]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
* cs.po
[lyx.git] / po / fi.po
index cf77cf26aad68a905f8ec4429a204b44eddc0cc0..70d1c1bf0206cb2ee441b59d7e6800e76843b0bc 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -35,9 +35,9 @@
 #      citation = lainaus
 #
 #      float = kelluva upote
-#      wrap = tykö?
-#      theorem = väittämä
-#       encoding = merkistö
+#      wrap = tykö?
+#      theorem = väittämä
+#       encoding = merkistö
 #
 #
 # * Environments and stuff
@@ -53,7 +53,7 @@
 #      Caption = Kuvateksti
 #      Subcaption = Alikuvateksti
 #
-#      Affiliation = Järjestö
+#      Affiliation = Järjestö
 #
 #      Remark = Huomautus
 #      Note = Muistiinpano
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-30 11:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 10:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Versio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versio tähän"
+msgstr "Versio tähän"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "&Sulje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "&Testi"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Testi"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@@ -144,25 +144,25 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
-#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Lähdeviitteen avain"
+msgstr "Lähdeviitteen avain"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Viitet&yyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Käytä jurabib -tyylit laki- ja yhteiskuntatieteisiin"
+msgstr "Käytä jurabib -tyylit laki- ja yhteiskuntatieteisiin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Käyta natbib-järjestelmä luonnontieteisiin ja taiteisiin"
+msgstr "Käyta natbib-järjestelmä luonnontieteisiin ja taiteisiin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Käytä BibTeXin oletusnumerotyylit"
+msgstr "Käytä BibTeXin oletusnumerotyylit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
@@ -207,36 +207,36 @@ msgstr "Natbib-tyyli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Tämä valinta jakaa bibliografiasi kappalekohtaiseksi"
+msgstr "Tämä valinta jakaa bibliografiasi kappalekohtaiseksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX-lähdeviitteet kappalekohtaiseksi"
+msgstr "BibTeX-lähdeviitteet kappalekohtaiseksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Lisää BiBTeX-tietokanta"
+msgstr "LyX: Lisää BiBTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+msgstr "&Lisää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
@@ -245,30 +245,30 @@ msgstr "&Selaa..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Tämä lähdeluettelon osio sisältää..."
+msgstr "Tämä lähdeluettelon osio sisältää..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr "Sisältö:"
+msgstr "Sisältö:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "Kaikki viitteet joihin viitattu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Kaikki viitteet joihin ei viitattu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "Kaikki viitteet"
 
@@ -286,15 +286,15 @@ msgstr "&Poista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää"
+msgstr "&Lisää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Poista valittu tietokanta"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
-msgstr "Ylös"
+msgstr "Ylös"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 #, fuzzy
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Tasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus"
+msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Vasen"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskellä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
@@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Oikea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "Venytä"
+msgstr "Venytä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Laatikon sisällön pystytasaus"
+msgstr "Laatikon sisällön pystytasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
-msgstr "Yläreuna"
+msgstr "Yläreuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Laatikko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Sisältö:"
+msgstr "Sisältö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
@@ -420,31 +420,31 @@ msgstr "Pala&uta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Korkeus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "S&isälaatikko:"
+msgstr "S&isälaatikko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "Koriste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -460,25 +460,25 @@ msgstr "Leveysarvo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten"
+msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
 msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox-tyyppinen laatikko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Pienoissivu"
 
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Valitse haarasi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Lisää uusi haara listaan"
+msgstr "Lisää uusi haara listaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr "&Poista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Kytke valittu haara pois/päälle"
+msgstr "Kytke valittu haara pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "Kytke pois/päälle"
+msgstr "Kytke pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
+msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Muuta väri..."
