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollaari*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Korrollaari-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Korollaari-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Aseta &luettelomerkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Korollaari-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+msgid "&Size:"
+msgstr "K&oko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Yhtäläisyys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriteeri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
+msgstr "indeksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Kriteeri-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Kriteeri-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr "Viiteluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nykyinen osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
+msgstr "SUURI"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Datum"
-msgstr "Päiväys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Dedication"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Valinnat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Definition*"
-msgstr "Määritelmä*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sise&nnys"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Määritelmä-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Määritelmä-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Irrallisten si&joitus:"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Määritelmä-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Kirjasin ja koko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rivivälit:"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Vuoropuhelu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
+msgid "&Single"
+msgstr "&Yksinkertainen"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "EMail"
-msgstr "Sähköposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
+msgid "&Double"
+msgstr "K&aksinkertainen"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "EXT."
-msgstr "ULKO."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+msgid "&Type:"
+msgstr "T&yyppi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Encl"
-msgstr "Liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Merkistö:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl."
-msgstr "Liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Yläreuna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Ala&reuna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Numeroitu luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "S&isä:"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ulko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkki*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "R&eunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Esimerkki-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esimerkki-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Esimerkki-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Exercise"
-msgstr "Harjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Numerointitasoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Harjoitus-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Osa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Harjoitus-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Sisällysluettelo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketit"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostS&cript-ajuri:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paperikoko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Korkeus:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leveys:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Paper&ikoko:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pysty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
+
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Fakta-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Fakta-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Testi"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Fakta-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avain"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FirstName"
-msgstr "Etunimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Tietokannat"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Sovita bittikartta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Sovita kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Footernote"
-msgstr "Alareunamuistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Neljä järjestöä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Neljä tekijää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Gruss"
-msgstr "Terveiset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Headnote"
-msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "T&yyli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "Päi&vitä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+msgid "Update style list"
+msgstr "Päivitä tyyliluettelo"
+
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Perhe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
+
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "INT."
-msgstr "SISÄ."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Idea"
-msgstr "Idea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Institute"
-msgstr "Laitos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Institution"
-msgstr "Laitos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Näkymätön_teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Invoice"
-msgstr "Lasku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Itemize"
-msgstr "Luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasinkoko"
 
-#: src/ext_l10n.h:299 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Journal"
-msgstr "Lehti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+msgid "&Misc:"
+msgstr "S&ekal.:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toteuta itsestään"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Konto"
-msgstr "Tili"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Sama &kirjainkoko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Labeling"
-msgstr "Otsikoitu kappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Land"
-msgstr "Maa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Vaakakalvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+msgid "Available"
+msgstr "Mahdolliset"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Valitut lähteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemma-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitut"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemma-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemma-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Letter"
-msgstr "Kirje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Kalvoluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Literal"
-msgstr "Sanatarkasti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Alatunnisteteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+msgid "Text after:"
+msgstr "Seuraava teksti:"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ei vielä tuettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Mail"
-msgstr "Posti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+msgid "Text before:"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkitse molemmat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Vasen erotin"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Minisec"
-msgstr "Pienoiskappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Oikea erotin"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "MyRef"
-msgstr "Viitteeni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Säilytä vastaavat"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "My_Address"
-msgstr "Osoitteeni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Myref"
-msgstr "Viitteeni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Lisää"
 
-#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Lisää erottimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Narrative"
-msgstr "Kerronta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "otsikko tähän"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Notation"
-msgstr "Merkintätapa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Merkintätapa-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:332 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Note*"
-msgstr "Muistiinpano*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Muistiinpano-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Muistiinpano-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Muistiinpano-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Kiinni"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Offprint"
-msgstr "Eripainos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Offprints"
-msgstr "Eripainokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Auki"
 
-# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Offsets"
-msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Opening"
-msgstr "Aloitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "Tie&dosto:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+msgid "&View Result"
+msgstr "&Näytä tulos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "View the file"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Päivitä tulos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr "Päivitä materiaali"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+msgid "&Template:"
+msgstr "Mallip&ohja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "P&arametrit:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Oletussijoittelu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "Suosi sivun yläosaa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Sivun &alaosaan"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "Suosi sivun alaosaa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Erilliselle sivulle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Levity palstoille"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Kuva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kuvan tiedostonimi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-näyttö"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Näyttö:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Ort"
-msgstr "Postitoimipaikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+msgid "&Height"
+msgstr "&Korkeus"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+msgid "&Width"
+msgstr "&Leveys"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr "K&eskus:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rajaus"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+msgid "&Get from file"
+msgstr "&Lue tiedostosta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Lis&äasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&valinnat:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Luonnostila"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Alikuvan kuvateksti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Overlay"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Osakappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Sisällytystyyppi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Osakappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Osakappale-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Sulkeissa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr "Osa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr "Osa*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelinnumero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
-msgstr "Paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Näytä esikatselukuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Placetable"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pystykalvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert root"
+msgstr "Lisää juuri"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Preprint"
-msgstr "Esipainos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Lisää väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Problem"
-msgstr "Ongelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Aseta rajatyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Ongelma-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Ongelma-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Lisää matriisi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeksi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+msgid "Superscript"
+msgstr "Yläindeksi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktiot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operaattorit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaatiot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kehyskoristeet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS-sekalaista"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Valitse symbolisivu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Irrota paneeli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+msgid "Top"
+msgstr "Yläreuna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alareuna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vaaka:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Keski"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Tasaus:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proof"
-msgstr "Todistus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Proposition"
-msgstr "Väittämä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Väittämä*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Väittämä-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Väittämä-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivi&välit:"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Väittämä-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "T&asaus:"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Publishers"
-msgstr "Julkaisijat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+msgid "No &indent"
+msgstr "Ei &sisennystä"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "R&iviväli"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitaatti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Ennen kappaletta"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Quote"
-msgstr "Lainaus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Väli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr "&Säilytä väli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Received"
-msgstr "Vastaanotettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Yksikkö:"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Recieved"
-msgstr "Vastaanotettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Arvo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Vastaanotettu ja hyväksytty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/ext_l10n.h:384 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "References"
-msgstr "Viitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Remark"
-msgstr "Huomautus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Huomautus-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "Pystytäyttö"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Huomautus-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Kappaleen jälkeen"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Huomautus-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Remarks"
-msgstr "Huomautukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+msgid "Label width"
+msgstr "Nimikeleveys"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "&Pisin nimike"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr "&Viivat"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "&Yllä"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Oikea osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "&Alla"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Sivunvaihdot"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Yll&ä"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "SCENE"
-msgstr "KOHTAUS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "A&lla"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "SCENE*"
-msgstr "KOHTAUS*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Scrap"
-msgstr "Koodinpätkä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Section"
-msgstr "Kappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Section*"
-msgstr "Kappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Kappale-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-komento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Lähetysosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Seriate"
-msgstr "Luetelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Muuta..."
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Tiedostojen muunto"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Signature"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Muuntimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Slide"
-msgstr "Kalvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Slide*"
-msgstr "Kalvo*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Kalvon sisältö*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muu&nnin:"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Kalvon otsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "K&ohde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Kalvon alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Läh&de:"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Solution"
-msgstr "Ratkaisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Speaker"
-msgstr "Puhuja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muu&ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Erikoisposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Stadt"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Standard"
-msgstr "Perusteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "State"
-msgstr "Maa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Näytä osiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Strasse"
-msgstr "Katu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Street"
-msgstr "Katu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "&Esikatselu heti"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Tiedostomuodot"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Aiheluokka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Muoto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Aliosakappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "K&atselin:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Päät&e:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "T&oinen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se&laa..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automaattinen al&ku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Yleinen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automaatt&inen loppu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperi&koko."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Aliosakappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alikappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alikappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Alikappale-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alialikappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alialikappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Alialikappale-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Suggested"
-msgstr "Ehdotettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tulostimen &nimi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Yhteenveto-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Tu&lostuskomento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Surname"
-msgstr "Sukunimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "SIS Tekijä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Mukauta tuloste"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "SIS Otsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "TableComments"
-msgstr "Huomautusluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komentovalinnat"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Viiteluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Käänteinen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kohdetul&ostin:"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Telefon"
-msgstr "Puhelin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperik&oko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Telephone"
-msgstr "Puhelin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Kohdetie&dosto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Jonokomento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Thanks"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pa&rittomat sivut:"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoreema"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Pap&erityyppi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoreema*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Teoreema-numeroitu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Jonon etuliite:"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Teoreema-tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty:"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Teoreema-numeroimaton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Parilliset sivut:"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoreemamalli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaakasuuntainen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Paksu viiva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opioita:"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "This"
-msgstr "Tämä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Sivualue:"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Kolme järjestöä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Kolme tekijää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "TickList"
-msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
 
-#: src/ext_l10n.h:465 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-msgid "Title"
-msgstr "Teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Teoksen nimi, jatkuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Town"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Suurennos-%:"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Käännetyt avainsanat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kirjasinkoot"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Transition"
-msgstr "Siirtyminen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtavampi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Translated"
-msgstr "Kääntänyt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "KäännettyTiivistelmä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Oikolukuohjelma:"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "L&isämerkit:"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Kaksi järjestöä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oma sa&nasto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Kaksi tekijää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "Ispell"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:477 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Ylätunnisteteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Use"
-msgstr "Käytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "KL"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Sellaisenaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Verse"
-msgstr "Säe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Jakelija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Näkyvä teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "YourRef"
-msgstr "Viitteesi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Yourref"
-msgstr "Viitteesi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Varmuuskopiot "
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Lisäys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " joka"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "cc"
-msgstr "kopio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "encl"
-msgstr "liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "first"
-msgstr "ensimmäinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "foilhead"
-msgstr "alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "Ta&llenna"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "journal"
-msgstr "lehti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: src/ext_l10n.h:495 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744
-msgid "landscape"
-msgstr "vaaka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "modying"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&-"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "offsets"
-msgstr "uusintapainokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Si&vut:"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "style"
-msgstr "tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "surname"
-msgstr "sukunimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr "Amerikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
-msgstr "Itävalta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Jä&rjestä"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
-msgstr "Britti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+msgid "P&rinter"
+msgstr "T&ulostin"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Ranskalainen Kanada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalaani"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
-msgstr "Tshekki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "Englanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Siirry"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr "Viro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<viite>"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Ranska (GUTenberg)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "<page>"
+msgstr "<sivu>"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr "sivulla <sivu>"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
 
