]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
update Doxyfile.in
[lyx.git] / po / fi.po
index 17d5deeb8a92fea78787ea1bfd5c63ad129af261..9b2b72b5545d20810225dec522c706f26a6f9fb1 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -31,6 +31,8 @@
 #      cross reference = viittaus
 #      citation = lainaus
 #
+#      wrap = kelluva [irrallinen] osio
+#
 # * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
 #      Subtitle = Alaotsikko
@@ -50,7 +52,7 @@
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
-#      Slide = Kalvo 
+#      Slide = Kalvo
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: lyx\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Ei voinut muotoilla "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "yhtä kappaletta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Lehtiö"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " kappaletta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peru|^["
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:|#y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Tyylit:|#y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toteuta|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Perhe:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sarja:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Koko:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Kohdannut "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " tuntematonta merkintää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Tietoja:"
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
-#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
-#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvautuu oletuksella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
 
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Tuntematon merkintä: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Edellinen|#E"
 
-#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr " tuntematonta merkintää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Seuraava|#S"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
-#: src/buffer.C:1246
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Edelt. teksti:|#d"
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Seur. teksti:|#r"
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
 
-#: src/buffer.C:1211
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
-#: src/buffer.C:1238
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mitat"
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Koko:|#K"
 
-#: src/buffer.C:1243
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|#y"
 
-#: src/buffer.C:1246
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|#s"
 
-#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
-msgstr "Tiivistelmä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
-#: src/buffer.C:1506
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Tiivistelmä: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pysty|#P"
 
-#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
-msgid "References"
-msgstr "Viitteet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#a"
 
-#: src/buffer.C:1517
-msgid "References: "
-msgstr "Viitteet: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/buffer.C:1631
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Muut koot|#M"
 
-#: src/buffer.C:1661
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
 
-#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
-#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|#r"
 
-#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sisäreuna:|#S"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex on käynnissä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ulkoreuna:|#U"
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminut!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|#o"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|#i"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Luokka:|#A"
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Sivutyyli:|#S"
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Väli|#V"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Merkistö:|#M"
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Kirjasin: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Käytä Natbibia|#N"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasin: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Syvyys: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#X"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Välit: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-#: src/ext_l10n.h:1009
-msgid "Single"
-msgstr "Yksink."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#: src/ext_l10n.h:1011
-msgid "Double"
-msgstr "Kaksink."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Muu ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", kappale: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-#, fuzzy
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Auki|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Asiakirjat|#A#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Kiinni|#K"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esimerkit|#E#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Tekstin seassa|#s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Mallipohja:|#o"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1803
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Tiedosto:|#d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametrit:|#a"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid " ..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "tuotu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ohje|#O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Tuntematon toiminto!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
-#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ei katselutietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ei katselutietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Komento on käynnissä:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Vaihtoehdot|#V"
 
-#: src/converter.C:689
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
 
-#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
-#: src/converter.C:692
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit:|#H"
 
-#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Tapa prosesseja:|#p"
 
-#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr "Kaikki ->"
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " -> "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
-msgid "One error detected"
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-näkymä"
 
-#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Luonnostila|#n"
 
-#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
-msgid " errors detected."
-msgstr " virhettä löytyi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Älä pura pakettia|#p"
 
-#: src/converter.C:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
-#: src/converter.C:853
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Toiminto aiheutti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
-msgid "an empty file."
-msgstr "tyhjän tiedoston."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Esitys:|E"
 
-#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
 
-#: src/converter.C:876
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Alavasen:|#V"
 
-#: src/converter.C:899
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminut!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/converter.C:900
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: src/converter.C:913
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Yksiköt|#Y"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
-msgid " to "
-msgstr " -> "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"asiakirjaluokan muututtua\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ei virheviestiä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-valinnat:|#X"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr "°"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Keskus:|#e"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Alikuva:|#A"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kulma:|#l"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex-tulkki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Asetustiedostojen luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä väli|#v"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Sinänsä|#n"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematiikkaeditori"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Kirjasinten käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Sisällytä|#i"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Versiohallinta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#A"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX-Lex"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivejä:"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Riippuvuustiedot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeita:"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Pystytasaus:|#P"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Työalueen tapahtumat"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktiot:"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+msgid "Dots"
+msgstr "Pisteet"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
-#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg. keskivahva|#g"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg. leveä|#v"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Ei voi ajaa latexia."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2:n kvadraatin|#2"
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Kvadraatin|#Q"
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " tiedostoon '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Ohut|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr " ym."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Maa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-#, fuzzy
-msgid "et al."
-msgstr " ym."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-msgid "No year"
-msgstr "Ei vuotta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
-#. /
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
-#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1270
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Below"
+msgstr "Alla"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+msgid "Above"
+msgstr "Yllä"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Viiva|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Viiva|#a"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Sivunvaihto|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Sivunvaihto|#h"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#i"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Pystyväli:|#y"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Rivivälit:|#R"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Ei sisennystä|#s"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Lohko|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Keskellä|#K"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Antiikva:|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-msgid "Emph"
-msgstr "Korostus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans serif:|#n"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr "Alleviivaus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Kirjoituskone:|#j"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-msgid "Noun"
-msgstr "Nimityyli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr "Ei väriä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Suurennos-%:|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Näytön DPI:|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Pikkuruinen:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Pienin:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Pienempi:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pieni:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-msgid "Cyan"
-msgstr "Syaani"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Tavallinen:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Suuri:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Suurempi:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Suurin:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Valtava:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Valtavampi:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Lihava kirjasin:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyXin osat:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-tiimi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
-"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
-"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
-"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
-"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
-"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rullahiiren askel:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Automaattitallennusten väli:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid " of "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr "Esikatselu heti|#E"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafiikan näyttö:|#G"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Oikolukukomento:|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Asiakirjan asetukset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Lisämerkit:|#i"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Oma sanasto:|#n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+msgid "Language Options"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paketti:|#a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Oletuskieli:|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Leikekuva|#L#l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autom. alku|#m"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Oikea alakulma (|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat|#r"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "vasen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autom. loppu|#l"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Keskellä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "keskellä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Aloituskomento:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Lopetuskomento:|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Kaikki muodot:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Muoto:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Näyttönimi:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Pikanäppäin:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Nimien pääte:|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Katselin:|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "keskellä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Lähde:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "->|#-"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Muunnin:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Lisävivut:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Oletushakemisto:|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "keskellä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Mallit:|#M"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Väliaikainen:|#l"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Alla"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Tarkista viim.:|#a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "oikea"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-#, fuzzy
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyXServerin putki:|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Mukauta tuloste"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Järj. PN.|#J#j"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+msgid "Page range:"
+msgstr "Sivualue:"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Järj. KL|#J#j"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopioita:"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Käänteinen:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+msgid "To printer:"
+msgstr "Kohdetulostin:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+msgid "File extension:"
+msgstr "Tiedostopääte:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Jonokomento:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Paperityyppi:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Parilliset sivut:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Parittomat sivut:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+msgid "Collated:"
+msgstr "Järjestetty:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Vaakasuuntainen:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+msgid "To file:"
+msgstr "Kohdetiedosto:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Merkkijono korvattu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Lisäasetukset:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Paperikoko:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-merkistö:|#m"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII-roff:|#r"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-msgid "Build log"
-msgstr "Build-loki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-loki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Kyllä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Järjestetty|#r"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&No"
-msgstr "&Ei"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peru"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero:|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Kaikki tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Kaikki|#K"
 
