# cross reference = viittaus
# citation = lainaus
#
+# wrap = kelluva [irrallinen] osio
+#
# * Environments and stuff
# Title = Teoksen nimi
# Subtitle = Alaotsikko
# Note = Muistiinpano
# Comment = Huomautus
#
-# Slide = Kalvo
+# Slide = Kalvo
# Overlay = Kalvokerros
#
# Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: lyx\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
msgid "Close|^["
msgstr "Sulje|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lehtiö"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Avain:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike...|N"
+msgstr "Nimike:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|v"
+msgstr "Päivitä|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Database:|#D"
-msgstr "Tietokannat"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
-msgstr "&Tyyli"
+msgstr "Tyyli:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Selaa..."
+msgstr "Selaa...|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Styles:|#y"
-msgstr "&Tyyli"
+msgstr "Tyylit:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Selaa..."
+msgstr "Selaa...|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Apply|#A"
-msgstr "&Toteuta"
+msgstr "Toteuta|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
-msgstr "Pala&uta"
+msgstr "Palauta|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Sulje|^["
+msgstr "Sulje|^[^M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|v"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Family:|#F"
-msgstr "&Tyyli:"
+msgstr "Perhe:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Series:|#S"
-msgstr "&Sarja:"
+msgstr "Sarja:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Shape:|#H"
-msgstr "&Muoto"
+msgstr "Muoto:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "K&oko"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Koko:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Misc:|#M"
-msgstr "&Sekal.:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Peru|^["
+msgstr "Sekal.:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Color:|#C"
-msgstr "&Väri"
+msgstr "Väri:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "&Kieli:"
+msgstr "Kieli:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
msgid "These are never toggled"
msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
msgid "These are always toggled"
msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Lisää|L"
+msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Info:"
-msgstr "Tietoja"
+msgstr "Tietoja:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
msgstr "Etsi"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-#, fuzzy
msgid "Previous|#P"
-msgstr "&Edellinen"
+msgstr "Edellinen|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
msgid "Next|#N"
-msgstr "Uusi...|U"
+msgstr "Seuraava|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-#, fuzzy
msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-#, fuzzy
msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Pakota &iso kirjain"
+msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+msgstr "Edelt. teksti:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Seuraava teksti"
+msgstr "Seur. teksti:|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Mitat"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Size:|#S"
-msgstr "K&oko"
+msgstr "Koko:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Width:|#W"
-msgstr "&Leveys:"
+msgstr "Leveys:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
msgid "Height:|#H"
-msgstr "&Korkeus:"
+msgstr "Korkeus:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
msgstr "Asento"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
msgid "Portrait|#r"
-msgstr "&Pysty"
+msgstr "Pysty|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
msgid "Landscape|#L"
-msgstr "&Vaaka"
+msgstr "Vaaka|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
msgid "Margins"
msgstr "Reunukset"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-#, fuzzy
msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Muut koot|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Ylä:"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Ala:"
+msgstr "Alareuna:|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Sisä:|#i"
+msgstr "Sisäreuna:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Ulko:|#U:"
+msgstr "Ulkoreuna:|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "&Sivuots. väli:"
+msgstr "Sivuots. väli:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alav&iiteväli:"
+msgstr "Alaviiteväli:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Kalvo"
+msgstr "Sivu"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
msgid "Separation"
msgstr "Kappaleväli"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeita"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjainkoko"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
msgid "Page style:|#P"
-msgstr "&Sivutyyli:"
+msgstr "Sivutyyli:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Välit"
+msgstr "Riviväli:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Oletushakemisto"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sisenn&ys"
+msgstr "Sisennys|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
msgid "Skip|#K"
-msgstr "V&äli"
+msgstr "Väli|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
msgid "Quote Style"
msgstr "Lainausmerkit"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "&Merkistö:"
+msgstr "Merkistö:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
msgid "Type:|#T"
-msgstr "&Tyyppi:"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink."
+msgstr "Yksink.|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink."
+msgstr "Kaksink.|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
-msgstr "&Kieli:"
+msgstr "Kieli:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
msgid "Section number depth:"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-#, fuzzy
msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "&Sarja:"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
+msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-#, fuzzy
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr "Käytä Natbibia|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Lähdeviitetyyli"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
msgid "Bullet depth"
-msgstr "Merkit"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "K&oko"
+msgstr "Luettelomerkit"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
msgid "1|#1"
-msgstr "11"
+msgstr "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
msgid "Standard|#S"
-msgstr "Perusteksti"
+msgstr "Oletus|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematiikka|M"
+msgstr "Matem.|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
msgstr "Tila"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-#, fuzzy
msgid "Open|#O"
-msgstr "Avaa...|A"
+msgstr "Auki|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-#, fuzzy
msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "&Laskostettu"
+msgstr "Kiinni|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-#, fuzzy
msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+msgstr "Tekstin seassa|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|#o#O"
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Mallipohja:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|T"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Tiedosto:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit"
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametrit:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
msgid "Edit file|#E"
-msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
msgid "View result|#V"
msgstr "Näytä tulos|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
msgid "Update result|#U"
msgstr "Päivitä|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peru|^["
-
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Suodin:|#S:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Rescan|#R"
-msgstr "&Päivitä"
+msgstr "Päivitä|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Home|#H"
-msgstr "Ohje|O"
+msgstr "Ohje|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Sijoittelu"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Irrallisten sivulle"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Tähän jos mahdollista"
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Erityissarake"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+msgstr "Vaihtoehdot|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-#, fuzzy
msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Tähän ehdottomasti"
+msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
msgid "Document default|#D"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Lapsiprosessit"
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit:|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-#, fuzzy
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Lapsiprosessit"
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Tapa prosesseja:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki ->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
msgid "@->"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "@->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Tuloste"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
msgid "LyX View"
-msgstr "Esikatsele"
+msgstr "LyX-näkymä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "&Luonnostila"
+msgstr "Luonnostila|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Älä näytä"
+msgstr "Älä pura pakettia|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "&Skaalaa"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "&Leveys:"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-#, fuzzy
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Säilytä &sivusuhde"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "&Korkeus:"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
msgstr "%"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Esitys:|E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
-msgstr "Ylä&oikea:"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Ala&vasen:"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Alavasen:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-#, fuzzy
msgid "Units|#U"
-msgstr "&Yksiköt:"
+msgstr "Yksiköt|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
msgstr "Kierto"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-valinnat:|#X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-#, fuzzy
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Kesk&us:"
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Keskus:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "&Alikuva"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Alikuva:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Ku&lma:"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kulma:|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
msgid "Load|#L"
-msgstr "&Lataa"
+msgstr "Lataa|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
msgid "Visible space|#s"
-msgstr "&Näkyvä väli"
+msgstr "Näkyvä väli|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Sellaisenaan"
+msgstr "Sinänsä|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+msgstr "Syötä (input)|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
+msgstr "Sisällytä|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
-msgstr "Oikea"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
-msgstr "Vasen"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivejä:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeita:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Pystytasaus:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktiot:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+msgstr "kreikka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
msgid " Û"
-msgstr ""
+msgstr " Û"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
msgid "± ´"
-msgstr ""
+msgstr "± ´"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgstr "£ @"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
msgid "S ò"
-msgstr ""
+msgstr "S ò"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
+msgstr "!(£ @)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Negative|#N"
-msgstr "Siirry|S"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Keskivahva"
+msgstr "Neg. keskivahva|#g"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Neg. leveä|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Paksu|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Alimuunnelma 2"
+msgstr "2:n kvadraatin|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadraatin|#Q"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ohut|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva"
+msgstr "Keskivahva|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
#: src/frontends/controllers/character.C:47
msgstr "Palauta"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
msgid "textrm"
msgstr "teksti"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "&Leveys:"
+msgstr "Leveys"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
msgstr "Tasaus"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
msgid "Top|#T"
-msgstr "Yllä"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keski|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Alareuna|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "teksti"
+msgstr "Teksti"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Below"
-msgstr "Alla:"
+msgstr "Alla"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Above"
-msgstr "Yllä:"
+msgstr "Yllä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Line|#i"
-msgstr "Viivat"
+msgstr "Viiva|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Line|#n"
-msgstr "Viivat"
+msgstr "Viiva|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Page break|#g"
-msgstr "Sivunvaihdot"
+msgstr "Sivunvaihto|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Page break|#b"
-msgstr "Sivunvaihdot"
+msgstr "Sivunvaihto|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Pystyvälit"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Pystyvälit"
+msgstr "Pystyväli:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Rivivälit"
+msgstr "Rivivälit:|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Ei sisennystä"
+msgstr "Ei sisennystä|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Oikea|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "Vasen|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
msgid "Block|#B"
-msgstr "Musta"
+msgstr "Lohko|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
msgid "Centered|#C"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskellä|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-#, fuzzy
msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Ratkaisu"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
msgid "Fonts used"
-msgstr "Kirjainkoko"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Antiikva"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Antiikva:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Sans serif"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans serif:|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Kirjoituskone"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "&Merkistö:"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Kirjoituskone:|#j"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Suurennos-%:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Näytön DPI:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Pikkuruinen:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Pienin:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Pienempi:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pieni:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Tavallinen:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Suuri:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "suuri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Suurempi:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Suurin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Suurin:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Valtava:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "valtava"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Valtavampi:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "K&oko"
+msgstr "Koko"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Lihavointi|L"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Lihava kirjasin:|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "&Merkistö:"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Selaa..."