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Muotoiltu viittaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Unkari"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viite:"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Muoto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Magyar"
-msgstr "Unkari"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Asiakirja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugali"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ko&rvaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi e&dellinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Muu vienti"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Ukraninian"
-msgstr "Ukraina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Komento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Vientimuodot:"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wales"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
 
-#: src/filedlg.C:200
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Aseta merkistö|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkarttaa\n"
-"ei löydy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Merkistö:|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Muu...|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Muu...|#u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Aloita..."
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Selaa...|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56
-#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toteuta|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Taulukkoasetukset"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424
-#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
-#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Näytä kehys|#h"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Lohko"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kulma:|"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% sivusta|#v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Oletus|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Lisää sarake (oikealle)"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tuumaa|#u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Poista tämä sarake"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Lisää rivi (alle)"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Kierto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "P&oista"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Näytä värillisenä|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Poista tämä rivi"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sarakkeen leveys"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Pystytasaus:"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Oletus|#Oo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tuumaa|#t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% sivusta|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% palstasta|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Otsikko|"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Kierrä &solua"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Alikuva q|#q"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-parametri:"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Reunukset"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Aseta reunukset"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Kaikki reunukset"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Tyhjennä"
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
 
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
 
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Ylätunniste:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Alatunniste:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "1. yläotsikko:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Viim. alaotsikko:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Reuna yllä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Reuna alla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "kaksinkertainen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "on tyhjä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Nykyinen solu:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä p&olku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Avainsana:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Avain"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valinta:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Tekijä(t)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-msgid "Text after"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Ylös"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Alas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-tiimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti.\n"
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai "
-"sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Virhe "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Hakemisto "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Kellumisasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ulko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Lausemalli"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr "Todistus"
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:215 src/frontends/xforms/FormRef.C:238
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr "Lause"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:207
-msgid "Go back"
-msgstr "Palaa"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr "Apulause"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:134
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr "Seurauslause"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr " Viite "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr "Väittämä"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Viite: Valitse viite "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Otaksuma"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Viite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriteeri"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "Tekstiviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiooma"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "Sivuviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Problem"
+msgstr "Ongelma"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr " Viite: "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+msgid "Remark"
+msgstr "Huomautus"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-tyyppi"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr "Väite"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Ei nimeä>"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valitut avaimet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+msgid "Notation"
+msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+msgid "Case"
+msgstr "Tapaus"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Viite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-msgid "&Down"
-msgstr "&Alas"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Kappale*"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Poista"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alikappale*"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alialikappale*"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peruuta"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr "Tiivistelmä"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Valitut avaimet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Viitteet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Viitteen teksti"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+msgid "Appendix"
+msgstr "Liite"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+msgid "Appendices"
+msgstr "Liitteet"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-tiimi"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n"
-"muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
-"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
-"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgid "Caption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
-"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
-"johonkin käyttöön.\n"
-"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+msgid "Footernote"
+msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
+msgstr "Luettelo"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Hakemisto"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvausluettelo"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
-"\n"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgid "Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tulosta"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+msgid "Offprint"
+msgstr "Eripainos"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Siirry viitteeseen"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Viite"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr "Tiivistelmä "
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Kiitos"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Järjestö"
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:49
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleistä"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Lisäksi"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:53
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:54
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Palauta"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Taulukon paikka"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Tarkastettu"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-yksikköä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr "em-yksikköä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Big/PS pistettä (1/72 tuumaa)"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Tekijän osoite"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-pistettä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Math units"
-msgstr "Matematiikkayksiköt"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Prosenttia palstasta"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Taulukon_teksti"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Ylä"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Keski"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Ala"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr "Oletusväli"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Päätelmä"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-msgid "Small skip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Lausetyyli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Lause*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Seurauslause*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Väli yllä"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Lisäväli"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Väli alla"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Kiitos*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitä"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
-msgid "Minus"
-msgstr "Miinus"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr "Lehti"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Paksu viiva"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Sovita kuva"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Printer name"
-msgstr "Tulostimen nimi"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
-msgstr "Tulostiedosto"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
+msgstr "Luetelma"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Osa*"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kerronta"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "NÄYTÖS"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Kaikki sivut"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr "KOHTAUS"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Parilliset sivut"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Alkaen"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "NOUSTESSA:"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Päättyen"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Puhuja"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Parittomat sivut"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Sulkeissa"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Oikea osoite"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation"
+msgstr "Muunnelma"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alimuunnelma"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alimuunnelma 2"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-msgid "Available References"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alimuunnelma 3"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-msgid "Name :"
-msgstr "Nimi :"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alimuunnelma 4"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-msgid "Reference :"
-msgstr "Viite :"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alimuunnelma 5"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
-msgid "Page number"
-msgstr "Sivunumero"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Shakkilauta"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Viite sivulla xxx"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "LautaKeskellä"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr "sivulla xxx"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Korostus"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Sanallinen koko viite"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nuoli"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Ratsun siirto"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr "Laitos"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alikappale"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-msgid "Depth"
-msgstr "Syvyys"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-msgid "Url :"
-msgstr "URL :"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Luo hyperlinkki"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Lainatut lähteet|#L"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografian teokset|#B"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Versiohistoriikki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Versio"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Versiohuomautus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr "Osoitteeni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Palauta|#u"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr "Aloitus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48
-#: src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX-tiimi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr "LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sulje|#j^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr "liitteet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr "kopio"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr "Aihe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr "Päiväys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainaus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr "Säe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr "Järjestö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumero"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+# Now this wasn't very obvious.
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Etuteksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kalvon alku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr "Viittausluettelo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Logoni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+msgid "Restriction"
+msgstr "Rajoitus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Asetussivut"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Oikea alaotsikko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Erikois:|#E"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Kirjeteksti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr "Katu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pysty|#y"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Lisäys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
+msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr "Maa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Leveys:|#L"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Korkeus:|#K"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|#r"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
+msgstr "Puhelin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|#A"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faksi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vasen:|#n"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Oikea:|#i"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr "Pankki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr "Tili"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-msgid "Page cols"
-msgstr "Palstat"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Sivu"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr "Osoite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr "Puhuttelu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Laitos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Jakelija"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riviväli|#i"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Kirje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Lisäasetukset:|#e"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Yksipuolinen|#Y"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#K"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr "Maa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "1|#1"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2|#2"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Pystyväli|#t"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Lainausmerkit    "
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr "Pankkikoodi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#y"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Pankkitili"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink.|#Y"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postihuomautus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:|#K"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr "Liitteet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr "Huomautukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr "SISÄ."
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr "ULKO."
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jatkoa"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Siirtyminen"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr "Kohtaus"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Eripainososoite"
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "SIS Otsikko"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "SIS Tekijä"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr "Ratkaisu"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alaotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr "Laitos"
+
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "Esipainos"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr "Otsikoitu kappale"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr "Pienoiskappale"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr "Liitteet"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Palautusosoite"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Erikoisposti"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr "Viitteesi"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr "Viitteeni"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Vaakakalvo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr "Kalvo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Kalvo*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Kalvon otsikko"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Kalvon alaotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Kalvoluettelo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Kalvon sisältö*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Tekijätiedot"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
+msgstr "Eripainokset"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid " Keywords"
+msgstr " Avainsanat"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "amerikanenglanti"
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "bahasa"
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
+
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "breton"
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "brittienglanti"
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadanenglanti"
+
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "tshekki"
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicia"
+
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "iiri"
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakh"
+
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "lsorbian"
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "unkari"
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "norja"
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugali"
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "gaeli"
+
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "serbo-kroatia"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "sloveeni"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr "usorbian"
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+msgid "File|F"
+msgstr "Tiedosto|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Muokkaa|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lisää|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Muotoilu|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Näytä|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Siirry|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ohje|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+msgid "New|N"
+msgstr "Uusi|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Avaa...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sulje|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Tallenna|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiohallinta|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+msgid "Import|I"