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-#: src/ext_l10n.h:686
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyXistä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Sivut:|#v"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Järjestä|#s"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Asiakirja:|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Viittaus:|#V"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Siirry|#r"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Etsi:|#E"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Korvaava teksti:|#o"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Etsi seuraava"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ei vielä tuettu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Korvaa|#K"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Koko sana|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Etsi edellinen|#d"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Asiakirjan asetukset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Vientimuoto:|#m"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Tekijä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Amerikka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Sanamäärä:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "``text''"
-msgstr "``teksti''"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Tuntematon:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "''text''"
-msgstr "''teksti''"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Korvaava:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,teksti``"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Ehdotukset:|#E"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,teksti''"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Käynnistä|#K"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Lisää|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ohita|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "Hyväksy|#H"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Custom"
-msgstr "Muu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erik. taulukko"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Vakioleveys"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Vaakatasaus"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Erityissarake"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Keskitä|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Ylös|#ö"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keskitä|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alas|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-parametri:|#X"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Medskip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Lohko|#h"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erityissolu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "plain"
-msgstr "tavallinen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-msgid "headings"
-msgstr "yläotsikot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
-msgstr "hienot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Muotoilu "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+msgid "Header"
+msgstr "Yläotsikko"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#. language settings
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "On tyhjä"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numero"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Kirjallisuutta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Reuna alla"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Aloitusosa...|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Näytä polku|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Aja TeXhash|#X"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa|^R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Valinta:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Synonyymit:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Ulko|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Oletus|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "LaTeX-luokat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Käytä &Natbibia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "&Lainaustyyli:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Aseta &luettelomerkki"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+msgid "&Size:"
+msgstr "K&oko:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Very small Margins"
-msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
+msgstr "indeksi"
 
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
+msgstr "SUURI"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Tiedosto: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Valinnat:"
 
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
-#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
-msgid "Index"
-msgstr "Hakemisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
-msgid "Log"
-msgstr "Loki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sise&nnys"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Väli"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Irrallisten si&joitus:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Kirjasin ja koko:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rivivälit:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
+msgid "&Single"
+msgstr "&Yksinkertainen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
+msgid "&Double"
+msgstr "K&aksinkertainen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+msgid "&Type:"
+msgstr "T&yyppi:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Merkistö:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Yläreuna:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Ala&reuna:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "S&isä:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ulko:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "R&eunukset"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Numerointitasoja"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Osa:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Sisällysluettelo:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostS&cript-ajuri:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paperikoko"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Korkeus:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leveys:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Paper&ikoko:"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pysty"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Anna editoriohjelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Editor"
-msgstr "Muokkain"
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Kieliasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Testi"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avain"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Tietokannat"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Muodot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
-#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Viittaus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "T&yyli"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Palaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Siirry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "Päi&vitä"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+msgid "Update style list"
+msgstr "Päivitä tyyliluettelo"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
-#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
-#: src/ext_l10n.h:1268
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Taulukot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Perhe:"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
-msgid "Insert table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-tietoja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
-#: src/ext_l10n.h:1402
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr "Versioloki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto:"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#: src/ext_l10n.h:1411
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko:"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasinkoko"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peru|^["
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+msgid "&Misc:"
+msgstr "S&ekal.:"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toteuta itsestään"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " -> "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Sama &kirjainkoko"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Varoitus! "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+msgid "Available"
+msgstr "Mahdolliset"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
-#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus! "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Valitut lähteet"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitut"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Viiva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
-"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
-"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+msgid "Text after:"
+msgstr "Seuraava teksti:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ei vielä tuettu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+msgid "Text before:"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Valitse tietokanta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Vasen erotin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Oikea erotin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Säilytä vastaavat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkiasettelu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Lisää"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Lisää erottimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "otsikko tähän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
-"nuolipainikkeita."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
-"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
-"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Valitun kohdan tietoja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
-"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
-"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Kiinni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Auki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
-"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "Tie&dosto:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
-"reunukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+msgid "&View Result"
+msgstr "&Näytä tulos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "View the file"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Päivitä tulos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr "Päivitä materiaali"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+msgid "&Template:"
+msgstr "Mallip&ohja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "P&arametrit:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Oletussijoittelu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "Suosi sivun yläosaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Sivun &alaosaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "Suosi sivun alaosaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Erilliselle sivulle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Lapsiprosessit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Levity palstoille"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kuvan tiedostonimi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
-#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-näyttö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Näyttö:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+msgid "&Height"
+msgstr "&Korkeus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+msgid "&Width"
+msgstr "&Leveys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr "K&eskus:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rajaus"
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Rajauslaatikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+msgid "&Get from file"
+msgstr "&Lue tiedostosta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Lis&äasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nuolet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binaarioperaattorit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Luonnostila"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
-#: src/ext_l10n.h:958
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Alikuvan kuvateksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
-msgid "Dots"
-msgstr "Pisteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS-sekal."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Sisällytystyyppi:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematiikkavälit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Pienoissivujen asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Virheellinen pituus!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Näytä esikatselukuva"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert root"
+msgstr "Lisää juuri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Lisää väli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Musta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Aseta rajatyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "oletus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
-#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
-#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Lisää matriisi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
-#: src/ext_l10n.h:1185
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+msgid "Superscript"
+msgstr "Yläindeksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-msgid "Conversion"
-msgstr "Muuntaminen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operaattorit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaatiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
-"muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kehyskoristeet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
-msgid "GUI background"
-msgstr "KL tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
-msgid "GUI text"
-msgstr "KL teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
-msgid "GUI selection"
-msgstr "KL valinta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "KL osoitin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS-sekalaista"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Valitse symbolisivu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Irrota paneeli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
-"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
-"muuta vastaavaa.."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
-"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+msgid "Top"
+msgstr "Yläreuna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alareuna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vaaka:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Keski"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Tasaus:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Viime tiedostot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-#, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivi&välit:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "T&asaus:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+msgid "No &indent"
+msgstr "Ei &sisennystä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "R&iviväli"
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Ennen kappaletta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Suorita komento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Väli:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr "&Säilytä väli:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Yksikkö:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Arvo:"
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Etunimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "&Viimeinen sivu:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "Pystytäyttö"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Kappaleen jälkeen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+msgid "Label width"
+msgstr "Nimikeleveys"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "&Pisin nimike"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr "&Viivat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "&Yllä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "&Alla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Sivunvaihdot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Yll&ä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "A&lla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Siirry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-komento:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Etsi &edellinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Muuta..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
-"tämän tiedoston nimellä."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Tiedostojen muunto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Muuntimet"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muu&nnin:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Korvaa sana|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "K&ohde:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ohita tämä sana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Läh&de:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muu&ta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "-"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Näytä osiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "&Esikatselu heti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Tiedostomuodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Muoto:"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
-"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "K&atselin:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Päät&e:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
-"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
-"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "T&oinen:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automaattinen al&ku"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista sivualue."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
-msgid "More"
-msgstr "Lisää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automaatt&inen loppu"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Historiikin loppu]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Historiikin alku]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperi&koko."
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-#, fuzzy
-msgid "[no match]"
-msgstr " [ei sopivaa]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Tuo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
 