+msgstr "Selaa...|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyXin osat:|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
msgid "H|#H"
-msgstr ""
+msgstr "H|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
msgid "S|#S"
-msgstr "-"
+msgstr "S|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
msgid "V|#V"
-msgstr ""
+msgstr "V|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
msgid "R|#R"
-msgstr ""
+msgstr "R|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
msgid "B|#B"
-msgstr ""
+msgstr "B|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rullahiiren askel:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Automaattitallennusten väli:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu heti|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafiikka...|G"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafiikan näyttö:|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "jonokomento"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Oikolukukomento:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Lisämerkit:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Oma sanasto:|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
-#, fuzzy
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisäasetukset"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
msgid "Language Options"
msgstr "Kieliasetukset"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paketti:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Oletuskieli:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
-msgstr "Avainsana"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Selaa..."
+msgstr "Selaa...|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Autom. alku|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Käytä babelia|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkintä päälle"
+msgstr "Merkitse vieraat|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Autom. loppu|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
msgid "Global|#G"
msgstr "Yleinen|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Aloituskomento:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Lopetuskomento:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Muodot"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Kaikki muodot:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Muodot"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Muoto:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Näyttönimi:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Pikanäppäin:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Nimien pääte:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Näytä|N"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Katselin:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista rivi|r"
+msgstr "Poista|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Muuntimet"
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Lähde:|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "->|#-"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Muuntimet"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Muunnin:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Lisävivut|#i"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Lisävivut:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletushakemisto"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Oletushakemisto:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
msgstr "Selaa..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Mallit:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Väliaikainen:|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Tarkista viim.:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viime tiedostot"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiot"
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyXServerin putki:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nimi"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
-msgid "adapt output"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Mukauta tuloste"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "komento"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "sivualue"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Sivualue:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiot"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopioita:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
-msgid "reverse"
-msgstr "käänteinen"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Käänteinen:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "tulostimelle"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Kohdetulostin:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
-msgid "file extension"
-msgstr "tiedostopääte"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Tiedostopääte:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "jonokomento"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Jonokomento:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
-msgid "paper type"
-msgstr "paperityyppi"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Paperityyppi:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
-msgid "even pages"
-msgstr "parilliset sivut"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Parilliset sivut:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
-msgid "odd pages"
-msgstr "parittomat sivut"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Parittomat sivut:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "&Järjestetty"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Järjestetty:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "&Vaaka"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Vaakasuuntainen:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " tiedostoon '"
+msgid "To file:"
+msgstr "Kohdetiedosto:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Lisäasetukset:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Paperikoko"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Paperikoko:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-merkistö:|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII-roff:|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "DVI-paperiparametri|#D"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
-#, fuzzy
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgstr "Sivut"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Tulosteen kohde"
msgstr "Kopiot"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Kaupunki"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr "-"
+msgstr "Järjestetty|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
msgid "Number:|#N"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numero:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From|#m"
-msgstr "Lähde|#L"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Sivut:|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
-msgstr "Kaupunki"
+msgstr "Järjestä|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Document|#D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Asiakirja:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
msgid "Name:|#N"
-msgstr "&Nimi:"
+msgstr "Nimi:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
msgid "Reference:|#e"
-msgstr "&Viittaus:"
+msgstr "Viittaus:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
msgid "Go to|#G"
-msgstr "&Siirry"
+msgstr "Siirry|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Find:|#F"
-msgstr "Tiedosto|T"
+msgstr "Etsi:|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "K&orvaava teksti:"
+msgstr "Korvaava teksti:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Find next"
-msgstr "Etsi &seuraava"
+msgstr "Etsi seuraava"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Replace|#R"
-msgstr "&Korvaa"
+msgstr "Korvaa|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Match word|#M"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgstr "Koko sana|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Korvaa k&aikki"
+msgstr "Korvaa kaikki|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Etsi &edellinen"
+msgstr "Etsi edellinen|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Vientimuoto|#m"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Vientimuoto:|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "komento"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgid "Word count:"
+msgstr "Sanamäärä:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
msgstr "Korvaava:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Ehdotukset:"
+msgstr "Ehdotukset:|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
msgid "Start|#S"
-msgstr "Kaupunki"
+msgstr "Käynnistä|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Add|#d"
-msgstr "Lisää|#L"
+msgstr "Lisää|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ohita"
+msgstr "Ohita|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Accept|#A"
-msgstr "&Hyväksy"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|^["
+msgstr "Hyväksy|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Poista sarake|e"
+msgstr "Poista sarake|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Poista rivi|r"
+msgstr "Poista rivi|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Aseta reunat|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+msgstr "Poista reunat|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Kierrä 90°|#9"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
msgid "Spec. Table"
-msgstr "Väli yllä"
+msgstr "Erik. taulukko"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Vakioleveys"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Reunukset"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
msgid "H. Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Vaakatasaus"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
msgid "Special column"
msgstr "Erityissarake"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
msgid "Top|#t"
-msgstr "Yllä"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
msgid "Right|#r"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Oikea|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "Vasen|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Oikea|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskitä|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
msgid "Top|#p"
-msgstr "Yllä"
+msgstr "Ylös|#ö"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
msgid "Center|#n"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskitä|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Alas|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX-parametri|#T"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-parametri:|#X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Pystytasaus"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
msgid "Block|#k"
-msgstr "Musta"
+msgstr "Lohko|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoisposti"
+msgstr "Erityissolu"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+msgstr "Erityinen monisarake"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Pienoissivu|P"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
msgstr "Päällä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Yläotsikko"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
msgid "First Header"
msgstr "1. yläotsikko"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Alaotsikko"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
msgid "Last Footer"
msgstr "Viim. alaotsikko"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
msgid "Is Empty"
-msgstr "tyhjä"
+msgstr "On tyhjä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
msgid "Border Above"
msgstr "Reuna yllä"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
msgid "Border Below"
msgstr "Reuna alla"
msgstr "Sisältö"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Näytä &polku"
+msgstr "Näytä polku|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Aja TeXhash|#X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Replace|^R"
-msgstr "&Korvaa"
+msgstr "Korvaa|^R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Kohta"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "&Valinta"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Valinta:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "yläotsikot"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "TeX|X"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Synonyymit:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Outer|#O"
-msgstr "Muu"
+msgstr "Ulko|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Default|#D"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "Oletus|#O"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
msgid "Form1"
-msgstr "Lomake1"
+msgstr "Form1"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "&Tyyli"
+msgstr "Tyyli"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Käytä Natbibia|#N"
+msgstr "Käytä &Natbibia"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Lainausmerkit"
+msgstr "&Lainaustyyli:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
msgid "Bullets"
msgstr "Merkit"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
msgid "default"
msgstr "oletus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Merkit"
+msgstr "Aseta &luettelomerkki"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Size:"
-msgstr "K&oko"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
msgid "script"
msgid "footnote"
msgstr "alaviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
msgid "Large"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
msgid "LARGE"
-msgstr "suurin"
+msgstr "SUURI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Form2"
-msgstr "Lomake1"
+msgstr "Form2"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Asetukset"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Valinnat:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Page &style :"
+msgid "Page &style:"
msgstr "&Sivutyyli:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Kirjainkoko"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
msgid "&Indent"
-msgstr "Sisenn&ys"
+msgstr "Sise&nnys"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
msgid "S&kip"
-msgstr "V&äli"
+msgstr "&Väli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Kieli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Irrallisten si&joitus:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Lainausmerkit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Kirjasin ja koko:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rivivälit:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
msgid "&Single"
-msgstr "&Yksink."
+msgstr "&Yksinkertainen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
msgid "&Double"
-msgstr "&Kaksink."