+msgstr "Tuo|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Vie|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tulosta...|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faksaa...|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Lopeta|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Näytä historia|h"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Muu...|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Kumoa|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Leikkaa|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopioi|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Liitä|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Taulukko|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematiikka|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Oikoluku...|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonyymit..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tarkista TeX|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Asetukset...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Riveinä|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Kappaleina|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Viiva yllä|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Viiva alla|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Keskitä|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Pystytasaa alas|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lisää rivi|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Poista rivi|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopioi rivi"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vaihda rivit"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopioi sarake"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Vaihda sarakkeet"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Tasaus|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Lisää rivi|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Poista rivi|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Oletus|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Esitys|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Tekstin seassa|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-ympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Flalign-ympäristö|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Koontiympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Moniriviympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Pystytasaa alas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematiikka|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viittaus...|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Pienoissivu|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiikka...|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alaindeksi|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vaakatäyttö|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Tavutuskohta|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Hakemisto|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Merkki...|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Asiakirja...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Korostus|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nimityyli|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Lihavointi|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Päivitä|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Lapsiprosessit|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Virhe|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viitteet|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Vinkit|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Johdanto|J"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Opastus|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Käyttöopas|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-asetukset|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyXistä|y"
+
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
+
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa:"
+
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView.C:568
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Lisätään asiakirja "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Asiakirja "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " lisätty."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Tuntematon toiminto!"
+
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
+
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Muotoilun piti muuttua\n"
+"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+"koska luokka muuttui\n"
+"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " -> "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"asiakirjaluokan muututtua\n"
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "musta"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "esikatselupalanen"
+
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "erikoismerkki"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafiikan tausta"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr "lisävälin merkit"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeXin ajo numero "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
+
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
+
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Lisää Bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Käännösohjelma"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Esikatsele"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
+
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Lisää kelluva osio"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Lisää valinnainen parametri"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Lisää alaindeksi"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Lisää yläindeksi"
+
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
+
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
+msgstr "näytä/piilota osio"
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Siirry kappaleeseen"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viittaus"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Vieritä osiota"
+
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Avaa synonyymisanasto"
+
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
+
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
+
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
+
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "ASCII-teksti riveinä"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
+
+#: src/MenuBackend.C:519
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa"
+
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Uusi...|U"
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Lopeta|e"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Korosta"
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Ei voinut muotoilla "
+
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "yhtä kappaletta"
+
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " kappaletta"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr "Kohdannut "
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " tuntematonta merkintää"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- korvautuu oletuksella."
+
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa "
+
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata"
+
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:959
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
+
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "References: "
+msgstr "Viitteet: "
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminut!"
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
+
+#: src/bufferlist.C:373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS-ajuri:|#a"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#K"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Kirjasin: %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasin: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Syvyys: %1$d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Oletus|#O"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", kappale: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kuvatiedosto|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Selaa|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-msgid "% of Page"
-msgstr "% sivusta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr "kohteeseen %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+msgid "to "
+msgstr "kohteeseen "
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-msgid "Inch"
-msgstr "Tuumaa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-msgid "% of Column"
-msgstr "% palstasta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "värillisenä|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Alikuvateksti|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#i"
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/converter.C:871
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Nimikeleveys:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Ennen|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Jälkeen|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yläpuolella|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Alapuolella|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ei sisennystä|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Molemmat|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Ylle:|#Y"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alle:|#A"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ei virheviestiä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pidä|#P"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pidä|#d"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematiikkaeditori"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "floatflt|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Peruuta|P#P^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiohallinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX-Lex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Riippuvuustiedot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-osiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
+
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
+
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona "
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Latexia ei voi suorittaa."
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " tiedostoon '"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr " (muutettu)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kirjastohakemisto:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid ""
-"Unable to find the X11 name database, usually to be found at "
-"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input "
-"here."
-msgstr "Ei löydy X11-nimitietokantaa, joka on yleensä /usr/lib/X11/rgb.txt. LyXin värejä ei voi muuttaa, ennen kuin annat tämän tiedoston sijainnin tähän."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557
-msgid "The colors listed in the X11 database."
-msgstr "Värit, jotka on lueteltu X11-tietokannassa."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561
-msgid "The file containing the X11 color database."
-msgstr "Tiedosto, joka sisältää X11-väritietokannan."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei muuntunut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
-msgid "Sort the X11 color database alphabetically."
-msgstr "Järjestä X11-väritietokanta aakkosellisesti."
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568
-msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color."
-msgstr "Järjestä X11-väritietokanta valitun värin mukaan."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570
-msgid ""
-"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected "
-"color."
-msgstr "Määritä, onko järjestys valitun värin mukainen vai aakkosellinen."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574
-msgid ""
-"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX "
-"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by "
-"clicking on the highlighted browser name."
-msgstr "Valitse uusi väri. Voit muuttaa LyXin osan väriä, vain jos värineliön väri vastaa jotakin X11-tietokannan väriä. Saat ne vastaamaan toisiaan valitsemalla luettelosta korostetun värin."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
-msgid "X11 color database"
-msgstr "X11-väritietokanta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457
-msgid "Alphabet|#A"
-msgstr "Aakkosellinen|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Värin mukaan|#aA"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1164
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr "Vasen yläkulma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Oikea alakulma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1177
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Vasemmalla keskellä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1179
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr "Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1272
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1319
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1321
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1549
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Top center"
+msgstr "Ylhäällä keskellä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1308
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1310
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1587
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1589
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alhaalla keskellä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1434
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Keskellä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1436
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Top right"
+msgstr "Yläoikealla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alaoikealla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Oikealla keskellä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1442
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1444
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr "Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr "Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr "Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1738
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Järjestelmän"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1742
-msgid "User Bind"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1746
-msgid "Bind file"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Järj. KL|#J#j"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Järjestelmän"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-msgid "User UI"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-msgid "UI file"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1954
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1962
-msgid "Key maps"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Valitse näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Valitse oma sanasto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2139
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2391
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2396
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2401
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2405
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2412
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2861
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+msgid "One word checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2884
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3000
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3112
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3168
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s ja %2$s"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " ja "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr "ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Ei vuotta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
-msgid "script"
-msgstr "skripti"
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-msgid "largest"
-msgstr "suurin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "pienin"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "larger"
-msgstr "suurempi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "huger"
-msgstr "valtavin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "Ascii-roff|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "TeX-tarkistin|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Oikolukukomento|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Näppäin-\n"
-"kartta|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automaattinen alku|#m"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automaattinen loppu|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Nimitietokanta|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "X11 color names|#X"
-msgstr "X11-värien nimet|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyXin osat|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Järjestä|#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Alleviivaus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "Ei väriä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Muunnin|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-msgid "From|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kohde|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Asetukset|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki muodot|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Muoto|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katselin|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Näytä avauskuva|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Näytä pikanäppäimet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rullahiiren askel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Valikon kirjasin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711
-msgid "command"
-msgstr "komento"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714
-msgid "page range"
-msgstr "sivualue"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717
-msgid "copies"
-msgstr "kopioita"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Käännösloki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720
-msgid "reverse"
-msgstr "käänteinen"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-loki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
-msgid "to printer"
-msgstr "tulostimelle"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "file extension"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729
-msgid "spool command"
-msgstr "jonokomento"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732
-msgid "paper type"
-msgstr "paperityyppi"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "even pages"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
-msgid "odd pages"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741
-msgid "collated"
-msgstr "järjestetty"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747
-msgid "to file"
-msgstr "tiedostoon"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+msgid "Directories"
+msgstr "Hakemistot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "extra options"
-msgstr "lisäasetukset"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756
-msgid "paper size"
-msgstr "paperikoko"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762
-msgid "adapt output"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletushakemisto|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
-
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+msgid "Previous command"
+msgstr "Edellinen komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+msgid "Next command"
+msgstr "Seuraava komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Erottimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Vain parittomat|#p"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
+msgstr "Tekijä ja vuosi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Oikea järjestys|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sivut:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89
-msgid "Count:"
-msgstr "Määrä:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Järjestetty|J"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "to"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:102
-msgid "Order"
-msgstr "Sivujärj."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-" Viite | Sivuviite | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Sanallinen "
-"koko viite "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
-msgid "Ref:"
-msgstr "Viite:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Viitetyyppi|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr "yläotsikot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#j^["
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+msgid "Layout"
+msgstr "Muotoilu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Poista sarake|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerointi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+msgid "Preamble"
+msgstr "Aloitusosa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+msgid "Document Style"
+msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Poista reunat|#n"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Paperin koko ja suunta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erik. taulukko"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+msgid "Small margins"
+msgstr "Kapeat reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Hyvin leveät reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Ulkoinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Vaakatasaus"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaalaus%"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Tasaus|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special column"
-msgstr "Erikoissarake"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Tiedostot (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Käytä pienoissivua|#K"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Lisää väli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. yläotsikko|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Yläotsikko|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Alaotsikko|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Uusi sivu|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-msgid "Header"
-msgstr "Yläotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
-msgid "Footer"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
-msgid "Special"
-msgstr "Erikois"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Lisää juuri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tyyppi|#T"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
-msgid "More"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Kuvaluettelo%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Lisää viite%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Lisää sivuviite%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Lisää matriisi"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-msgid "No file input."
-msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+msgid "User interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+msgid "Date format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
-#: src/insets/figinset.C:1019
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1023
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+msgid "File formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1204
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattiin"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1232
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
-#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Viittaus"
 