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Tuo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Float"
-msgstr "Irrallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tulostimen &nimi:"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Tu&lostuskomento:"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Mukauta tuloste"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-msgid "float: "
-msgstr "irrallinen: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komentovalinnat"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Käänteinen:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kohdetul&ostin:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperik&oko:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Luettelo: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Kohdetie&dosto:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Luettelo: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Jonokomento:"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "alaviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pa&rittomat sivut:"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Pap&erityyppi:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Jonon etuliite:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Parilliset sivut:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Latautui. Skaalaa ym..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaakasuuntainen:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ei tiedostoa!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opioita:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Sivualue:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Ei kuvaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
-msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Suurennos-%:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kirjasinkoot"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Kuvatiedosto:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtavampi:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Kuvatiedosto:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Oikolukuohjelma:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sinänsä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sinänsä*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "L&isämerkit:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oma sa&nasto:"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "Ispell"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "reunukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "KL"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Varmuuskopiot "
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
-msgid "Standard"
-msgstr "Perusteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " joka"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunumero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sivunumero tekstinä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "Ta&llenna"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstisivu: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Viite+teksti: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&-"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hieno viite: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Si&vut:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Jä&rjestä"
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoreema"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Lauseosio avattiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+msgid "P&rinter"
+msgstr "T&ulostin"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   valinnat: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
 
-#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
-msgid "English"
-msgstr "Englanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeXin ajonumero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Siirry"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeXin ajonumero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<viite>"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "<page>"
+msgstr "<sivu>"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr "sivulla <sivu>"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Muotoiltu viittaus"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viite:"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Muoto:"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kohdistin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Asiakirja:"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "latex text"
-msgstr "latex-teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "muistiinpanon tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "komento-osio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ko&rvaa"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi e&dellinen"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Muu vienti"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Komento:"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Vientimuodot:"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafiikan tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Matematiikkamakron tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "kuvatekstin kehys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "laskostuvan osion teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "laskostuvan osion kehys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "lisävälin merkit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Aloita..."
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Taulukkoasetukset"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Lohko"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Lisää sarake (oikealle)"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Poista tämä sarake"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Lisää rivi (alle)"
 
-#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
-msgid "cc"
-msgstr "kopio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "P&oista"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Poista tämä rivi"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
-msgstr "\""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sarakkeen leveys"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Pystytasaus:"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Korkeus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Kierrä &solua"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Korkeus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-parametri:"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Reunukset"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lisää bibtex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Aseta reunukset"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Kaikki reunukset"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Tyhjennä"
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Ylätunniste:"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Alatunniste:"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "1. yläotsikko:"
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Viim. alaotsikko:"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Reuna alla"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "View"
-msgstr "Esikatsele"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "kaksinkertainen"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "on tyhjä"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Nykyinen solu:"
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
 
-#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä p&olku"
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Avainsana:"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valinta:"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
 
-#: src/LyXAction.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Kellumisasetukset"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ulko"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Lausemalli"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr "Todistus"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr "Lause"
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr "Apulause"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr "Seurauslause"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr "Väittämä"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Otaksuma"
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriteeri"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiooma"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Problem"
+msgstr "Ongelma"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+msgid "Remark"
+msgstr "Huomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr "Väite"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+msgid "Notation"
+msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+msgid "Case"
+msgstr "Tapaus"
 
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Kappale*"
 
-#: src/LyXAction.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alikappale*"
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alialikappale*"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr "Tiivistelmä"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Viitteet"
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+msgid "Appendix"
+msgstr "Liite"
 
-#: src/LyXAction.C:311
-msgid "toggle inset"
-msgstr "näytä/piilota osio"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+msgid "Appendices"
+msgstr "Liitteet"
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgid "Caption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleeseen"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+msgid "Footernote"
+msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
+msgstr "Luettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvausluettelo"
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgid "Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viittaus"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+msgid "Offprint"
+msgstr "Eripainos"
 
-#: src/LyXAction.C:364
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
 
-#: src/LyXAction.C:366
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
 
-#: src/LyXAction.C:370
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Avaa synonyymisanasto"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr "Tiivistelmä "
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Kiitos"
 
-#: src/LyXAction.C:372
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Järjestö"
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/LyXAction.C:409
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/LyXAction.C:411
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
 
-#: src/LyXAction.C:413
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Taulukon paikka"
 
-#: src/LyXAction.C:570
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Mallipohjat|#o#O"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Tarkastettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Tekijän osoite"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Taulukon_teksti"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Löytyi yksi varoitus."
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " varoitusta löytyi."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
 
-#: src/lyx_cb.C:315
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Päätelmä"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Lausetyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Lause*"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Seurauslause*"
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Kiitos*"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symboli"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Peri"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Korostus "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korosta"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Alleviivaus "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr "Lehti"
 
-#: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviivaus "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nimityyli "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Paksu viiva"
 
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Kieli: "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
-#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "&Kieli:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Sovita kuva"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Numero "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "  Numero "
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
+msgstr "Luetelma"
 
-#: src/lyxfunc.C:227
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Tuntematon funktio."
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
 
-#: src/lyxfunc.C:260
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävää"
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Osa*"
 
-#: src/lyxfunc.C:265
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Komento ei käytössä"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kerronta"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "NÄYTÖS"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr "KOHTAUS"
 
-#: src/lyxfunc.C:677
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Tuntematon funktio ("
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: src/lyxfunc.C:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "NOUSTESSA:"
 
-#: src/lyxfunc.C:955
-#, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Puhuja"
 
-#: src/lyxfunc.C:961
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Sulkeissa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Oikea osoite"
 
-#: src/lyxfunc.C:1119
-#, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1325
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation"
+msgstr "Muunnelma"
 
-#: src/lyxfunc.C:1367
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alimuunnelma"
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alimuunnelma 2"
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alimuunnelma 3"
 
-#: src/lyxfunc.C:1460
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alimuunnelma 4"
 
-#: src/lyxfunc.C:1461
-#, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alimuunnelma 5"
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
-msgid "Select template file"
-msgstr "Valitse mallitiedosto"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1650
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Shakkilauta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1686
-#, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "LautaKeskellä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1687
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Korostus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
-msgid "Canceled"
-msgstr "Peruttu"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nuoli"
 
-#: src/lyxfunc.C:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Ratsun siirto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1701
-#, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr "Laitos"
 
-#: src/lyxfunc.C:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alikappale"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-#, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Valittu"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/lyxfunc.C:1752
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1791
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
-#: src/lyxfunc.C:1884
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
-#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
 
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
 
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Versiohistoriikki"
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Versio"
 
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Versiohuomautus"
 
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr "Osoitteeni"
 
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr "Aloitus"
 
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr "liitteet"
 
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr "kopio"
 
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr "Aihe"
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr "Päiväys"
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainaus"
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr "Säe"
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr "Järjestö"
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumero"
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/lyx_main.C:627
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+# Now this wasn't very obvious.
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: src/lyx_main.C:628
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Etuteksti"
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
 
-#: src/lyx_main.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kalvon alku"
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-varoitus!"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/lyx_main.C:669
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr "Viittausluettelo"
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Logoni"
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+msgid "Restriction"
+msgstr "Rajoitus"
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Oikea alaotsikko"
 
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
-"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
-"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
-"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
-"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
-"tarvittaessa\n"
-"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
-"nähdäksesi \n"
-"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"\t-x [--execute] komento\n"
-"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
-"\t-e [--export] muoto\n"
-"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
-"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
-"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
-"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
-"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Kirjeteksti"
 
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: src/lyx_main.C:845
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/lyx_main.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr "Katu"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:868
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Lisäys"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
+msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: src/lyx_main.C:885
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr "Maa"
 
-#: src/lyxrc.C:1788
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
-"valinta ei-englantilaisille kielille."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
-"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/lyxrc.C:1800
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
+msgstr "Puhelin"
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
-"erotettuina."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faksi"
 
-#: src/lyxrc.C:1812
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr "Pankki"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr "Tili"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr "Osoite"
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr "Puhuttelu"
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Laitos"
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
-"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Jakelija"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
-"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
-"annettujen valitsimien kanssa."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
-"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Kirje"
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
-"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
 
-#: src/lyxrc.C:1869
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
-"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/lyxrc.C:1879
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr "Maa"
 
-#: src/lyxrc.C:1883
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/lyxrc.C:1887
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
-"että automaattitallennus ei ole käytössä."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
-"käynnistettiin."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr "Pankkikoodi"
 
-#: src/lyxrc.C:1910
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
-"LyXin käynnistyshakemistoa."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Pankkitili"
 
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
-"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postihuomautus"
 
-#: src/lyxrc.C:1918
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
-"hakemistoon."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/lyxrc.C:1922
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr "Liitteet"
 
-#: src/lyxrc.C:1926
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
-"kirjoittaa."
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr "Huomautukset"
 
-#: src/lyxrc.C:1930
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
-"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/lyxrc.C:1934
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
-"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
-"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr "SISÄ."
 