+msgstr "K&aksinkertainen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
msgid "&Type:"
-msgstr "&Tyyppi:"
+msgstr "T&yyppi:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Merkistö:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
msgid "&Top:"
-msgstr "&Ylä:"
+msgstr "&Yläreuna:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Ala:"
+msgstr "Ala&reuna:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Inner:"
-msgstr "Sisä:|#i"
+msgstr "S&isä:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
msgid "O&uter:"
-msgstr "Ulko:|#U:"
+msgstr "&Ulko:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Margins:"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "R&eunukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Alav&iiteväli:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
msgstr "&Sivuots. väli:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Head &height:"
msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Numerointitasoja"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Section :"
-msgstr "Kappale"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Osa:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Sisällysluettelo:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
msgid "Packages"
-msgstr "Paketti|#a"
+msgstr "Paketit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Rivivälit"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "&Merkistö:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Valinnat"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver :"
-msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostS&cript-ajuri:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
+msgid "Paper Size"
msgstr "Paperikoko"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
msgid "&Width:"
msgstr "&Leveys:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Paper &size:"
-msgstr "Paperikoko"
+msgstr "Paper&ikoko:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
msgid "&Portrait"
msgstr "&Pysty"
msgid "&Landscape"
msgstr "&Vaaka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
+
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
-msgstr "&Tyhjä"
+msgstr "&Testi"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avain"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Tietokannat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se&laa..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "T&yyli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "Päi&vitä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+msgid "Update style list"
+msgstr "Päivitä tyyliluettelo"
#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Perhe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
+
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasinkoko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+msgid "&Misc:"
+msgstr "S&ekal.:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toteuta itsestään"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
msgid "Search the available citations"
msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
msgid "Available"
-msgstr "Saatavilla"
+msgstr "Mahdolliset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
msgid "Citations currently selected"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
+msgstr "Valitut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
msgid "Info"
msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
msgid "Text after:"
-msgstr "Seuraava teksti"
+msgstr "Seuraava teksti:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-#, fuzzy
msgid "Text before:"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-#, fuzzy
msgid "Citation style:"
-msgstr "Lähdeviitetyyli"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Left delimiter"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgstr "Vasen erotin"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Right delimiter"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgstr "Oikea erotin"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Säilytä vastaavat"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
msgid "&Insert"
-msgstr "Lisää|L"
+msgstr "&Lisää"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+msgstr "Lisää erottimet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "otsikko tähän"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "Tekstin &seassa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Kiinni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Auki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "Tie&dosto:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+msgid "&View Result"
+msgstr "&Näytä tulos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "View the file"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Päivitä tulos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr "Päivitä materiaali"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+msgid "&Template:"
+msgstr "Mallip&ohja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "P&arametrit:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+msgstr "&Oletussijoittelu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Top of page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+msgstr "Suosi sivun yläosaa"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+msgstr "Sivun &alaosaan"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+msgstr "Suosi sivun alaosaa"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Irrallisten sivulle"
+msgstr "&Erilliselle sivulle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-#, fuzzy
msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tähän jos mahdollista"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Here definitely"
msgstr "Tähän ehdottomasti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Place float at current position"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Erityissarake"
+msgstr "&Levity palstoille"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Kuva"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Hakemisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kuvan tiedostonimi"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-näyttö"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Rivivälit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Näyttö:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+msgid "&Height"
+msgstr "&Korkeus"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+msgid "&Width"
+msgstr "&Leveys"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nuolet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS-sekal."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-msgid "Top"
-msgstr "Yllä"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskellä"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Tasaus:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Leveysarvo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Yksiköt:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
-"suurin rivipituus."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "Muu..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Muuntaminen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Muuntimet"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Seuraava"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Pala&uta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Muuntimet"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Ylä:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Lähde|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Lisävivut|#i"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Muuta|#M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Kuvien näyttö"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mustavalkoinen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävyinen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-msgid "Color"
-msgstr "Värillinen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Kuvien näyttö"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Muodot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Muodot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Muodot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Katsele"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Avainsana"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Selaa..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Kappale"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Etunimi"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Selaa..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Kieliasetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Autom. alku|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Käytä babelia|#b"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Yleinen|#Y"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Autom. alku|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "Sanatarkasti"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
-"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "&Lisäasetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Suorita komento"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-paperiparametri|#D"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Tulostin"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr "K&eskus:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "komento-osio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rajaus"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "käänteinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "tulostimelle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Paperikoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+msgid "&Get from file"
+msgstr "&Lue tiedostosta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "tiedostoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "jonokomento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "paperityyppi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Lis&äasetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Vaaka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&valinnat:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "sivualue"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Luonnostila"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Alikuvan kuvateksti"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Antiikva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Kirjainkoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Suurempi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Sisällytystyyppi:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Suurin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Valtava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Valtava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sinänsä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Pienin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Pienempi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Pieni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Näytä esikatselukuva"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Suuri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert root"
+msgstr "Lisää juuri"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Lisää väli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Aseta rajatyyli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Lisää matriisi"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeksi"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+msgid "Superscript"
+msgstr "Yläindeksi"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktiot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operaattorit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Viivat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaatiot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Etsi:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kehyskoristeet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "K&orvaava teksti:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sama kirjainkoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Etsi &seuraava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Korvaa k&aikki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS-sekalaista"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Etsi &edellinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Valitse symbolisivu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File: "
-msgstr "Tiedosto: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Irrota paneeli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
msgid "&Rows:"
msgstr "&Rivejä:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
msgid "Number of rows"
msgstr "Rivien määrä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
msgid "&Columns:"
msgstr "&Sarakkeita:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Kohta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonyymit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Valinta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Valittu kohta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Lisää URL"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nimi"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Luo hyperlinkki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Oletushakemisto"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Muu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Sijoittelu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+msgid "Top"
+msgstr "Yläreuna"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Lainauksen avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alareuna"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-msgid "&Label"
-msgstr "&Nimike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyXistä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vaaka:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versio tähän"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Keski"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Tasaus:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Tietokannat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleinen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Poista"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Poista valittu tietokanta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivi&välit:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "T&asaus:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+msgid "No &indent"
+msgstr "Ei &sisennystä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "R&iviväli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Ennen kappaletta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Väli:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr "&Säilytä väli:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Yksikkö:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Arvo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Tyyli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Oletusväli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Sarja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pieni väli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Kirjasinsarja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Suuri väli"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "Pystytäyttö"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr "Kirjasimen väri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Kappaleen jälkeen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Muoto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Väri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+msgid "Label width"
+msgstr "Nimikeleveys"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Kaikki pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "&Pisin nimike"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr "&Viivat"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "&Yllä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "K&oko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "&Alla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-msgid "Font size"
-msgstr "Kirjainkoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Sivunvaihdot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Yll&ä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "A&lla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Sekal.:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Toteuta itsestään"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-asetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-komento:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-virheviestit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Muuta..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Tiedostojen muunto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Laskostettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Muuntimet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muu&nnin:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Ulkoinen aineisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "K&ohde:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Tiedosto:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Läh&de:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muu&ta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Katsele tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Päivitä materiaali"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Näytä osiot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Mallipohjat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametrit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "&Esikatselu heti"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Tiedostomuodot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Muoto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "K&atselin:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Päät&e:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "T&oinen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se&laa..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "&Korkeus:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "&Leveys:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automaattinen al&ku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Säilytä &sivusuhde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Yleinen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ku&lma:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automaatt&inen loppu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kesk&us:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Lopuksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
-#, fuzzy
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-#, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Ylä&oikea:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Ala&vasen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperi&koko."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Alikuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
-#, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Kuvan alikuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tulostimen &nimi:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Sisällytystyyppi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Tu&lostuskomento:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Mukauta tuloste"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Sellaisenaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Lataa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komentovalinnat"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Käänteinen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kohdetul&ostin:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperik&oko:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Kohdetie&dosto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Jonokomento:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr "Loki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pa&rittomat sivut:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Pap&erityyppi:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Keskellä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Jonon etuliite:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Parilliset sivut:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Yleinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Tasattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaakasuuntainen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "Single"
-msgstr "Yksink."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opioita:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Sivualue:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-msgid "Custom"
-msgstr "Muu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Rivivälit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Tasaus:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Ei sisennystä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Välit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "ennen kappaletta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Välit:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Suurennos-%:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kirjasinkoot"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Yksiköt:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtavampi:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Arvo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Oikolukuohjelma:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Oletusväli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "L&isämerkit:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oma sa&nasto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "Ispell"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "kappaleen jälkeen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "KL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Viivat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Yllä:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Alla:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Sivunvaihdot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Yllä:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Alla:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Varmuuskopiot "
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " joka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "Ta&llenna"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
msgid "&to"
-msgstr "-"
+msgstr "&-"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Fro&m"
-msgstr "Lähde|#L"
+msgstr "Si&vut:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
msgstr "&Kaikki"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
-msgstr "&Järjestetty"
+msgstr "Jä&rjestä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
msgid "Collate copies"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
msgid "P&rinter"
-msgstr "&Tulostin"
+msgstr "T&ulostin"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
msgid "Send output to the printer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+msgstr "Tie&dosto"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "<viite>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Pienoissivu"
+msgstr "<sivu>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "sivulla <sivu>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Hieno viittaus"
+msgstr "Muotoiltu viittaus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
msgid "Reference as it appears in output"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
msgid "&Reference:"
-msgstr "&Viittaus:"
+msgstr "&Viite:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
msgid "&Format:"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "&Muoto:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
msgid "&Name:"
msgstr "&Nimi:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-#, fuzzy
msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
msgid "Available references"
msgstr "Mahdolliset viitteet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
msgid "&Document:"
-msgstr "Asiakirja"
+msgstr "&Asiakirja:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ko&rvaa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi e&dellinen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Custom Export"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Muu vienti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Command:"
-msgstr "komento"
+msgstr "&Komento:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Vientimuoto|#m"
+msgstr "&Vientimuodot:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Available export converters"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluin"
+msgstr "Oikoluku"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
msgid "&Start..."