+msgstr "&Muuta väri..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -540,21 +540,20 @@ msgstr "Kirjasin:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "K&oko:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -610,10 +609,10 @@ msgstr "Valtavin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Räätälöyty ransk. viiva:"
+msgstr "Räätälöyty ransk. viiva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "Syvyys:"
 
@@ -631,19 +630,19 @@ msgstr "Seuraava muutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Hyväksy tämä muutos"
+msgstr "Hyväksy tämä muutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
-msgstr "Hyväksy"
+msgstr "Hyväksy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Hylkää tämä muutos"
+msgstr "Hylkää tämä muutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
-msgstr "Hylkää"
+msgstr "Hylkää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
@@ -671,15 +670,15 @@ msgstr "Kirjasinsarja"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr "Kirjasimen väri"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "&Sarja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Väri:"
+msgstr "&Väri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
@@ -718,19 +717,19 @@ msgstr "S&ekal.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Kaikki &pois/päälle"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Ota muutos käyttöön heti"
+msgstr "Ota muutos käyttöön heti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "Sulje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Etsi lähdeviite"
+msgstr "Etsi lähdeviite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
@@ -765,10 +764,10 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Etsintävirhe"
+msgstr "Etsintävirhe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
@@ -783,7 +782,7 @@ msgid "Entry Types:"
 msgstr "Kohta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
@@ -801,11 +800,11 @@ msgstr "Muotoilu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
-msgstr "Luettele kaikki tekijät"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
@@ -818,19 +817,19 @@ msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Lähdeviitetyyli:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Edeltävä teksti:"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
+msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 #, fuzzy
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Seuraava teksti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
 #, fuzzy
@@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Mahdolliset viitteet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valitut lähdeviitteet:"
+msgstr "&Valitut lähdeviitteet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
 msgid "The Enter key works, too"
@@ -869,41 +868,42 @@ msgstr "P&oista"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
 msgid "&Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Lisää erottimet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Lisää"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "K&oko:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-koodi: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Valitse vastaavat erotintyypit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Säilytä vastaavat"
+msgstr "&Säilytä vastaavat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Lisää erottimet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Lisää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Käytä luokan oletuksia"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Näyttö"
+msgstr "Näyttö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-kehyksen painike"
+msgstr "Näytä vain ERT-kehyksen painike"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
@@ -935,214 +935,173 @@ msgstr "Suljettuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-kehyksen sisältö"
+msgstr "Näytä ERT-kehyksen sisältö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Auki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "F&ile"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "Tie&dosto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Luonnostila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgstr "Mallip&ohja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Mahdolliset mallit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX- ja LyX- &valinnat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Valinta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Formaatti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Näytä kuva LyXissä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Näytä LyXissä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
-msgid "Screen display"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mustavalkoinen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävyinen"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu|#E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Skaalaus LyXissä"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "&Display:"
-msgstr "Näyttö:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skaalaus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Etsi lähdeviite"
+msgstr "Etsi lähdeviite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä"
+msgstr "Kierrä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Origo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ku&lma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaalaus%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
+msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Säilytä &sivusuhde"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Leikkaa reunus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Ala&vasen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Ylä&oikea:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lue tiedostosta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1157,23 +1116,23 @@ msgstr "&Oletussijoittelu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Sivun &yläosaan"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Tähän ehdottomasti"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
@@ -1189,49 +1148,91 @@ msgstr "&Levity palstoille"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Kierrä 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Skaalaus%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Kirjoituskone:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "A&ntiikva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Avain:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Skaalaus%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans seri&f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Käytä perinteiset numerot"
+msgstr "Käytä perinteiset numerot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Aidot kapiteelit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Oletusperhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "Perusk&oko:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Oletusperhe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skaalaus%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skaalaus%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Kuva"
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Tulostuskoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Asettaa kuvan korkeus. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
+msgstr "Asettaa kuvan korkeus. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "Skaalaa Kuva (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Asettaa kuvan leveys. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
+msgstr "Asettaa kuvan leveys. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
@@ -1270,15 +1271,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Kierrä kuva"
+msgstr "Kierrä kuva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Painaa jos haluat vaihtaa kiertämisen ja skaalauksen järjestys"
+msgstr "Painaa jos haluat vaihtaa kiertämisen ja skaalauksen järjestys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Kie&rrä skaalauksen jälkeen"
+msgstr "Kie&rrä skaalauksen jälkeen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "x:"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
@@ -1326,30 +1327,27 @@ msgstr "&Luonnostila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
+msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Näytä LyXissä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):"
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-#, fuzzy
-msgid "Scr&een Display:"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "&Initialize Group Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
 msgstr ""
 
@@ -1359,50 +1357,50 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "R&iviväli"
+msgstr "R&iviväli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tuetut välityypit"
+msgstr "Tuetut välityypit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
-msgstr "Lisää väli"
+msgstr "Lisää väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Thin space"
-msgstr "Ohut väli\t\\,"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
@@ -1425,9 +1423,10 @@ msgstr "Vaakakumi"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "Custom"
-msgstr "Määr. oma"
+msgstr "Määr. oma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
 msgid "&Value:"
@@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr "&Arvo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Räätälöity arvo. Tarvitsee \"Custom\" -tyyppistä väliä."