-#: src/lyxrc.C:1943
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
-"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr "ULKO."
 
-#: src/lyxrc.C:1947
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
-"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jatkoa"
 
-#: src/lyxrc.C:1953
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
-"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Siirtyminen"
 
-#: src/lyxrc.C:1957
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
-"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
-#: src/lyxrc.C:1961
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
-"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
-"suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1965
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
-"valikossa."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
-#: src/lyxrc.C:1969
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
 
-#: src/lyxrc.C:1973
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
-"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr "Kohtaus"
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
-#: src/lyxrc.C:1984
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
-"kirjoitettuina?"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Eripainososoite"
 
-#: src/lyxrc.C:1988
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
-"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
-"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
-#: src/lyxrc.C:1997
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
-"\"."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
 
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
-"merkkien lisäksi."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "SIS Otsikko"
 
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
-"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
-"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
-"skaalauksen sijasta."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
-"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "SIS Tekijä"
 
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
-"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
-"uusiin valintaikkunoihin."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr "Ratkaisu"
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
-"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr "Laitos"
 
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
-"tuki käyttöön."
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "Esipainos"
 
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
-"tai \"\\usepackage{omega}\"."
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
 
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
-"parametreja."
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
 
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
-"on oletuskieli."
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr "Otsikoitu kappale"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr "Pienoiskappale"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr "Liitteet"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Palautusosoite"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Erikoisposti"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr "Viitteesi"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr "Viitteeni"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Vaakakalvo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr "Kalvo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Kalvo*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Kalvon otsikko"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Kalvon alaotsikko"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Kalvoluettelo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Kalvon sisältö*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Tekijätiedot"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
+msgstr "Eripainokset"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid " Keywords"
+msgstr " Avainsanat"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "amerikanenglanti"
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "bahasa"
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
+
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "breton"
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "brittienglanti"
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadanenglanti"
+
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "tshekki"
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicia"
+
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "iiri"
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakh"
+
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "lsorbian"
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "unkari"
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "norja"
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugali"
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "gaeli"
+
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "serbo-kroatia"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "sloveeni"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr "usorbian"
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+msgid "File|F"
+msgstr "Tiedosto|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Muokkaa|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lisää|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Muotoilu|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Näytä|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Siirry|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ohje|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+msgid "New|N"
+msgstr "Uusi|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Avaa...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sulje|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Tallenna|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiohallinta|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+msgid "Import|I"
+msgstr "Tuo|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Vie|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tulosta...|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faksaa...|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Lopeta|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Näytä historia|h"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Muu...|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Kumoa|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Leikkaa|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopioi|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Liitä|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Taulukko|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematiikka|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Oikoluku...|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonyymit..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tarkista TeX|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Asetukset...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Riveinä|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Kappaleina|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Viiva yllä|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Viiva alla|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Keskitä|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Pystytasaa alas|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lisää rivi|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Poista rivi|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopioi rivi"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vaihda rivit"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopioi sarake"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Vaihda sarakkeet"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Tasaus|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Lisää rivi|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Poista rivi|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Oletus|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Esitys|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Tekstin seassa|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-ympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Flalign-ympäristö|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Koontiympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Moniriviympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Pystytasaa alas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematiikka|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viittaus...|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Pienoissivu|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiikka...|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alaindeksi|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vaakatäyttö|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Tavutuskohta|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Hakemisto|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Merkki...|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Asiakirja...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Korostus|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nimityyli|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Lihavointi|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Päivitä|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Lapsiprosessit|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Virhe|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viitteet|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
-#: src/lyxrc.C:2063
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
-#: src/lyxrc.C:2067
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
-"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
-"nimellä."
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
-#: src/lyxrc.C:2071
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
-#: src/lyxrc.C:2075
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
-#: src/lyxrc.C:2080
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %"
-"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Vinkit|V"
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Johdanto|J"
 
-#: src/lyxrc.C:2088
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Opastus|O"
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Käyttöopas|K"
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
-#: src/lyxrc.C:2117
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-asetukset|X"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyXistä|y"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa:"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: src/BufferView.C:568
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
-#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ei lokiviestejä)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Lisätään asiakirja "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Makro:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Asiakirja "
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " lisätty."
 
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Uusi...|U"
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa "
 
-#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Avaa...|A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
-#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
-msgid "Import|I"
-msgstr "Tuo|o"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Lopeta|e"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Tuntematon toiminto!"
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
 
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korosta"
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
 
-#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
-msgid "File|F"
-msgstr "Tiedosto|T"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Muotoilun piti muuttua\n"
+"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+"koska luokka muuttui\n"
+"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
-#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa|k"
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
 
-#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " -> "
 
-#: src/support/filetools.C:446
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"asiakirjaluokan muututtua\n"
 
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "musta"
 
-#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
 
-#: src/support/filetools.C:507
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
 
-#: src/support/filetools.C:572
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
 
-#: src/support/filetools.C:573
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
 
-#: src/support/filetools.C:578
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
 
-#: src/support/filetools.C:1375
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1010
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
-"valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
 
-#: src/text2.C:1049
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
 
-#: src/text2.C:1053
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
 
-#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "esikatselupalanen"
 
-#: src/text3.C:940
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
 
-#: src/text3.C:948
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
 
-#: src/text3.C:955
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
 
-#: src/text3.C:959
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
 
-#: src/text3.C:1079
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
 
-#: src/text.C:1922
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
-#: src/text.C:1924
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
-#: src/text.C:3282
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "erikoismerkki"
 
-#: src/text.C:3365
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3370
-msgid "Space above"
-msgstr "Väli yllä"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/text.C:3529
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafiikan tausta"
 
-#: src/text.C:3536
-msgid "Space below"
-msgstr "Väli alla"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää|L"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile|U"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Näytä|N"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Siirry|S"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje|O"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Uusi...|U"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
 
-#: src/ext_l10n.h:10
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sulje|S"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
 