-msgstr "&Aloita"
+msgstr "&Aloita..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
msgid "Start spellcheck"
msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Table Settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+msgstr "&Taulukkoasetukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr "Musta"
+msgstr "Lohko"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Sarakkeita"
+msgstr "Sarake"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
msgid "A&dd"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "&Lisää"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Append column (right)"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
+msgstr "Lisää sarake (oikealle)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "&Poista"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
msgid "Delete current column"
-msgstr "Poista sarake"
+msgstr "Poista tämä sarake"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
msgid "Row"
-msgstr "Rivejä"
+msgstr "Rivi"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää rivi (alle)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-#, fuzzy
msgid "Dele&te"
-msgstr "&Poista"
+msgstr "P&oista"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Delete this row"
-msgstr "Poista rivi"
+msgstr "Poista tämä rivi"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr "Sarakkeita "
+msgstr "Sarakkeen leveys"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Pystytasaus"
+msgstr "&Pystytasaus:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Width unit"
-msgstr "Leveys"
+msgstr "Leveysyksikkö"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-#, fuzzy
msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Taulukon paikka"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrä &solua"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTeX-parametri|#T"
+msgstr "LaTe&X-parametri:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-#, fuzzy
msgid "&Borders"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "&Reunukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-#, fuzzy
msgid "Set Borders"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+msgstr "Aseta reunukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-#, fuzzy
msgid "All Borders"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "Kaikki reunukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "&Default"
msgstr "&Oletus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-#, fuzzy
msgid "Set all borders"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-#, fuzzy
msgid "C&lear"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+msgstr "&Tyhjennä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-#, fuzzy
msgid "Unset all borders"
-msgstr "Poista reunat|#n"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#, fuzzy
msgid "&Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Kappale"
+msgstr "Asetukset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#, fuzzy
msgid "Header:"
-msgstr "Yläotsikko"
+msgstr "Ylätunniste:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-#, fuzzy
msgid "Footer:"
-msgstr "Alaotsikko"
+msgstr "Alatunniste:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-#, fuzzy
msgid "First header:"
-msgstr "1. yläotsikko"
+msgstr "1. yläotsikko:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-#, fuzzy
msgid "Last footer:"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+msgstr "Viim. alaotsikko:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-#, fuzzy
msgid "Border above"
msgstr "Reuna yllä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-#, fuzzy
msgid "Border below"
msgstr "Reuna alla"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Kaupunki"
+msgstr "päällä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-#, fuzzy
msgid "double"
-msgstr "Kaksink."
+msgstr "kaksinkertainen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-#, fuzzy
msgid "is empty"
-msgstr "tyhjä"
+msgstr "on tyhjä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-#, fuzzy
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Nykyinen sana"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Nykyinen solu:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-#, fuzzy
msgid "Current row position"
-msgstr "Väittämä"
+msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
msgid "LaTeX classes"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
msgid "Show &path"
-msgstr "Näytä &polku"
+msgstr "Näytä p&olku"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgid "Close this dialog"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Avainsana:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valinta:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
msgid "Contents list"
msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
msgid "Version control log"
msgstr "Versiohallintaloki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Kellumisasetukset"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ulko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Kappale*"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Alikappale*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
msgid "Abstract"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
msgid "Bibliography"
-msgstr "Kirjallisuutta"
+msgstr "Viitteet"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
msgid "Itemize"
msgstr "Luettelo"
#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "Enumerate"
msgstr "Numeroitu luettelo"
#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
msgid "Description"
#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
msgid "Abstract "
-msgstr "Tiivistelmä: "
+msgstr "Tiivistelmä "
#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
msgid "TableRefs"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Tarkastettu"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Tekijän osoite"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Taulukon_teksti"
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Harjoitusluku"
msgstr "Päätelmä"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Lause"
+msgstr "Lausetyyli"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
msgstr "Puhuja"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matriisi"
+msgstr "Sulkeissa"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
msgid "CURTAIN"
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Vasen yläotsikko"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-koodi"
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgstr "Luku"
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Datum"
msgstr "Päiväys"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Ensimm. tekijä"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
-msgstr "Vastaanotettu"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
-
# Now this wasn't very obvious.
#: ../lib/layouts/egs.layout:522
msgid "Offsets"
#: ../lib/layouts/foils.layout:173
msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logoni"
#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Restriction"
-msgstr "Kuvausluettelo"
+msgstr "Rajoitus"
#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
msgid "Right_Footer"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+msgstr "Oikea alaotsikko"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
msgid "Brieftext"
msgstr "ULKO."
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-#, fuzzy
msgid "Continuing"
-msgstr "Ehto"
+msgstr "Jatkoa"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgid "ProgressContents"
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Osakappale*"
-
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgstr "Tekijätiedot"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "Viiteluettelo"
+msgstr "Taulukko"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Figure"
-msgstr "Sovita kuva"
+msgstr "Kuva"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
msgid "Chapter*"
msgstr "Eripainokset"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
msgid " Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Palauta"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "CCC"
-msgstr "Jakelu"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Sivu"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Huomautus"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Paikka"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "Taulukon paikka"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr " Avainsanat"
#: ../lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
#: ../lib/languages:3
msgid "American"
-msgstr "Amerikka"
+msgstr "amerikanenglanti"
#: ../lib/languages:4
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+msgstr "arabia"
#: ../lib/languages:5
msgid "Austrian"
#: ../lib/languages:6
msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+msgstr "bahasa"
#: ../lib/languages:7
-#, fuzzy
msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr "valkovenäjä"
#: ../lib/languages:8
msgid "Basque"
-msgstr "Baski"
+msgstr "baski"
#: ../lib/languages:9
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugali"
+msgstr "portugali"
#: ../lib/languages:10
msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+msgstr "breton"
#: ../lib/languages:11
msgid "British"
-msgstr "Britti"
+msgstr "brittienglanti"
#: ../lib/languages:12
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr "bulgaria"
#: ../lib/languages:13
msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "kanadanenglanti"
#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
msgid "French"
-msgstr "Ranska"
+msgstr "ranska"
#: ../lib/languages:15
msgid "Catalan"
-msgstr "Katalaani"
+msgstr "katalaani"
#: ../lib/languages:16
msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
+msgstr "kroatia"
#: ../lib/languages:17
msgid "Czech"
-msgstr "Tshekki"
+msgstr "tshekki"
#: ../lib/languages:18
msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
+msgstr "tanska"
#: ../lib/languages:19
msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
+msgstr "hollanti"
#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
msgid "English"
-msgstr "Englanti"
+msgstr "englanti"
#: ../lib/languages:21
msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
#: ../lib/languages:23
msgid "Estonian"
-msgstr "Viro"
+msgstr "viro"
#: ../lib/languages:24
msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
+msgstr "suomi"
#: ../lib/languages:27
msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+msgstr "Galicia"
#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
msgid "German"
-msgstr "Saksa"
+msgstr "saksa"
#: ../lib/languages:33
msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
+msgstr "heprea"
#: ../lib/languages:35
msgid "Irish"
-msgstr "Irlanti"
+msgstr "iiri"
#: ../lib/languages:36
msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+msgstr "italia"
#: ../lib/languages:37
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazakh"
#: ../lib/languages:38
msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+msgstr "lsorbian"
#: ../lib/languages:40
msgid "Magyar"
-msgstr "Unkari"
+msgstr "unkari"
#: ../lib/languages:41
msgid "Norsk"
-msgstr "Norja"
+msgstr "norja"
#: ../lib/languages:42
msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
+msgstr "puola"
#: ../lib/languages:43
msgid "Portugese"
-msgstr "Portugali"
+msgstr "portugali"
#: ../lib/languages:44
msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
+msgstr "romania"
#: ../lib/languages:45
msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
+msgstr "venäjä"
#: ../lib/languages:46
msgid "Scottish"
-msgstr "Skotti"
+msgstr "gaeli"
#: ../lib/languages:47
msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
+msgstr "serbia"
#: ../lib/languages:48
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-kroatia"
+msgstr "serbo-kroatia"