+msgstr "Räätälöity arvo. Tarvitsee \"Custom\" -tyyppistä väliä."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
@@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "Suojaa:"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Lisää pystyväli jopa sivunvaihdon jälkeen"
+msgstr "Lisää pystyväli jopa sivunvaihdon jälkeen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -1471,12 +1470,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -1490,7 +1489,8 @@ msgstr "Tie&dosto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "URL"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Listauksen parametrit"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Klikkaa jos haluat syöttää LyXille tunnistamattomat parametrit"
+msgstr "Klikkaa jos haluat syöttää LyXille tunnistamattomat parametrit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
@@ -1534,45 +1534,46 @@ msgstr "&Nimike:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Lisäparametrejä"
+msgstr "Lisäparametrejä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
+msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Näytä esikatselukuva"
+msgstr "&Näytä esikatselukuva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Sisällytystyyppi:"
+msgstr "&Sisällytystyyppi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+msgstr "Sisällytä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
 msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+msgstr "Syötä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Sinänsä"
+msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Ohjelmalistaus"
 
@@ -1584,6 +1585,21 @@ msgstr "Lataa tiedosto"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Muokkaa"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "TeX-tietoja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "TeX-tietoja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
@@ -1617,7 +1633,7 @@ msgstr "&Poista"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
-msgstr "&Lisää"
+msgstr "&Lisää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 #, fuzzy
@@ -1654,12 +1670,12 @@ msgstr "Asiakirja&luokka:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Merkistö:"
+msgstr "&Merkistö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Kieliyläotsikko"
+msgstr "Kieliyläotsikko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -1670,14 +1686,14 @@ msgstr "&Ulko:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
 msgid "Listing"
 msgstr "Listaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Pääasetukset"
+msgstr "Pääasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1685,7 +1701,7 @@ msgstr "Tyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "Sisällön peruskirjasinkoko"
+msgstr "Sisällön peruskirjasinkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
@@ -1693,7 +1709,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Sisällön peruskirjasintyyli"
+msgstr "Sisällön peruskirjasintyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 msgid "Font Famil&y:"
@@ -1709,27 +1725,27 @@ msgstr "Laajennettu merkkitaulukko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Tee välilyönnit merkkijonossa näkyviksi erikoismerkillä"
+msgstr "Tee välilyönnit merkkijonossa näkyviksi erikoismerkillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Välilyönti merkkijonossa symbolina"
+msgstr "Välilyönti merkkijonossa symbolina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Tee välilyönnit näkyviksi erikoismerkillä"
+msgstr "Tee välilyönnit näkyviksi erikoismerkillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Välilyönti symboliksi"
+msgstr "Välilyönti symboliksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Jaa rivit jotka ylittävät rivinpituutta"
+msgstr "Jaa rivit jotka ylittävät rivinpituutta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "Jaa pitkät rivit"
+msgstr "Jaa pitkät rivit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "Placement"
@@ -1765,7 +1781,7 @@ msgstr "Rivinumerointi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Millä puolella rivinumerot tulostetaan?"