-#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tyyli:  "
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa"
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr "Versioloki"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Ulkoisen osion tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:420
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid "foot"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " värille "
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 väri "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Error reading"
-msgstr "Virhe lukiessa"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " varattu värille "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error converting"
-msgstr "Virhe muuntaessa"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Esikatselu ei käytössä"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d,"
+"%5$d).\n"
+"     Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
+"$d).\n"
+"Kuvapiste [%9$d] on käytössä."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Väriä '"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr "' ei voitu varata värille "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+") sen sijaan.\n"
+"Kuvapiste ["
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse aliasiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Varoitus! %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Muistiinpano avattiin"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "luettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr "reunukset"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivu"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
+"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
+msgstr "Valitse tietokanta"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1546
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
-#: src/insets/insettext.C:467
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
-#: src/insets/insettext.C:939
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkiasettelu"
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoreema"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teoreemaosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
-#: src/intl.C:304 src/intl.C:305
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
-#: src/intl.C:376
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
-#: src/kbsequence.C:206
-msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Koko asiakirjan kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-asetukset"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+msgid "Float Options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Yritä sivun yläosaa."
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Yritä sivun alaosaa."
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr "Lapsiprosessit"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr "kohdistin"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "text"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "irralliset"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Skaalaus%%|"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "muistiinpanon tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Selaa hakemistoja."
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "muistiinpanon kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr "komento-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
 