#: ../lib/languages:49
msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
+msgstr "espanja"
#: ../lib/languages:50
msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
+msgstr "slovakki"
#: ../lib/languages:51
msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenia"
+msgstr "sloveeni"
#: ../lib/languages:52
msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
+msgstr "ruotsi"
#: ../lib/languages:53
msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgstr "thai"
#: ../lib/languages:54
msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
+msgstr "turkki"
#: ../lib/languages:55
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+msgstr "ukraina"
#: ../lib/languages:56
msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+msgstr "usorbian"
#: ../lib/languages:58
msgid "Welsh"
-msgstr "Wales"
+msgstr "kymri"
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
msgid "File|F"
msgstr "Tiedosto|T"
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
msgid "Edit|E"
msgstr "Muokkaa|k"
#: ../lib/ui/default.ui:10
msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile|U"
+msgstr "Muotoilu|u"
#: ../lib/ui/default.ui:11
msgid "View|V"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Siirry|S"
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
msgid "Documents|D"
msgstr "Asiakirjat|A"
msgstr "Ohje|O"
#: ../lib/ui/default.ui:22
-#, fuzzy
msgid "New|N"
-msgstr "Uusi...|U"
+msgstr "Uusi|U"
#: ../lib/ui/default.ui:23
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
msgid "Open...|O"
msgstr "Avaa...|A"
msgstr "Tallenna nimellä...|n"
#: ../lib/ui/default.ui:29
-#, fuzzy
msgid "Revert|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
#: ../lib/ui/default.ui:30
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versiohallinta|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
msgid "Import|I"
msgstr "Tuo|o"
msgstr "Lopeta|e"
#: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
#: ../lib/ui/default.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Kirjaa muutokset|K"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
#: ../lib/ui/default.ui:45
msgid "Check Out for Edit|O"
#: ../lib/ui/default.ui:65
msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa|K"
+msgstr "Kumoa|u"
#: ../lib/ui/default.ui:66
msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen|T"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
#: ../lib/ui/default.ui:68
msgid "Cut|C"
#: ../lib/ui/default.ui:69
msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi|o"
+msgstr "Kopioi|K"
#: ../lib/ui/default.ui:70
msgid "Paste|a"
#: ../lib/ui/default.ui:73
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/default.ui:74
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukko|a"
+msgstr "Taulukko|T"
#: ../lib/ui/default.ui:75
msgid "Math|M"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Vain luku"
-
#: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Oikoluin"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Oikoluku...|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonyymit..."
#: ../lib/ui/default.ui:80
msgid "Check TeX|h"
#: ../lib/ui/default.ui:82
msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
#: ../lib/ui/default.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Asetukset"
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Asetukset...|A"
#: ../lib/ui/default.ui:85
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Poista rivi|r"
#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopioi|o"
+msgstr "Kopioi rivi"
#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rivejä"
+msgstr "Vaihda rivit"
#: ../lib/ui/default.ui:114
msgid "Add Column|u"
msgstr "Poista sarake|e"
#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Copy Column"
-msgstr "Lisää sarake"
+msgstr "Kopioi sarake"
#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Tee kaavataulukko|k"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Tee monirivi|m"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
+msgstr "Vaihda sarakkeet"
#: ../lib/ui/default.ui:129
-#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
#: ../lib/ui/default.ui:130
-#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Rajat pois/päälle|p"
-
#: ../lib/ui/default.ui:132
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
#: ../lib/ui/default.ui:134
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
#: ../lib/ui/default.ui:136
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
#: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Tasaus|T"
#: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lisää rivi|L"
#: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Poista rivi|r"
#: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lisää sarake|ä"
#: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Poista sarake|e"
#: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Default|t"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "Oletus|l"
#: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Display|D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+msgstr "Esitys|E"
#: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Inline|I"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+msgstr "Tekstin seassa|s"
#: ../lib/ui/default.ui:158
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: ../lib/ui/default.ui:159
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriisi"
+msgstr "Mathematica"
#: ../lib/ui/default.ui:162
msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
#: ../lib/ui/default.ui:163
msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
#: ../lib/ui/default.ui:164
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: ../lib/ui/default.ui:165
msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Kaava tekstissä|K"
#: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|i"
#: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
#: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Tasausympäristö|T"
#: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "AlignAt-ympäristö"
#: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "Flalign-ympäristö|F"
#: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Luetteloympäristö"
+msgstr "Koontiympäristö"
#: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "Moniriviympäristö"
#: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Align Left|L"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
#: ../lib/ui/default.ui:184
msgid "Align Right|R"
msgstr "Reunahuomautus|R"
#: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
#: ../lib/ui/default.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
+msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Hakemistoviite...|H"
#: ../lib/ui/default.ui:204
msgstr "Tavutuskohta|T"
#: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
msgstr "Kaavaesitys|e"
#: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
#: ../lib/ui/default.ui:237
-#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
#: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
#: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
#: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
#: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
#: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Taulukkoympäristö|u"
#: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Tapausympäristö|p"
#: ../lib/ui/default.ui:248
-#, fuzzy
msgid "Font Change|f"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
#: ../lib/ui/default.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli...|M"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
#: ../lib/ui/default.ui:253
msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
#: ../lib/ui/default.ui:255
msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:256
msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:257
-#, fuzzy
msgid "Math roman family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:258
msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:260
-#, fuzzy
msgid "Math bold series"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
#: ../lib/ui/default.ui:262
-#, fuzzy
msgid "Text normal font"
-msgstr "Seuraava teksti"
+msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
#: ../lib/ui/default.ui:264
-#, fuzzy
msgid "Text roman family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:265
msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Kirjoituskone"
+msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
#: ../lib/ui/default.ui:268
-#, fuzzy
msgid "Text bold series"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
#: ../lib/ui/default.ui:269
msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
#: ../lib/ui/default.ui:271
msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
#: ../lib/ui/default.ui:272
msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
#: ../lib/ui/default.ui:273
msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
#: ../lib/ui/default.ui:274
msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
#: ../lib/ui/default.ui:279
-#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Sovita kuva"
+msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
#: ../lib/ui/default.ui:283
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
#: ../lib/ui/default.ui:291
-#, fuzzy
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
#: ../lib/ui/default.ui:292
-#, fuzzy
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
#: ../lib/ui/default.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Merkki"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Merkki...|M"
#: ../lib/ui/default.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Osakappale"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
#: ../lib/ui/default.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Asiakirja...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
#: ../lib/ui/default.ui:304
msgid "Emphasize Style|E"
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lihavointi|L"
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|X"
-
#: ../lib/ui/default.ui:309
-#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
#: ../lib/ui/default.ui:310
-#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
#: ../lib/ui/default.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
+msgid "Preamble...|r"
msgstr "Aloitusosa...|o"
#: ../lib/ui/default.ui:312
-#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Aloita liite tästä|i"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
#: ../lib/ui/default.ui:326
-#, fuzzy
msgid "Child Processes|C"
msgstr "Lapsiprosessit|r"
msgid "Customization|C"
msgstr "Mukauttaminen|M"
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Hakuteos|H"
-
#: ../lib/ui/default.ui:376
msgid "FAQ|F"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
#: ../lib/ui/default.ui:378
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+msgstr "LaTeX-asetukset|X"
#: ../lib/ui/default.ui:380
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXistä|y"
-#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa:"
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: src/BufferView.C:569
+#: src/BufferView.C:568
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/BufferView.C:586
+#: src/BufferView.C:585
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView.C:597
+#: src/BufferView.C:596
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-#: src/BufferView.C:606
+#: src/BufferView.C:605
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
#: src/BufferView_pimpl.C:646
-#, fuzzy
msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
#: src/BufferView_pimpl.C:682
-#, fuzzy
msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
#: src/BufferView_pimpl.C:861
msgid "Select LyX document to insert"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
msgstr "Peruttu."