-#: src/ext_l10n.h:13
-msgid "Save|S"
-msgstr "Tallenna|T"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr "lisävälin merkit"
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Vie|V"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tulosta...|l"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faksaa...|F"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta|e"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Kirjaa muutokset|K"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Näytä historia|h"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Muu...|M"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa|K"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen|T"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Leikkaa|L"
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeXin ajo numero "
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi|o"
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä|i"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukko|a"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematiikka|M"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Lisää Bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "Read Only"
-msgstr "Vain luku"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Käännösohjelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tarkista TeX|X"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Riveinä|R"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Kappaleina|K"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Viiva yllä|V"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Viiva alla|a"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Viiva vasemmalla|i"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Viiva oikealla|o"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Keskitä|K"
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Esikatsele"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Tasaa oikealle|T"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Pystytasaa alas|s"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|r"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopioi|o"
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Poista sarake|e"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Lisää sarake"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Tee kaavataulukko|k"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Tee monirivi|m"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Rajat pois/päälle|p"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Lisää kelluva osio"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Poista rivi|r"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Poista sarake|e"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Oletus"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriisi"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Kaava tekstissä|K"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|i"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Luetteloympäristö"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Lisää valinnainen parametri"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Pystytasaa alas"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematiikka|M"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Erikoismerkki|E"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Lähdeviite...|L"
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Avaa taulukon asettelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viittaus...|V"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike...|N"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Alaviite|A"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|R"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
-msgid "Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|i"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Luettelo|o"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Lisää alaindeksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Lisää yläindeksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Pienoissivu|P"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiikka...|G"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
+msgstr "näytä/piilota osio"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Irrallinen osa|s"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Siirry kappaleeseen"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Vaakatäyttö|V"
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Tavutuskohta|T"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rivinvaihto|R"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viittaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis (...)|E"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Vieritä osiota"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Taulukon ominaisuudet"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Avaa synonyymisanasto"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|e"
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Taulukkoympäristö|u"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Tapausympäristö|p"
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "ASCII-teksti riveinä"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli...|M"
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:519
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Uusi...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Korosta"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Ei voinut muotoilla "
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "yhtä kappaletta"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " kappaletta"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr "Kohdannut "
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " tuntematonta merkintää"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Tekstiluokkavirhe"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Sovita kuva"
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- korvautuu oletuksella."
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Hakemisto|H"
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa "
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
+#: src/buffer.C:955
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
+#: src/buffer.C:959
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Merkki"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Osakappale"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Korostus|r"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nimityyli|N"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Lihavointi|L"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|X"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Aloitusosa...|o"
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Aloita liite tästä|i"
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Käännä ohjelma|K"
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "References: "
+msgstr "Viitteet: "
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|v"
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Lapsiprosessit|r"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-tietoja|X"
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe|r"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Viitteet|V"
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
+#: src/bufferlist.C:314
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa "
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Vinkit|V"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Johdanto|J"
+#: src/bufferlist.C:373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Opastus|O"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käyttöopas|K"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Hakuteos|H"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyXistä|y"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Kiitos"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Kiitos*"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Kirjasin: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasin: "
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Syvyys: %1$d"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
-msgstr "NÄYTÖS"
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
-msgstr "Lisäkappale"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Lisäkappale*"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Addition"
-msgstr "Lisäys"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", kappale: "
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Eripainososoite"
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr "Osoiteosa"
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Osoiteosa*"
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää "
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr "Osoite"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr "Järjestö"
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Järjestö"
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmi"
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr "Ja"
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Laitos"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr "kohteeseen %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Anrede"
-msgstr "Puhuttelu"
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+msgid "to "
+msgstr "kohteeseen "
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Appendices"
-msgstr "Liitteet"
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Appendix"
-msgstr "Liite"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nuoli"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "NOUSTESSA:"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Tekijän sähköposti"
+#: src/converter.C:871
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Tekijäryhmä"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Tekijätiedot"
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Tekijä (jatko)"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Tekijän URL"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiooma"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr "Pankki"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Pankkitili"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ei virheviestiä"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
-msgstr "Pankkikoodi"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr "Aihe"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Biography"
-msgstr "Elämäkerta"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "LautaKeskellä"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Kirjeteksti"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Caption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Case"
-msgstr "Tapaus"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr "Jakelu"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematiikkaeditori"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr "Luku"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Luku*"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiohallinta"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Harjoitusluku"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Shakkilauta"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr "Väite"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr "Väite*"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX-Lex"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Closing"
-msgstr "Lopuksi"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Riippuvuustiedot"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-osiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Päätelmä"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Päätelmä*"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "Condition"
-msgstr "Ehto"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Otaksuma"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Otaksuma*"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopiomäärä"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr "Seurauslause"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona "
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Seurauslause*"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Latexia ei voi suorittaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriteeri"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr "Viittausluettelo"
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nykyinen osoite"
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ESIRIPPU"
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr " (muutettu)"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
-msgstr "Päiväys"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Dedication"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Definition*"
-msgstr "Määritelmä*"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvausluettelo"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Vuoropuhelu"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr "Sähköposti"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "encl"
-msgstr "liitteet"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
-msgstr "Liitteet"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Encl"
-msgstr "Liitteet"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Numeroitu luettelo"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkki"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei muuntunut"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkki*"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
-msgstr "Harjoitus"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
-msgstr "ULKO."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäotsikko"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr "Vasen yläkulma"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "FirstName"
-msgstr "Etunimi"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Oikea alakulma"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Sovita bittikartta"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Vasemmalla keskellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Sovita kuva"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Top center"
+msgstr "Ylhäällä keskellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Kalvon alku"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alhaalla keskellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Footernote"
-msgstr "Alareunamuistiinpano"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Keskellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Neljä järjestöä"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Top right"
+msgstr "Yläoikealla"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Neljä tekijää"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alaoikealla"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Etuteksti"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Oikealla keskellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr "Lopuksi"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Headnote"
-msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "HighLight"
-msgstr "Korostus"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Institute"
-msgstr "Laitos"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Järj. KL|#J#j"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Institution"
-msgstr "Laitos"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
-msgstr "SISÄ."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Näkymätön_teksti"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Valitse näppäinkartta"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Invoice"
-msgstr "Lasku"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Valitse oma sanasto"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
-msgstr "Luettelo"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Journal"
-msgstr "Lehti"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Ratsun siirto"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr "Tili"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Labeling"
-msgstr "Otsikoitu kappale"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
-msgstr "Maa"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Vaakakalvo"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+msgid "One word checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Vasen yläotsikko"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr "Apulause"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s ja %2$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Apulause*"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s ym."
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Letter"
-msgstr "Kirje"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " ja "
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr "ym."
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Kalvoluettelo"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Ei vuotta"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
-msgstr "Sanatarkasti"
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Alatunnisteteksti"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Mail"
-msgstr "Posti"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkitse molemmat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Minisec"
-msgstr "Pienoiskappale"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumero"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
-msgstr "Osoitteeni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
-msgstr "Viitteeni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "MyRef"
-msgstr "Viitteeni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Narrative"
-msgstr "Kerronta"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Notation"
-msgstr "Merkintätapa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Note*"
-msgstr "Muistiinpano*"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Offprint"
-msgstr "Eripainos"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Alleviivaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Offprints"
-msgstr "Eripainokset"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli"
 
-# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Offsets"
-msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "Ei väriä"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Opening"
-msgstr "Aloitus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Ort"
-msgstr "Postitoimipaikka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Osakappale"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Osakappale*"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Part"
-msgstr "Osa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Part*"
-msgstr "Osa*"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Place"
-msgstr "Paikka"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Käännösloki"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pystykalvo"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-loki"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postihuomautus"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Preprint"
-msgstr "Esipainos"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Problem"
-msgstr "Ongelma"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
-msgstr "Todistus"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+msgid "Directories"
+msgstr "Hakemistot"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
-msgstr "Väittämä"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Väittämä*"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
-msgstr "Julkaisijat"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitaatti"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+msgid "Previous command"
+msgstr "Edellinen komento"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Quote"
-msgstr "Lainaus"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+msgid "Next command"
+msgstr "Seuraava komento"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
-msgstr "Vastaanotettu"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Erottimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Remark"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus*"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
+msgstr "Tekijä ja vuosi"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Remarks"
-msgstr "Huomautukset"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerot"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Kuvausluettelo"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Revision"
-msgstr "Versio"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Versiohistoriikki"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Versiohuomautus"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Oikea osoite"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Tekijä (jatko)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Scene"
-msgstr "Kohtaus"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr "KOHTAUS"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
-msgstr "KOHTAUS*"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr "yläotsikot"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
-msgstr "Koodinpätkä"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Section"
-msgstr "Kappale"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+msgid "Layout"
+msgstr "Muotoilu"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Section*"
-msgstr "Kappale*"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Lähetysosoite"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerointi"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Seriate"
-msgstr "Luetelma"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+msgid "Preamble"
+msgstr "Aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+msgid "Document Style"
+msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Paperin koko ja suunta"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Signature"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Slide"
-msgstr "Kalvo"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Slide*"
-msgstr "Kalvo*"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Kalvon sisältö*"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+msgid "Small margins"
+msgstr "Kapeat reunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Kalvon otsikko"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Kalvon alaotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Hyvin leveät reunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Solution"
-msgstr "Ratkaisu"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Speaker"
-msgstr "Puhuja"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Ulkoinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Erikoisposti"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
-msgstr "Kaupunki"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "State"
-msgstr "Maa"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
-msgstr "Katu"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
-msgstr "Katu"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaalaus%"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Tiedostot (*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Aiheluokka"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Aliosakappale"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Aliosakappale*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Lisää väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alikappale"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alikappale*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "SubSection"
-msgstr "Alikappale"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alialikappale"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alialikappale*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Lisää juuri"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alimuunnelma"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alimuunnelma 2"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alimuunnelma 3"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alimuunnelma 4"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alimuunnelma 5"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr "Sukunimi"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TableComments"
-msgstr "Huomautusluettelo"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Viiteluettelo"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faksi"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Telefon"
-msgstr "Puhelin"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr "Puhelin"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr "Lause"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Lause*"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Lause"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Lausemalli"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Paksu viiva"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Lisää matriisi"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Kolme järjestöä"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Kolme tekijää"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
-msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Title"
-msgstr "Teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "SIS Tekijä"
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+msgid "User interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "SIS Otsikko"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Topic"
-msgstr "Aihe"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Town"
-msgstr "Kaupunki"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+msgid "Date format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Transition"
-msgstr "Siirtyminen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Kaksi järjestöä"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Kaksi tekijää"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+msgid "File formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Ylätunnisteteksti"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Variation"
-msgstr "Muunnelma"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Sellaisenaan"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Verse"
-msgstr "Säe"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Jakelija"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Näkyvä teksti"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Viittaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
-msgstr "Viitteesi"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
-msgstr "Viitteesi"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Lisäys"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
-msgstr "Amerikka"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr "Itävalta"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr "Versioloki"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgaria"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Basque"
-msgstr "Baski"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugali (Brasilia)"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
-msgstr "Britti"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Ranskalainen Kanada"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalaani"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr "Tshekki"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " värille "
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
-msgstr "Viro"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 väri "
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " varattu värille "
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Ranska (GUTenberg)"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d,"
+"%5$d).\n"
+"     Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
+"$d).\n"
+"Kuvapiste [%9$d] on käytössä."
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Väriä '"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr "' ei voitu varata värille "
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlanti"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
+") sen sijaan.\n"
+"Kuvapiste ["
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Magyar"
-msgstr "Unkari"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norja"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Varoitus! %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugali"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotti"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-kroatia"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä."
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenia"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
+"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
+msgstr "Valitse tietokanta"
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wales"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
-msgid "Form1"
-msgstr "Lomake1"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkiasettelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:570
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "&Tyyli"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Käytä Natbibia|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Lainausmerkit"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "Lomake1"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
-msgstr "indeksi"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr "suurin"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Sulje"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "K&oko"
-
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Lomake1"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
-#: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+msgid "Float Options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:642
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Asetukset"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
 
-#: src/ext_l10n.h:643
-#, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "&Sivutyyli:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
 
-#: src/ext_l10n.h:644
-#, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Kirjaink&oko:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Yritä sivun yläosaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Yritä sivun alaosaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "&Indent"
-msgstr "Sisenn&ys"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "S&kip"
-msgstr "V&äli"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Kieli:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Lainausmerkit"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "&Single"
-msgstr "&Yksink."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr "Lapsiprosessit"
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-msgid "&Double"
-msgstr "&Kaksink."
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
 
-#: src/ext_l10n.h:654
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tyyppi:"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
 
-#: src/ext_l10n.h:656
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Ylä:"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
 
-#: src/ext_l10n.h:657
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Ala:"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
 
-#: src/ext_l10n.h:658
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Sisä:|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
 
-#: src/ext_l10n.h:659
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Ulko:|#U:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
 
-#: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Alav&iiteväli:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Skaalaus%%|"
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Sivuots. väli:"
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Selaa hakemistoja."
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Kappale"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Rivivälit"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "&Merkistö:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
+"leveyden ja korkeuden suhde."
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
+"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on "
+"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
+"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
 
-#: src/ext_l10n.h:676
-#, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
 
-#: src/ext_l10n.h:677
-#, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "&Aloitusalue:"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
 
-#: src/ext_l10n.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Paperikoko"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
 
-#: src/ext_l10n.h:679
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Korkeus:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
+"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
-#: src/ext_l10n.h:1412
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Leveys:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "Paperikoko"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin "
+"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
+"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-#, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Pysty"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
 
-#: src/ext_l10n.h:684
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Vaaka"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
+"negatiiviset myötäpäivään."
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versio tähän"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
-#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
-#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
-#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Tyhjä"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
+"voi valita näistä välilehdistä."
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "&Key"
-msgstr "&Avainsana"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "The citation key"
-msgstr "Lainauksen avainsana"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Label"
-msgstr "&Nimike"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
-#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Tietokannat"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
 
-#: src/ext_l10n.h:707
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:708
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
-#: src/ext_l10n.h:709
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/ext_l10n.h:711
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
-#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
 
-#: src/ext_l10n.h:713
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:714
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
-#: src/ext_l10n.h:715
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
 
-#: src/ext_l10n.h:716
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Poista"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Poista valittu tietokanta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Tyyli:"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:723
-msgid "Font family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Pienoissivujen asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Sarja:"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
-msgid "Font series"
-msgstr "Kirjasinsarja:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
-msgid "Font shape"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
-msgstr "Kirjasimen väri"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta."
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Muoto"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta."
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Väri"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle."
 
-#: src/ext_l10n.h:736
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Kaikki pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)."
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle."
 
-#: src/ext_l10n.h:738
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen."
 
-#: src/ext_l10n.h:740
-msgid "Font size"
-msgstr "Kirjainkoko"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle."
 
-#: src/ext_l10n.h:741
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)."
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+msgid " (default)"
+msgstr " (oletus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:743
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Sekal.:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:745
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Toteuta itsestään"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+msgid "Conversion"
+msgstr "Muuntaminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1422
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Edellinen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi kohta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
-#: src/ext_l10n.h:764
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/ext_l10n.h:765
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
+"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
+"muunnoskomennot ovat."
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "Available"
-msgstr "Saatavilla"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
+"muuta vastaavaa.."
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Valitut lähteet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
+"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr "Luettele kaikki tekijät"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Pakota &iso kirjain"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Lähdeviitetyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
+"muunnin ensin."
 