-# What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "kerake"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
+"leveyden ja korkeuden suhde."
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "kerakkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on "
+"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
+"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
 
-#
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "kerakkeen kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "pienoissivurivi"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
+"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin "
+"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
+"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "alaviitteen tausta"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
+"negatiiviset myötäpäivään."
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "alaviitteen kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex text"
-msgstr "latex-teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "osio"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
+"voi valita näistä välilehdistä."
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "pystytäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lisää bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Pienoissivujen asetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+msgid " (default)"
+msgstr " (oletus)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+msgid "Conversion"
+msgstr "Muuntaminen"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hae tulostimen asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
+"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
+"muunnoskomennot ovat."
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
+"muuta vastaavaa.."
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Esikatsele"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
+"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
+"muunnin ensin."
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "Last files"
+msgstr "Viime tiedostot"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Anna tulostuskomento."
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Selaa tiedostoja."
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "First page."
+msgstr "Ensimmäinen sivu."
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "Last page."
+msgstr "Viimeinen sivu."
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tulosta parittomat sivut."
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tulosta parilliset sivut."
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Järjestä kopiot."
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Näytä LyXin versio"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Päivitä viiteluettelo."
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+msgid "Go to"
+msgstr "Siirry"
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Anna korvaava teksti."
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Etsi edellinen."
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
+"tämän tiedoston nimellä."
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Korjausehdotuksia."
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku."
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Korvaa tuntematon sana."
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ohita tuntematon sana."
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "Pysäytä|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Pysäytä oikoluku."
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleeseen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
+"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy "
+"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
+"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
 
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
+"vasemmalle jos parillinen."
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
+"ja oikealle jos parillinen."
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historiikin loppu]"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiikin alku]"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ei löydy]"
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[vain täydennys]"
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr "Tarkista sivualue."
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Tuo: %1$s..."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
+#: src/importer.C:47
+msgid "Importing "
+msgstr "Tuo: "
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta "
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "Löytyi yksi varoitus."
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " varoitusta löytyi."
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/lyx_cb.C:475
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr "irrallinen: "
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "Character Style"
-msgstr "Merkkityyli"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irrallinen avattu"
 
-#: src/lyx_cb.C:606
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "irrallinen:"
 
-#: src/lyx_cb.C:623
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Luettelo: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+msgid "List of "
+msgstr "Luettelo: "
 
-#: src/lyx_cb.C:790
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/lyx_cb.C:825
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisätään kuva..."
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..."
 