#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
msgid "Inserting document "
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+msgstr "Lisätään asiakirja "
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid " ..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
-#, fuzzy
msgid "Document "
-msgstr "Asiakirja"
+msgstr "Asiakirja "
#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
msgid " inserted."
-msgstr "tuotu."
+msgstr " lisätty."
#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
msgid "Could not insert document "
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa "
#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77
msgstr "Tuntematon toiminto!"
#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
#: src/CutAndPaste.C:435
#, c-format
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
+"Muotoilun piti muuttua\n"
+"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+"koska luokka muuttui\n"
+"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:446
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "valinta"
#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-tyylit"
+msgstr "LaTeX-teksti"
#: src/LColor.C:63
msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "esikatselupalanen"
#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
msgid "note"
msgstr "ohita"
#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeXin ajonumero"
+msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeXin ajonumero"
+msgstr "LaTeXin ajo numero "
#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Valitse edellinen merkki"
#: src/LyXAction.C:109
-#, fuzzy
msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Lisää bibtex"
+msgstr "Lisää Bibtex"
#: src/LyXAction.C:120
msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+msgstr "Käännösohjelma"
#: src/LyXAction.C:121
msgid "Autosave"
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
msgstr "Etsi tai korvaa"
#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
msgid "Insert a Float"
-msgstr "Lisää taulukko"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgstr "Lisää kelluva osio"
#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle bold"
msgstr "Lisää nimike"
#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+msgstr "Lisää valinnainen parametri"
#: src/LyXAction.C:252
msgid "Change language"
msgstr "Lopeta"
#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Lisää reunahuomautus"
msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
msgid "Add subscript"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+msgstr "Lisää alaindeksi"
#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
msgid "Add superscript"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+msgstr "Lisää yläindeksi"
#: src/LyXAction.C:297
msgid "Math mode"
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Valitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "No description available!"
msgstr "Kuvausta ei löydy!"
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä"
+msgstr "ASCII-teksti riveinä"
#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
+msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:519
msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa"
-#: src/MenuBackend.C:654
+#: src/MenuBackend.C:656
msgid "New...|N"
msgstr "Uusi...|U"
-#: src/MenuBackend.C:657
+#: src/MenuBackend.C:659
msgid "Quit|Q"
msgstr "Lopeta|e"
-#: src/MenuBackend.C:665
+#: src/MenuBackend.C:667
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:667
+#: src/MenuBackend.C:669
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:675
+#: src/MenuBackend.C:677
msgid "Emphasize"
msgstr "Korosta"
msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s"
#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
msgid "When reading "
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
msgstr "Tekstiluokkavirhe"
#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- korvautuu oletuksella."
#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa "
#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvautuu oletuksella"
+msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata"
#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Tuntematon merkintä: "
+msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
msgid "Unknown token: "
-msgstr " tuntematonta merkintää"
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
#. future format
#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
"problems."
msgstr ""
+"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
#: src/buffer.C:1200
msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
#: src/buffer.C:1212
msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
#: src/buffer.C:1239
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-#, fuzzy
msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3079
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa "
#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
msgid " Save seems successful. Phew."
#: src/bufferlist.C:559
msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "Kirjasin: %1$s"
#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
msgid "Font: "
msgstr "Kirjasin: "
#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Syvyys: "
+msgstr ", Syvyys: %1$d"
#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
msgid ", Depth: "
msgstr ", Syvyys: "
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
msgstr "Puolikas"
#: src/bufferview_funcs.C:197
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ei katselutietoja"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ei katselutietoja"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää "
#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
msgid "Executing command:"
#: src/converter.C:707
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
msgid "You should try to fix them."
#: src/converter.C:710
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
msgid "Error while trying to move directory:"
#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
#, c-format
msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "kohteeseen %1$s"
-# FIXME: Cannot translate properly!
#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
msgid "to "
-msgstr " -> "
+msgstr "kohteeseen "
#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr " virhettä löytyi."
#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä"
#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
msgstr "Kaikki virheviestit"
#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
msgid "Debugging `"
msgstr "Virheiden seuranta: '"
#: src/exporter.C:63
msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
+msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona "
#: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Ei voi ajaa latexia."
+msgstr "Latexia ei voi suorittaa."
#: src/exporter.C:90
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr " tiedostoon '"
#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
msgid " (changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+msgstr " (muutettu)"
#: src/frontends/LyXView.C:168
msgid " (read only)"
msgstr "Merkistö"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-#, fuzzy
msgid "Document settings applied"
-msgstr "Asiakirjan asetukset"
+msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
msgid "Converting document to new document class..."
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
+msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+msgstr " kappaletta ei muuntunut"
#. problem changing class
#. -- warn user (to retain old style)
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
msgid "Select graphics file"
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen yläkulma"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
msgid "Bottom left"
-msgstr "Oikea alakulma (|#O"
+msgstr "Oikea alakulma"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
msgid "Left baseline"
-msgstr "vasen"
+msgstr "Vasemmalla keskellä"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
msgid "Top center"
-msgstr "keskellä"
+msgstr "Ylhäällä keskellä"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
msgid "Bottom center"
-msgstr "keskellä"
+msgstr "Alhaalla keskellä"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
msgid "Center baseline"
-msgstr "keskellä"
+msgstr "Keskellä"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Yläoikealla"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
msgid "Bottom right"
-msgstr "Alla"
+msgstr "Alaoikealla"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
msgid "Right baseline"
-msgstr "oikea"
+msgstr "Oikealla keskellä"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
msgid "Select document to include"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-#, fuzzy
msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
msgid "Paragraph layout set"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
msgid "System Bind|#S#s"
msgstr "Järj. PN.|#J#j"
msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+msgstr "Valitse näppäinkartta"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
+msgstr "Valitse oma sanasto"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
msgid "Print to file"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
msgid "One word checked."
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ja %2$s"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s et al."
-msgstr " ym."
+msgstr "%1$s ym."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-#, fuzzy
msgid " and "
-msgstr "Maa"
+msgstr " ja "
#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-#, fuzzy
msgid "et al."
-msgstr " ym."
+msgstr "ym."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
msgid "No year"
msgid "Roman"
msgstr "Antiikva"
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:"
+
#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
msgid "Build log"
-msgstr "Build-loki"
+msgstr "Käännösloki"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
msgid "LaTeX log"
msgstr "LaTeX-loki"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&Yes"
msgstr "&Ei"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: "
+msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
msgid "All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Kaikki tiedostot"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+msgid "Directories"
+msgstr "Hakemistot"
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
msgid "Bibliography Item"
msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
msgid "Previous command"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+msgstr "Edellinen komento"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
msgid "Next command"
-msgstr "Suorita komento"
+msgstr "Seuraava komento"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgstr "LyX: Erottimet"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
msgid "Document Settings"
#. biblio
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-#, fuzzy
msgid "Author-year"
-msgstr "Tekijä"
+msgstr "Tekijä ja vuosi"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
msgid "Numerical"
-msgstr "Amerikka"
+msgstr "Numerot"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
msgid "``text''"
msgstr "``teksti''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
msgid "''text''"
msgstr "''teksti''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
msgid ",,text``"
msgstr ",,teksti``"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
msgid ",,text''"
msgstr ",,teksti''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
msgid "«text»"
msgstr "«teksti»"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
msgid "»text«"
msgstr "»teksti«"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Puolikas"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Pieni väli"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-msgid "Medskip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Suuri väli"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
msgid "plain"
msgstr "tavallinen"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
msgid "headings"
msgstr "yläotsikot"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
msgid "fancy"
msgstr "hienot"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Muotoilu "
+msgstr "Muotoilu"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
msgid "Paper"
msgstr "Sivu"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
msgid "Numbering"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numerointi"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
msgid "Preamble"
-msgstr "Aloitusosa...|o"
+msgstr "Aloitusosa"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
msgid "Document Style"
-msgstr "Asiakirja"
+msgstr "Asiakirjan tyyli"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "LaTeX-luokat"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-#, fuzzy
msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Asento"
+msgstr "Paperin koko ja suunta"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
msgid "Bullet Types"
-msgstr "Merkit"
+msgstr "Luettelomerkit"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
msgid "Small margins"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "Kapeat reunukset"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
msgid "Very small margins"
-msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
+msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-#, fuzzy
msgid "Very wide margins"
-msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
+msgstr "Hyvin leveät reunukset"
#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
msgid "LaTeX ERT"
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
msgstr "Kuva"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
msgid "Scale%"
-msgstr "&Skaalaa"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Tiedosto: "
+msgstr "Skaalaus%"
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Tiedostot (*)"
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX-osiot"
+msgstr "LyX: Lisää väli"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "Leveä väli\t\\;"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX-osiot"
+msgstr "LyX: Lisää juuri"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Muu juuri\t\\root"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Pysty\t\\mathrm"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Lihava\t\\mathbf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Kirjoituskone"
+msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kauno\t\\mathcal"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+msgstr "LyX: Lisää matriisi"
#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
msgid "Minipage"
msgstr "Kappaleen tyyli"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
+#: src/paragraph.C:819
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "LyX: Asetukset"
#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
#. code the menu structure here.