+msgstr "Millä puolella rivinumerot tulostetaan?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
@@ -1781,7 +1797,7 @@ msgstr "Askel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Ero kahden numeroidun rivin välillä"
+msgstr "Ero kahden numeroidun rivin välillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 msgid "&Side:"
@@ -1789,7 +1805,7 @@ msgstr "Puoli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Valitse ohjelmointikielen murre, mikäli olemassa"
+msgstr "Valitse ohjelmointikielen murre, mikäli olemassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "&Dialect:"
@@ -1805,7 +1821,7 @@ msgstr "Valitse ohjelmointikieli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 msgid "Range"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
 msgid "&Last line:"
@@ -1817,11 +1833,11 @@ msgstr "Viimeinen tulostettava rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Ensimmäinen tulostettava rivi"
+msgstr "Ensimmäinen tulostettava rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Ensimmäinen rivi"
+msgstr "Ensimmäinen rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 msgid "Ad&vanced"
@@ -1829,7 +1845,7 @@ msgstr "Edistyneet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Lisäparametreja"
+msgstr "Lisäparametreja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
@@ -1837,7 +1853,7 @@ msgstr "Palauteikkuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
+msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1845,16 +1861,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+msgstr "Päivitä näyttö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "Päi&vitä"
+msgstr "Päi&vitä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Käytä dokumenttiluokan antamia marginaaliasetuksia"
+msgstr "Käytä dokumenttiluokan antamia marginaaliasetuksia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1862,7 +1878,7 @@ msgstr "&Oletusmarginaalit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Yläreuna:"
+msgstr "&Yläreuna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
@@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr "Ala&reuna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "S&isä:"
+msgstr "S&isä:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
@@ -1878,7 +1894,7 @@ msgstr "&Ulko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Sivuots. väli:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
@@ -1886,7 +1902,7 @@ msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Alav&iiteväli:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -1898,19 +1914,19 @@ msgstr "&Sarakkeita:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Rivien määrä"
+msgstr "Rivien määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rivejä:"
+msgstr "&Rivejä:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
@@ -1919,7 +1935,7 @@ msgstr "&Sarakkeita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -1939,19 +1955,19 @@ msgstr "&Vaaka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Ota AMS math -pakkaus käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota AMS math -pakkaus käyttöön automaattisesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Ota sint -pakkaus käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota sint -pakkaus käyttöön automaattisesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Käytä esintia"
+msgstr "Käytä esintia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
@@ -1971,7 +1987,7 @@ msgstr "&Tyyppi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Vain LyXin sisällä"
+msgstr "Vain LyXin sisällä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1995,152 +2011,152 @@ msgstr "Harmaana"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Sisällä Sisällysluetteloon"
+msgstr "Sisällä Sisällysluetteloon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Numerointi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "&General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Automaattinen päivitys"
+msgstr "Automaattinen päivitys"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
 msgstr "TeX-tietoja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
 msgstr "Teoksen nimi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "&Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+msgstr "Tekijä:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "&Subject:"
 msgstr "Aihe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Avainsana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Jaa pitkät rivit"
+msgstr "Jaa pitkät rivit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Värit"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
 msgid "Backreference by pa&ge number"
 msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
 #, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks"
 msgstr "Poista kirjanmerkit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
 #, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki"
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Numeroitu kaava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
 #, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Numeroitu kaava"
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sivun asettelu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Päiväysmuoto"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Valitse tietty paperikoko, tai aseta omasi: \"Määr. oma\""
+msgstr "Valitse tietty paperikoko, tai aseta omasi: \"Määr. oma\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Sivuotsikoissa käytetty tyyli"
+msgstr "Sivuotsikoissa käytetty tyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
@@ -2180,12 +2196,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Käytä tämän kappaleen oletustasaus, mikä lieneekään."
+msgstr "Käytä tämän kappaleen oletustasaus, mikä lieneekään."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Käytä kappaleen oletustasaus"
+msgstr "Käytä kappaleen oletustasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
 #, fuzzy
@@ -2195,7 +2211,7 @@ msgstr "Oikea"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "C&enter"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskellä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Left"
@@ -2208,7 +2224,7 @@ msgstr "Tasattu"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Sisennä kappale"
+msgstr "Sisennä kappale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
 msgid "Label Width"
@@ -2217,7 +2233,7 @@ msgstr "Nimikeleveys"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tämä teksti määrittelee kappaleen nimikkeen leveys"
+msgstr "Tämä teksti määrittelee kappaleen nimikkeen leveys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
 #, fuzzy
@@ -2227,9 +2243,9 @@ msgstr "&Pisin nimike"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Rivi&välit:"
+msgstr "Rivi&välit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
@@ -2238,7 +2254,7 @@ msgstr "Yksink."