-#: src/lyx_cb.C:908
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:915
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaalautuu ym..."
 
-#: src/lyx_cb.C:919
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Valmis näkymään"
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symboli"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Peri"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+msgid "No image"
+msgstr "Ei kuvaa"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Kuvatiedosto: "
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sinänsä*"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "luettelo"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Luettelo-osio avattiin"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr "reunahuomautus"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "pienoissivu"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+msgid "opt"
+msgstr "valinn"
 
-#: src/lyxfont.C:399
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korostus "
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviivaus "
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pääasiakirja: %s"
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli "
+#: src/insets/insetparent.C:48
+msgid "Parent: "
+msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Language: "
-msgstr "Kieli: "
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "  Number "
-msgstr "  Numero "
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu:"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstisivu: "
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 merkkijono korvattu."
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Viite+teksti: "
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Sanallinen viite"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Löydetty."
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite: "
 
-#: src/lyxfunc.C:248
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Tuntematon jakso:"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "Saving document"
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/insets/insettext.C:1659
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
 
-#: src/lyxfunc.C:1071
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoreema"
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Lauseosio avattiin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1397
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr "kelluva: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1895
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2400
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "in"
+msgstr "\""
 
-#: src/lyxfunc.C:2508
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/lyxfunc.C:2692
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2843
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "text%"
+msgstr "teksti%"
 
-#: src/lyxfunc.C:2849
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr "sarake%"
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "page%"
+msgstr "sivu%"
 
-#: src/lyxfunc.C:2866
-msgid "No document open"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "line%"
+msgstr "rivi%"
 
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "theight%"
+msgstr "tkorkeus%"
 
-#: src/lyxfunc.C:2978
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pheight%"
+msgstr "pkorkeus%"
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
+#: src/lyx_cb.C:85
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
+#: src/lyx_cb.C:87
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+#: src/lyx_cb.C:108
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/lyxfunc.C:3020
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
+#: src/lyx_cb.C:140
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Opening document"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+#: src/lyx_cb.C:142
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyxfunc.C:3050
-msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
+#: src/lyx_cb.C:150
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyxfunc.C:3081
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: src/lyx_cb.C:159
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
+#: src/lyx_cb.C:165
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
-msgid "Select "
-msgstr "Valitse "
+#: src/lyx_cb.C:167
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3138
-msgid " file to import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
-#: src/lyxfunc.C:3180
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
+#: src/lyx_cb.C:181
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+#: src/lyx_cb.C:195
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ei varoituksia."
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "One warning found."
+msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyxfunc.C:3239
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid " warnings found."
+msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
-"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
-"Palauta"
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
+#: src/lyx_cb.C:275
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Automaattinen tallennus "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
+#: src/lyx_cb.C:315
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
+#: src/lyx_cb.C:423
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_gui.C:344
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:109
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Virheellinen valitsin \""
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
+#: src/lyx_main.C:342
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai"
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
+#: src/lyx_main.C:354
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
+
+#: src/lyx_main.C:370
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:371
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
 
-#: src/lyx_main.C:556
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
-
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:608
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:609
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:610
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:617
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+msgstr "LyX: Luo hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:623
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:631
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
+
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
-
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/lyx_main.C:660
+#, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:696
+#: src/lyx_main.C:664
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:783
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt "
 
-#: src/lyx_main.C:708
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7846,52 +11580,310 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Valitsimet (kirjainkoko isot ja pienet kirjaimet eri asioita):\n"
-"\t-help              näytä yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"\t                valitse ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
-"                        lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
-"\t                luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
+
+#: src/lyx_main.C:830
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
+
+#: src/lyx_main.C:863
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
+
+#: src/lyx_main.C:875
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
+
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Peri"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteeli"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Korostus %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korostus "
+
+#: src/lyxfont.C:539
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Alleviivaus %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+msgid "Underline "
+msgstr "Alleviivaus "
+
+#: src/lyxfont.C:547
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nimityyli %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:550
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli "
+
+#: src/lyxfont.C:557
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Kieli: %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:560
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli: "
+
+#: src/lyxfont.C:565
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Numero %1$s"
+
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numero "
+
+#: src/lyxfunc.C:242
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Tuntematon funktio."
+
+#: src/lyxfunc.C:275
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
+
+#: src/lyxfunc.C:291
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komento ei käytössä"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:308
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)"
+
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Tuntematon funktio ("
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
+
+#: src/lyxfunc.C:985
+msgid "Saving document "
+msgstr "Asiakirja tallentuu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
+
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1149
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
+"määritellä uudelleen."
+
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr "Set-color \""
+
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä "
+"uudelleen."
+
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "Select template file"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1680
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+
+#: src/lyxfunc.C:1716
+msgid "No such file"
+msgstr "Ei tiedostoa"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/lyx_main.C:734
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "Opening document "
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/lyx_main.C:757
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+#: src/lyxfunc.C:1743
+msgid " opened."
+msgstr " avautui."
 