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-#, fuzzy
msgid "Look and feel"
msgstr "Käyttötuntuma"
#. UI
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
-#, fuzzy
msgid "User interface"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+msgstr "Käyttöliittymä"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
-#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Näyttökirjasimet"
#. output
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
-#, fuzzy
msgid "Date format"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+msgstr "Päiväysmuoto"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
msgstr "Muuntimet"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
msgid "File formats"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Tiedostomuodot"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
msgid "Cross Reference"
msgstr "Oikoluku valmis"
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Taulukot"
+msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa"
#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
msgid "LaTeX Information"
msgstr "Versioloki"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
msgid "Version control log for "
msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
-#, fuzzy
msgid "LyX"
-msgstr "LyX: "
+msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
msgid "Dismiss"
msgstr "Tyhjennä|#Tt"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
" Using black instead, sorry!"
-msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan."
+msgstr ""
+"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
+" Korvautuu valitettavasti mustalla."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
-# FIXME: Cannot translate properly!
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
msgid " for "
-msgstr " -> "
+msgstr " värille "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Using black instead, sorry!"
-msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan."
+msgstr ""
+"\n"
+" Korvautuu valitettavasti mustalla."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
#, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 väri "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " varattu värille "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-#, fuzzy
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
"Pixel [%9$d] is used."
msgstr ""
+"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d,"
+"%5$d).\n"
+" Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
+"$d).\n"
+"Kuvapiste [%9$d] on käytössä."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Väriä '"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
msgid "' for "
-msgstr ""
+msgstr "' ei voitu varata värille "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
msgid ").\n"
-msgstr ""
+msgstr ").\n"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
msgid ""
") instead.\n"
"Pixel ["
msgstr ""
+") sen sijaan.\n"
+"Kuvapiste ["
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
msgid "] is used."
-msgstr ""
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Viiva"
+msgstr "Lisenssi"
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Varoitus! "
+msgstr "Varoitus! %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus! "
+msgstr "Varoitus!"
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
msgid "Bibliography Entry"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
msgid "BibTeX Database"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-#, fuzzy
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
msgstr ""
"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
-"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
-"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
+"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
msgstr ""
+"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
+"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
msgid "Select Database"
"left browser window."
msgstr ""
"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
-"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgid "Edit external file"
msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
msgid "Try top of page."
-msgstr "Sivun yläosaan"
+msgstr "Yritä sivun yläosaa."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Sivun alaosaan"
+msgstr "Yritä sivun alaosaa."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
msgid "Try float here."
-msgstr ""
+msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
msgid "Child processes"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "&Skaalaa"
+msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scale%%|"
-msgstr "&Skaalaa"
+msgstr "Skaalaus%%|"
#. set up the tooltips for the filesection
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-#, fuzzy
msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa hakemistoja."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-#, fuzzy
msgid "Select unit for height."
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
msgstr ""
+"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
+"leveyden ja korkeuden suhde."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
msgid ""
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"holds the values for the bounding box."
msgstr ""
+"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on "
+"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
+"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
#. set up the tooltips for the bounding-box-section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
msgstr ""
+"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
+"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
msgid ""
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr ""
+"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin "
+"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
+"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-#, fuzzy
msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
#. set up the tooltips for the extra section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
msgstr ""
+"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
+"negatiiviset myötäpäivään."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
+"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
+"voi valita näistä välilehdistä."
#. add the different tabfolders
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Virheellinen pituus!"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-#, fuzzy
msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)."
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
msgid " (default)"
-msgstr "oletus"
+msgstr " (oletus)"
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
msgid "LaTeX preamble"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+msgstr "Kieli"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
msgid "Conversion"
msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
+"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
+"muunnoskomennot ovat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
msgid ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
+"muunnin ensin."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-#, fuzzy
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
msgid "Default path"
msgstr "Oletushakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
msgid "Template path"
msgstr "Mallien hakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
msgid "Temporary dir"
msgstr "Väliaikainen hak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
msgid "Last files"
msgstr "Viime tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
msgid "Backup path"
msgstr "Varmuuskopiot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyX-palvelimen putket"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
#. set up the tooltips for Destination
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
msgid "Select for printer output."
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
msgid "Enter printer command."
-msgstr "Suorita komento"
+msgstr "Anna tulostuskomento."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
msgid "Select for file output."
-msgstr "Valitse tiedosto"
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-#, fuzzy
msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+msgstr "Selaa tiedostoja."
#. set up the tooltips for Range
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
msgid "First page."
-msgstr "Etunimi"
+msgstr "Ensimmäinen sivu."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
msgid "Last page."
-msgstr "&Viimeinen sivu:"
+msgstr "Viimeinen sivu."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+msgstr "Tulosta parittomat sivut."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+msgstr "Tulosta parilliset sivut."
#. set up the tooltips for Copies
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
msgid "Sort the copies."
-msgstr "Järjestä kopiot"
+msgstr "Järjestä kopiot."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
msgid "Select a document for references."
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
msgid "Update the list of references."
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
msgid "*** No labels found in document ***"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "&Siirry"
+msgstr "Siirry"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Anna korvaava teksti."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
+msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-#, fuzzy
msgid "Search backwards."
-msgstr "Etsi &edellinen"
+msgstr "Etsi edellinen."
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
"tämän tiedoston nimellä."
#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Näytä tiedosto"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
+"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Korjausehdotuksia."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+msgstr "Käynnistä oikoluku."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Korvaa sana|#R"
+msgstr "Korvaa tuntematon sana."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ohita tämä sana"
+msgstr "Ohita tuntematon sana."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
msgid "Stop|#S"
-msgstr "-"
+msgstr "Pysäytä|#P"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+msgstr "Pysäytä oikoluku."
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
msgid "Edit table settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
msgid "Tabular"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr ""
-"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
-"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
+"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
+"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
"dirs, often /var/lib/texmf and others."
msgstr ""
-"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
-"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
-"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy "
+"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
+"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
msgid "Table of Contents"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
msgid ""
"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
"the left if page number is even."
msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
+"vasemmalle jos parillinen."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
msgid ""
"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
"right if page number is even."
msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
+"ja oikealle jos parillinen."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
msgid "[End of history]"
msgstr "[Historiikin alku]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-#, fuzzy
msgid "[no match]"
-msgstr " [ei sopivaa]"
+msgstr "[ei löydy]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[vain täydennys]"
#: src/frontends/xforms/combox.C:517
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
+msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-#, fuzzy
msgid "Check `range of pages'!"
msgstr "Tarkista sivualue."
msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Tuo"
+msgstr "Tuo: %1$s..."
#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
msgid "Importing "
-msgstr "Tuo"
-
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuo: "
#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
msgid "Cannot import file"
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta "
#. we are done
#: src/importer.C:97
msgstr "ERT-osio avattiin"
#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
+#: src/insets/insettext.C:1411
+msgid "Impossible operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
#: src/insets/insetert.C:249
msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Luettelo: "
+msgstr "Luettelo: %1$s"
#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
msgid "List of "
msgstr "Luettelo: "
#: src/insets/insetgraphics.C:225
msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..."
+msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..."
#: src/insets/insetgraphics.C:228
msgid "Loading..."
#: src/insets/insetgraphics.C:231
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..."
+msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
#: src/insets/insetgraphics.C:234
msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Latautui. Skaalaa ym..."
+msgstr "Skaalautuu ym..."