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
@@ -2270,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automaattinen päivitys"
+msgstr "Automaattinen päivitys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -2295,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automaattinen päivitys"
+msgstr "Automaattinen päivitys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid ""
@@ -2357,7 +2373,7 @@ msgstr "Muu&nnin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Lisäli&ppu:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -2374,59 +2390,56 @@ msgstr "Muu&ta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Poista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Muuntimien määritelmät"
+msgstr "Muuntimien määritelmät"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Muuntimen tiedostovälimuisti"
+msgstr "Muuntimen tiedostovälimuisti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Päällä"
+msgstr "Päällä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Maksimi-ikä (päivissä):"
+msgstr "Maksimi-ikä (päivissä):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
-msgstr "&Päiväysmuoto:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Esikatselu heti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "Ei matematiikka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
+msgstr "Päällä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Esikatselu heti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Lopetan."
@@ -2438,7 +2451,7 @@ msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
+msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "&Group environments by their category"
@@ -2471,17 +2484,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
 #, fuzzy
 msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
+msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
+msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
+msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2511,11 +2524,11 @@ msgstr "Editori:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Päät&e:"
+msgstr "Päät&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
@@ -2524,7 +2537,7 @@ msgstr "Kopiointimuunnin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2532,19 +2545,19 @@ msgstr "Nimesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
+msgstr "Näppäimistö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "&Ensimmäinen:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -2563,7 +2576,7 @@ msgstr "S&elaa..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "Lisää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
@@ -2575,116 +2588,122 @@ msgid ""
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
-"tuki käyttöön."
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Huomautus"
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Aiheellinen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Oletuskieli:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Kieli&paketti:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Ko&mennon alku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kome&nnon loppu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid "&Global"
 msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automaattinen al&ku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automaatt&inen loppu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Käytä &Babelia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
+"tuki käyttöön."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Aiheellinen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
@@ -2700,12 +2719,12 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Valitse tuottaako LyX Windows-tyylisiä polkunimiä vai Posix-tyylisiä. Tämä "
-"on hyödyllistä jos käytät Windowsin natiivi-MikTeXiä CygWin teTeXin sijaan."
+"Valitse tuottaako LyX Windows-tyylisiä polkunimiä vai Posix-tyylisiä. Tämä "
+"on hyödyllistä jos käytät Windowsin natiivi-MikTeXiä CygWin teTeXin sijaan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Käytä Windows-tyylisiä polkuja LaTeX -tiedostoissa"
+msgstr "&Käytä Windows-tyylisiä polkuja LaTeX -tiedostoissa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
 msgid "Default paper si&ze:"
@@ -2713,11 +2732,11 @@ msgstr "Oletuspaperi&koko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X-merkistö:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 #, fuzzy
@@ -2750,43 +2769,43 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Hakemistokomento ja optiot (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Työhakemisto:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
@@ -2816,20 +2835,20 @@ msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Väliaikaishakemistoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH-etuliite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "Vietyjen teksti/LaTeX/SGML tiedostojen maksimirivinpituus. Jos 0,kappaleet "
-"tulostetaan yhtenä rivinä; jos > 0, kappaleiden välilläon tyhjä rivi."
+"tulostetaan yhtenä rivinä; jos > 0, kappaleiden välilläon tyhjä rivi."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -2849,11 +2868,11 @@ msgstr "Tulostuskomennon optiot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Tiedostolle tulostamisen tiedostopääte."
+msgstr "Tiedostolle tulostamisen tiedostopääte."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Tiedosto&pääte:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 msgid "Option used to print to a file."