-#: src/lyx_main.C:780
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyxfunc.C:1750
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
-msgid " switch!"
-msgstr " asetuksen jälkeen!"
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:808
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyxfunc.C:1781
+msgid "Select "
+msgstr "Valitse "
+
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid " file to import"
+msgstr " tuotava tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxrc.C:1586
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -7899,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1590
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -7907,67 +11899,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1594
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1598
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla erotettuina."
+msgstr ""
+"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
+"erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1860
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -7975,7 +11969,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -7985,7 +11979,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -7993,7 +11987,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -8001,7 +11995,8 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1913
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
@@ -8009,75 +12004,91 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1703
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
+"käynnistettiin."
 
-#: src/lyxrc.C:1707
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1711
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
-"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted "
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
-msgstr "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se myös poistaa ne, kun suljet sen."
+msgstr ""
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
-msgstr "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen hakemistoon."
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
+"hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1719
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
-msgstr "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat kirjoittaa."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -8085,7 +12096,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -8093,15 +12104,15 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1746
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -8109,17 +12120,17 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1760
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1764
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -8127,21 +12138,27 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:2008
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
+
+#: src/lyxrc.C:2016
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -8149,11 +12166,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1790
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1794
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -8163,44 +12180,45 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
-"\".ispell_english\"."
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1809
+#: src/lyxrc.C:2046
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1813
+#: src/lyxrc.C:2050
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
-"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
-"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"skaalauksen sijasta."
 
-#: src/lyxrc.C:1817
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
-"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:2058
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8208,30 +12226,23 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1825
+#: src/lyxrc.C:2062
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet "
-"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
-"muuttuneet asiakirjat.)"
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"uusiin valintaikkunoihin."
 
-#: src/lyxrc.C:1829
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
-"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
-"LyX vaikuttaa hitaalta."
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1837
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8239,41 +12250,57 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1841
+#: src/lyxrc.C:2078
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:2082
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2090
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"parametreja."
+
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
+
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1861
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
@@ -8281,514 +12308,319 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1865
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1869
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
+
+#: src/lyxrc.C:2119
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
-"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
-
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
-"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
-"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
+"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
+"vierittävät."
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:2140
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
+
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
+
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:82
+msgid "File not saved"
+msgstr "Tiedosto ei tallentunut"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:126
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:127
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:175
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:190
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:191
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:192
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionhallintahistoria"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
-
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-tila"
-
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "No number"
-msgstr "Ei numeroa"
-
-#: src/mathed/formula.C:922
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematiikka-tekstitila"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1094
+#: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro:"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Rajaus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Koristus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Erotus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-
-#: src/MenuBackend.C:304
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä"
-
-#: src/MenuBackend.C:306
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
-
-#: src/MenuBackend.C:403
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Lopeta|e"
-
-#: src/MenuBackend.C:411
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:413
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:421
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korosta"
-
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritetaan:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr " Makro: %s: "
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tiedostotyyppi"
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
+msgstr " Makro: "
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+#: src/support/filetools.C:448
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/support/filetools.C:468
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/support/filetools.C:509
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/support/filetools.C:574
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/support/filetools.C:575
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikolukuasetukset"
+#: src/support/filetools.C:580
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
 
-#: src/spellchecker.C:714
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
+#: src/support/filetools.C:1359
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis!"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/text.C:1924
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr " (pystytäyttö)"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+msgid "Space above"
+msgstr "Väli yllä"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sanasto"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr "Väli alla"
 
-#: src/sp_form.C:88
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
-"Lähellä\n"
-"olevat"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ohita sana|#O"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Korvaa sana|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
+"valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/support/filetools.C:408
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#: src/text2.C:1050
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
-#: src/support/filetools.C:426
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+#: src/text2.C:1052
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
+#: src/text2.C:1326
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1339
+msgid "Senseless: "
+msgstr "Järjetöntä: "
 
-#: src/support/filetools.C:520
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+#: src/text3.C:973
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
+#: src/text3.C:981
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+#: src/text3.C:988
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#: src/text3.C:992
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/tabular.C:1283
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#: src/text3.C:1112
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
 
-#: src/tabular.C:1284
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Vain luku"
 
-#: src/tabular.C:1285
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+#~ msgid "Make eqnarray|e"
+#~ msgstr "Tee kaavataulukko|k"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+#~ msgid "Make multline|m"
+#~ msgstr "Tee monirivi|m"
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+#~ msgid "Make align 1 column|1"
+#~ msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+#~ msgid "Make align 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#~ msgid "Make align 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
 
-#: src/text.C:1995
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Rajat pois/päälle|p"
 
-#: src/text.C:1997
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XAlignAt-ympäristö"
 
-#: src/text.C:3439 src/text.C:3445
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XXAlignAt-ympäristö"
 
-#: src/text.C:3639 src/text.C:3645
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
 
-#: src/text.C:3939
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
 
-#: src/text.C:3947
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "TeX-tyyli|X"
 
-#: src/text.C:3974
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Hakuteos|H"