#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+msgstr "Valmis näkymään"
#: src/insets/insetgraphics.C:243
msgid "No file found!"
msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
#: src/insets/insetgraphics.C:255
msgid "No image"
msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-#, fuzzy
msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)"
#: src/insets/insetgraphics.C:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
#: src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
#: src/insets/insetgraphics.C:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Kuvatiedosto:"
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
#: src/insets/insetgraphics.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Kuvatiedosto:"
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Kuvatiedosto: "
#: src/insets/insetinclude.C:226
msgid "Verbatim Input"
#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
msgid "margin"
-msgstr "reunukset"
+msgstr "reunahuomautus"
#: src/insets/insetmarginal.C:55
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgstr "valinn"
#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parent: %s"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgstr "Pääasiakirja: %s"
#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
msgid "Parent: "
msgstr "Pääasiakirja:"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
-
#: src/insets/insettext.C:1412
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
#: src/insets/insettext.C:1659
-#, fuzzy
msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
+msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
#: src/insets/insetwrap.C:57
msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "kelluva: "
#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
#: src/kbsequence.C:157
msgid " options: "
msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
msgid "text%"
-msgstr "teksti"
+msgstr "teksti%"
#: src/lengthcommon.C:36
msgid "col%"
-msgstr ""
+msgstr "sarake%"
#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
msgid "page%"
-msgstr "Pienoissivu"
+msgstr "sivu%"
#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
msgid "line%"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+msgstr "rivi%"
#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
msgid "theight%"
-msgstr "Korkeus"
+msgstr "tkorkeus%"
#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
msgid "pheight%"
-msgstr "Korkeus"
+msgstr "pkorkeus%"
#: src/lyx_cb.C:85
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-
#: src/lyx_cb.C:140
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
#: src/lyx_cb.C:180
msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
#: src/lyx_cb.C:181
msgid "Holding the old name."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+msgstr "Automaattinen tallennus "
#: src/lyx_cb.C:315
msgid "Autosave failed!"
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
-
#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Virheellinen valitsin \""
#: src/lyx_main.C:110
msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:233
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
#: src/lyx_main.C:344
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto"
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
#: src/lyx_main.C:356
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+msgstr ""
+"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
msgid " but expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+msgstr " mutta odota ongelmia."
#: src/lyx_main.C:375
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
#: src/lyx_main.C:593
-#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
msgid "Done!"
msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#: src/lyx_main.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+msgstr "LyX: Luo hakemiston "
#: src/lyx_main.C:623
-#, fuzzy
msgid " and running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
#: src/lyx_main.C:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
#: src/lyx_main.C:635
-#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
#: src/lyx_main.C:636
msgid " instead."
-msgstr ""
+msgstr " sen sijaan."
#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-varoitus!"
#: src/lyx_main.C:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Virhe luettaessa "
+msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui."
#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe luettaessa "
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
#: src/lyx_main.C:783
-#, fuzzy
msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt "
#: src/lyx_main.C:794
msgid ""
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
#: src/lyx_main.C:830
-#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:840
-#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:850
-#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
-# This is different from the english one because of finnish word order.
#: src/lyx_main.C:863
-#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
-# This is different from the english one because of finnish word order.
#: src/lyx_main.C:875
-#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
+msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
#: src/lyxfind.C:49
msgid "Sorry!"
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
-
#: src/lyxfont.C:45
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
msgstr "Pois/päälle"
#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Korostus "
+msgstr "Korostus %1$s, "
#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
msgid "Emphasis "
-msgstr "Korosta"
+msgstr "Korostus "
#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Alleviivaus "
+msgstr "Alleviivaus %1$s, "
#: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
msgid "Underline "
msgstr "Alleviivaus "
#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nimityyli "
+msgstr "Nimityyli %1$s, "
#: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli"
+msgstr "Nimityyli "
#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Kieli: "
+msgstr "Kieli: %1$s, "
#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
msgid "Language: "
-msgstr "&Kieli:"
+msgstr "Kieli: "
#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Number %1$s"
-msgstr " Numero "
+msgstr " Numero %1$s"
#: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr " Numero "
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
#: src/lyxfunc.C:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Tuntematon funktio ("
+msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)"
#: src/lyxfunc.C:706
msgid "Unknown function ("
msgstr "Tuntematon funktio ("
#: src/lyxfunc.C:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
#: src/lyxfunc.C:985
-#, fuzzy
msgid "Saving document "
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+msgstr "Asiakirja tallentuu: "
#: src/lyxfunc.C:991
-#, fuzzy
msgid " done."
-msgstr "Siirry alaspäin"
+msgstr " valmis."
#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
#: src/lyxfunc.C:1146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
#: src/lyxfunc.C:1149
-#, fuzzy
msgid "Opening help file "
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu: "
#: src/lyxfunc.C:1355
msgid "This is only allowed in math mode!"
#: src/lyxfunc.C:1397
msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
#: src/lyxfunc.C:1471
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
#: src/lyxfunc.C:1485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
+"määritellä uudelleen."
#: src/lyxfunc.C:1490
msgid "Set-color "
-msgstr ""
+msgstr "Set-color \""
#: src/lyxfunc.C:1491
-#, fuzzy
msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä "
+"uudelleen."
#: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
#: src/lyxfunc.C:1716
-#, fuzzy
msgid "No such file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+msgstr "Ei tiedostoa"
#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy
msgid "Start a new document with this filename ?"
msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
#: src/lyxfunc.C:1729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
#: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
msgid "Opening document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
#: src/lyxfunc.C:1741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
#: src/lyxfunc.C:1743
-#, fuzzy
msgid " opened."
-msgstr "Siirry alaspäin"
+msgstr " avautui."
#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
#: src/lyxfunc.C:1750
-#, fuzzy
msgid "Could not open document "
-msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
#: src/lyxfunc.C:1777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
#: src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
msgid "Select "
-msgstr "Valittu"
+msgstr "Valitse "
#: src/lyxfunc.C:1782
-#, fuzzy
msgid " file to import"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr " tuotava tiedosto"
#: src/lyxfunc.C:1821
msgid ""
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
#: src/lyxrc.C:1950
-#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"käynnistettiin."
#: src/lyxrc.C:1954
-#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
#: src/lyxrc.C:1986
-#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
#: src/lyxrc.C:1996
-#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
#: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
#: src/lyxrc.C:2106
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"nimellä."
#: src/lyxrc.C:2110
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
#: src/lyxrc.C:2114
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %"
-"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
#: src/lyxrc.C:2123
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
#: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
+"vierittävät."
#: src/lyxrc.C:2140
msgid "New documents will be assigned this language."
#: src/lyxrc.C:2148
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
#: src/lyxrc.C:2152
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
#: src/lyxrc.C:2156
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
#: src/lyxtextclasslist.C:90
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
#: src/lyxtextclasslist.C:92
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-("
#: src/lyxtextclasslist.C:149
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
msgid "File not saved"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgstr "Tiedosto ei tallentunut"
#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
msgid "You must save the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa"
#: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
msgid "before it can be registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro:"
+msgstr " Makro: %s: "
#: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
msgid " Macro: "
-msgstr "Makro:"
+msgstr " Makro: "
#: src/support/filetools.C:448
msgid "Error! Cannot open directory:"
#: src/support/filetools.C:468
msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
+msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:"
#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
#: src/support/filetools.C:509
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
#: src/support/filetools.C:574
msgid "Internal error!"
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
#: src/text.C:1924
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
#: src/text.C:1926
-#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
#: src/text.C:3284
msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+msgstr " (pystytäyttö)"
#: src/text.C:3367
msgid "Page Break (top)"
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
#, c-format
msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
#. par->SetLayout(0);
#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+msgstr "Järjetöntä: "
#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
msgid "No more insets"
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
-#: src/text3.C:947
+#: src/text3.C:973
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/text3.C:955
+#: src/text3.C:981
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/text3.C:962
+#: src/text3.C:988
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/text3.C:966
+#: src/text3.C:992
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/text3.C:1086
+#: src/text3.C:1112
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Vain luku"
+
+#~ msgid "Make eqnarray|e"
+#~ msgstr "Tee kaavataulukko|k"
+
+#~ msgid "Make multline|m"
+#~ msgstr "Tee monirivi|m"
+
+#~ msgid "Make align 1 column|1"
+#~ msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
+
+#~ msgid "Make align 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
+
+#~ msgid "Make align 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
+
+#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Korvaava:"
+#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
-#~ msgid "Enter editor program"
-#~ msgstr "Anna editoriohjelma"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Rajat pois/päälle|p"
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Muokkain"
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XAlignAt-ympäristö"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XXAlignAt-ympäristö"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute "
-#~ msgstr "Laitos"
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Tiivistelmä: "
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "latex-teksti"
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "TeX-tyyli|X"
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Peruttu"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Hakuteos|H"