-#: src/ext_l10n.h:787
-#, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Lisää|L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/ext_l10n.h:792
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "Last files"
+msgstr "Viime tiedostot"
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:796
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/ext_l10n.h:797
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-virheviestit"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/ext_l10n.h:807
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Anna tulostuskomento."
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Laskostettu"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Selaa tiedostoja."
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "External Material"
-msgstr "Ulkoinen aineisto"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "First page."
+msgstr "Ensimmäinen sivu."
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
-msgid "&File:"
-msgstr "&Tiedosto:"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "Last page."
+msgstr "Viimeinen sivu."
 
-#: src/ext_l10n.h:818
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tulosta parittomat sivut."
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tulosta parilliset sivut."
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-msgid "View the file"
-msgstr "Katsele tiedostoa"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Järjestä kopiot."
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr "Päivitä materiaali"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
-msgid "Available templates"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Mallipohjat"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametrit"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Päivitä viiteluettelo."
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:837
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+msgid "Go to"
+msgstr "Siirry"
 
-#: src/ext_l10n.h:839
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:840
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
 
-#: src/ext_l10n.h:841
-#, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Anna korvaava teksti."
 
-#: src/ext_l10n.h:842
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:843
-#, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
 
-#: src/ext_l10n.h:844
-#, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Irrallisten sivulle"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
 
-#: src/ext_l10n.h:846
-#, fuzzy
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tähän jos mahdollista"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Etsi edellinen."
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
+"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
+"tämän tiedoston nimellä."
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-#, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Tähän ehdottomasti"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Erityissarake"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Korjausehdotuksia."
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku."
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Korvaa tuntematon sana."
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ohita tuntematon sana."
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "Pysäytä|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Pysäytä oikoluku."
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia"
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
-msgid "Screen display"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mustavalkoinen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävyinen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
-msgid "Color"
-msgstr "Värillinen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
+"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "&Korkeus:"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy "
+"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
+"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "&Leveys:"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Säilytä &sivusuhde"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Kierto"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ku&lma:"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
 msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
+"vasemmalle jos parillinen."
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kesk&us:"
-
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
+"ja oikealle jos parillinen."
 
-#: src/ext_l10n.h:891
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Lopuksi"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-#, fuzzy
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historiikin loppu]"
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiikin alku]"
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ei löydy]"
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Ylä&oikea:"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[vain täydennys]"
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:901
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Ala&vasen:"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr "Tarkista sivualue."
 
-#: src/ext_l10n.h:902
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:903
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Alikuva"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/ext_l10n.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Kuvan alikuvateksti"
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Tuo: %1$s..."
 
-#: src/ext_l10n.h:917
-msgid "Include File"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: src/importer.C:47
+msgid "Importing "
+msgstr "Tuo: "
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "&Näkyvä väli"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr "KORJAA"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "&Load"
-msgstr "&Lataa"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta "
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
 
-#: src/ext_l10n.h:929
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:930
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Sisällytystyyppi"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:931
-msgid "File name to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Avainsana"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
-msgid "Update the display"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:941
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
-#: src/ext_l10n.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/ext_l10n.h:943
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Rivivälit"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:945
-#, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr "irrallinen: "
 
-#: src/ext_l10n.h:946
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irrallinen avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "irrallinen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
-#: src/ext_l10n.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Luettelo: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+msgid "List of "
+msgstr "Luettelo: "
 
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:952
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..."
 
-#: src/ext_l10n.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboli"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
 
-#: src/ext_l10n.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
 
-#: src/ext_l10n.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaalautuu ym..."
 
-#: src/ext_l10n.h:957
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Valmis näkymään"
 
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
 
-#: src/ext_l10n.h:963
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
 
-#: src/ext_l10n.h:964
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
 
-#: src/ext_l10n.h:965
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+msgid "No image"
+msgstr "Ei kuvaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:966
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:967
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS-sekal."
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
 
-#: src/ext_l10n.h:968
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)"
 
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rivejä:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Rivien määrä"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Kuvatiedosto: "
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sinänsä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
-msgid "Top"
-msgstr "Yllä"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Luettelo-osio avattiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr "reunahuomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:985
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "pienoissivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:987
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:988
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:991
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskellä"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+msgid "opt"
+msgstr "valinn"
 
-#: src/ext_l10n.h:994
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Tasaus:"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pääasiakirja: %s"
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
-msgid "Width value"
-msgstr "Leveysarvo"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+msgid "Parent: "
+msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Yksiköt:"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Yleinen"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Justified"
-msgstr "Tasattu"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Rivivälit"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstisivu: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Tasaus:"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Ei sisennystä"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Viite+teksti: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Välit"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Sanallinen viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "ennen kappaletta"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Välit:"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Yksiköt:"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Arvo:"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Oletusväli"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: src/insets/insettext.C:1659
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoreema"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Lauseosio avattiin"
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "kappaleen jälkeen"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys:"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr "kelluva: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Yllä:"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Alla:"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Sivunvaihdot"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Yllä:"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Alla:"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "in"
+msgstr "\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
-"suurin rivipituus."
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "text%"
+msgstr "teksti%"
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr "sarake%"
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "page%"
+msgstr "sivu%"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "Muu..."
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "line%"
+msgstr "rivi%"
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Muuntaminen"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "theight%"
+msgstr "tkorkeus%"
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pheight%"
+msgstr "pkorkeus%"
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Seuraava"
+#: src/lyx_cb.C:85
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Pala&uta"
+#: src/lyx_cb.C:87
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/lyx_cb.C:108
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Ylä:"
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: src/lyx_cb.C:140
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Lisävivut|#i"
+#: src/lyx_cb.C:142
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/lyx_cb.C:150
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:159
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: src/lyx_cb.C:165
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: src/lyx_cb.C:167
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:181
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/lyx_cb.C:195
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "One warning found."
+msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Muodot"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Katsele"
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid " warnings found."
+msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Kappale"
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Etunimi"
+#: src/lyx_cb.C:275
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Automaattinen tallennus "
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/lyx_cb.C:315
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+#: src/lyx_cb.C:423
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Autom. alku|#m"
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Käytä babelia|#b"
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Yleinen|#Y"
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Autom. alku|#m"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: src/lyx_main.C:109
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-#, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "Sanatarkasti"
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/lyx_main.C:342
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
-"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
+#: src/lyx_main.C:354
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-paperiparametri|#D"
+#: src/lyx_main.C:370
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:371
+msgid " but expect problems."
+msgstr " mutta odota ongelmia."
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+#: src/lyx_main.C:607
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: src/lyx_main.C:617
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/lyx_main.C:622
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luo hakemiston "
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: src/lyx_main.C:623
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+#: src/lyx_main.C:631
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "komento-osio"
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "käänteinen"
+#: src/lyx_main.C:660
+#, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui."
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "tulostimelle"
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Paperikoko"
+#: src/lyx_main.C:664
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "tiedostoon"
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "jonokomento"
+#: src/lyx_main.C:779
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: src/lyx_main.C:783
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt "
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "paperityyppi"
+#: src/lyx_main.C:794
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+#: src/lyx_main.C:830
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: src/lyx_main.C:850
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: src/lyx_main.C:863
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: src/lyx_main.C:875
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Vaaka"
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "sivualue"
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Peri"
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Antiikva"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Kirjainkoko"
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Korostus %1$s, "
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Suurempi"
+#: src/lyxfont.C:534
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korostus "
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Suurin"
+#: src/lyxfont.C:539
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Alleviivaus %1$s, "
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Valtava"
+#: src/lyxfont.C:542
+msgid "Underline "
+msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Valtava"
+#: src/lyxfont.C:547
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nimityyli %1$s, "
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Pienin"
+#: src/lyxfont.C:550
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Pienempi"
+#: src/lyxfont.C:557
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Kieli: %1$s, "
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Pieni"
+#: src/lyxfont.C:560
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Tavallinen"
+#: src/lyxfont.C:565
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Numero %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numero "
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Suuri"
+#: src/lyxfunc.C:242
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Tuntematon funktio."
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/lyxfunc.C:275
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/lyxfunc.C:291
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komento ei käytössä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:308
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Tuntematon funktio ("
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: src/lyxfunc.C:985
+msgid "Saving document "
+msgstr "Asiakirja tallentuu: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: src/lyxfunc.C:1149
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
+"määritellä uudelleen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Viivat"
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr "Set-color \""
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
-msgid "&Maximum last files :"
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä "
+"uudelleen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1209
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "Select template file"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
+#: src/lyxfunc.C:1680
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "-"
+#: src/lyxfunc.C:1716
+msgid "No such file"
+msgstr "Ei tiedostoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "Opening document "
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1215
-msgid "&All"
-msgstr "&Kaikki"
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/ext_l10n.h:1217
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: src/lyxfunc.C:1743
+msgid " opened."
+msgstr " avautui."
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+#: src/lyxfunc.C:1750
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/lyxfunc.C:1781
+msgid "Select "
+msgstr "Valitse "
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid " file to import"
+msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1227
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Tulosteen kohde"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Tulostin"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
+"valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
+"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/ext_l10n.h:1236
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
+"erotettuina."
 
-#: src/ext_l10n.h:1238
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "viitepiste"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-msgid "&lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Hieno viittaus"
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: src/lyxrc.C:1888
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Viittaus:"
+#: src/lyxrc.C:1892
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Muodot"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
+"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
+"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
+"annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1252
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
+"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
-msgid "Available references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
+"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Asiakirja"
+#: src/lyxrc.C:1913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
+"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: src/lyxrc.C:1917
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Etsi:"
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "K&orvaava teksti:"
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sama kirjainkoko"
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+#: src/lyxrc.C:1935
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Etsi &seuraava"
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
+#: src/lyxrc.C:1946
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
+"että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1262
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Korvaa k&aikki"
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
+"käynnistettiin."
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Etsi &edellinen"
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
+
+#: src/lyxrc.C:1958
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1265
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Asiakas"
+#: src/lyxrc.C:1962
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
+"hakemistoon."
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "komento"
+#: src/lyxrc.C:1966
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Vientimuoto|#m"
+#: src/lyxrc.C:1970
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"kirjoittaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1271
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/lyxrc.C:1974
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1273
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#: src/lyxrc.C:1978
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
+"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-msgid "File: "
-msgstr "Tiedosto: "
+#: src/lyxrc.C:1982
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/ext_l10n.h:1277
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Ehdotukset:"
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
+"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/ext_l10n.h:1279
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
+"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: src/lyxrc.C:1996
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
+"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/ext_l10n.h:1281
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+#: src/lyxrc.C:2000
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
+"suurin rivipituus."
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ohita"
+#: src/lyxrc.C:2004
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
+"valikossa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ohita tämä sana"
+#: src/lyxrc.C:2008
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Hyväksy"
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
+#: src/lyxrc.C:2016
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/ext_l10n.h:1287
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
+"kirjoitettuina?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Korvaava:"
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
+"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
+"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-msgid "Current word"
-msgstr "Nykyinen sana"
+#: src/lyxrc.C:2036
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Tuntematon:"
+#: src/lyxrc.C:2041
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
+#: src/lyxrc.C:2046
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
+"merkkien lisäksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Aloita"
+#: src/lyxrc.C:2050
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"skaalauksen sijasta."
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: src/lyxrc.C:2054
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/ext_l10n.h:1303
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: src/lyxrc.C:2058
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
+"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: src/lyxrc.C:2062
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"uusiin valintaikkunoihin."
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+#: src/lyxrc.C:2070
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
-msgid "Merge cells"
+#: src/lyxrc.C:2074
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
+"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/ext_l10n.h:1311
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: src/lyxrc.C:2078
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
+"tuki käyttöön."
 
-#: src/ext_l10n.h:1312
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: src/lyxrc.C:2082
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Lisää"
+#: src/lyxrc.C:2086
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
+"tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
+#: src/lyxrc.C:2090
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"parametreja."
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Poista"
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Poista sarake"
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/lyxrc.C:2102
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-msgid "Append row (below)"
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
+"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
+"nimellä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1320
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Poista"
-
-#: src/ext_l10n.h:1321
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Poista rivi"
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sarakkeita "
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: src/lyxrc.C:2119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Leveys"
+#: src/lyxrc.C:2123
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
-msgid "Fixed with of the column"
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
+"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
+"vierittävät."
+
+#: src/lyxrc.C:2140
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/ext_l10n.h:1330
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1331
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-("
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTeX-parametri|#T"
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/lyxvc.C:82
+msgid "File not saved"
+msgstr "Tiedosto ei tallentunut"
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
-msgid "&Default"
-msgstr "&Oletus"
+#: src/lyxvc.C:83
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Poista reunat|#n"
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Kappale"
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Yläotsikko"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "1. yläotsikko"
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
+#: src/mathed/formulabase.C:727
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Reuna yllä"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr " Makro: %s: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Reuna alla"
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
+msgstr " Makro: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Kaupunki"
+#: src/support/filetools.C:448
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Kaksink."
+#: src/support/filetools.C:468
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
-#, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+#: src/support/filetools.C:509
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
-#, fuzzy
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+#: src/support/filetools.C:574
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Nykyinen sana"
+#: src/support/filetools.C:575
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Väittämä"
+#: src/support/filetools.C:580
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:1359
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1367
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-luokat"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1368
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-tyylit"
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-tyylit"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+#: src/text.C:1924
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
-msgid "Show &path"
-msgstr "Näytä &polku"
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr " (pystytäyttö)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
-msgid "Installed files"
-msgstr "Asennetut tiedostot"
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1375
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Päivitä"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+msgid "Space above"
+msgstr "Väli yllä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
-msgid "&View"
-msgstr "&Katsele"
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr "Väli alla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
 msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
-"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
-"polkuineen."
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
+"valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+#: src/text2.C:1050
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1384
-msgid "Entry"
-msgstr "Kohta"
+#: src/text2.C:1052
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1385
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonyymit"
+#: src/text2.C:1326
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1339
+msgid "Senseless: "
+msgstr "Järjetöntä: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Valinta"
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Valittu kohta"
+#: src/text3.C:973
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+#: src/text3.C:981
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/text3.C:988
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1393
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tyyppi"
+#: src/text3.C:992
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
-msgid "Contents list"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/text3.C:1112
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
 
-#: src/ext_l10n.h:1397
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Lisää URL"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Vain luku"
 
-#: src/ext_l10n.h:1398
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#~ msgid "Make eqnarray|e"
+#~ msgstr "Tee kaavataulukko|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nimi"
+#~ msgid "Make multline|m"
+#~ msgstr "Tee monirivi|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:1401
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#~ msgid "Make align 1 column|1"
+#~ msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Luo hyperlinkki"
+#~ msgid "Make align 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:1404
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#~ msgid "Make align 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:1407
-msgid "Version control log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:1413
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:1416
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Muu"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Rajat pois/päälle|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Sijoittelu"
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XAlignAt-ympäristö"
+
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XXAlignAt-ympäristö"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
 
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "TeX-tyyli|X"
 
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Hakuteos|H"