@@ -2866,7 +2885,7 @@ msgstr "Tulosta tiedostoon"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
-"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgid "Set p&rinter:"
@@ -2885,7 +2904,7 @@ msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
-"Jos tämä on päällä, tulostetaan ensin tiedostoon ja sitten tulostetaan "
+"Jos tämä on päällä, tulostetaan ensin tiedostoon ja sitten tulostetaan "
 "oikeasti."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
@@ -2894,11 +2913,11 @@ msgstr "&Jonotuskomento:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Käännä sivujärjestys:"
+msgstr "&Käännä sivujärjestys:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
@@ -2906,27 +2925,27 @@ msgstr "&Vaakasuuntainen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan määrä peräkkäisiä sivuja tulostumaan."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan määrä peräkkäisiä sivuja tulostumaan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Lajiteltu sidontajärjestykseen:"
+msgstr "Lajiteltu sidontajärjestykseen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Sivut välillä:"
+msgstr "&Sivut välillä:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Tällä saadaan useita kopioita sidontajärjestykseen."
+msgstr "Tällä saadaan useita kopioita sidontajärjestykseen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2946,15 +2965,15 @@ msgstr "Paperik&oko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Mahdolliset muut asetukset tulostinkomennon kanssa käytettäviksi."
+msgstr "Mahdolliset muut asetukset tulostinkomennon kanssa käytettäviksi."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Lis&äasetukset:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle. Vain osaajille."
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle. Vain osaajille."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2962,7 +2981,7 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
-"Tavallisesti vain päällä, jos tulostat dvips-komennon avulla ja "
+"Tavallisesti vain päällä, jos tulostat dvips-komennon avulla ja "
 "oletinstalloinut config.<tulostin> -tiedostot kaikille tulostimillesi."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
@@ -2991,7 +3010,7 @@ msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Näytön &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
@@ -3058,7 +3077,7 @@ msgstr "Uu&si:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Näppäintiedosto:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
@@ -3071,7 +3090,7 @@ msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
-"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
 "\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
@@ -3084,23 +3103,23 @@ msgstr "Poikkeamamerkit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Oikolukuohjelman binääri:"
+msgstr "&Oikolukuohjelman binääri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Pakota toinen kieli oikolukuohjelman käyttöön"
+msgstr "Pakota toinen kieli oikolukuohjelman käyttöön"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Hyväksi sanat tyyppi \"saippuakauppias\""
+msgstr "Hyväksi sanat tyyppi \"saippuakauppias\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
@@ -3128,7 +3147,7 @@ msgstr "Asiakirjat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
@@ -3147,7 +3166,7 @@ msgstr "Asiakirja avautuu"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Automaattinen päivitys"
+msgstr "Automaattinen päivitys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
 msgid ""
@@ -3165,10 +3184,10 @@ msgstr "Se&laa..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "&Save"
 msgstr "Ta&llenna"
 
@@ -3210,11 +3229,11 @@ msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Käänteinen &järjestys"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 #, fuzzy
@@ -3223,15 +3242,15 @@ msgstr "Kopiot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopiot sidontajärjestykseen"
+msgstr "Kopiot sidontajärjestykseen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "Sidontajärjestykseen"
+msgstr "Sidontajärjestykseen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
@@ -3243,7 +3262,7 @@ msgstr "Tulosteen kohde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
@@ -3251,11 +3270,11 @@ msgstr "T&ulostin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 #, fuzzy
@@ -3292,21 +3311,21 @@ msgstr "Muotoiltu viittaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
+msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
-msgstr "Järjestä"
+msgstr "Järjestä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
+msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
 
@@ -3324,7 +3343,7 @@ msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
@@ -3347,7 +3366,7 @@ msgstr "Etsi e&dellinen"
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3360,29 +3379,46 @@ msgstr "&Komento:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Poista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Tyhjennä"
+msgstr "&Tyhjennä"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "&Function:"
 msgstr "&Funktiot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3390,15 +3426,15 @@ msgstr "Ehdotukset:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ohita tämä sana"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
@@ -3406,7 +3442,7 @@ msgstr "&Ohita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3446,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "Näyttö:"
+msgstr "Näyttö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
@@ -3483,23 +3519,23 @@ msgstr "Tasattu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Kierrä taulukkoa 90 astetta"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90 astetta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Kierrä taulukkoa 90 astetta"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90 astetta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Kierrä tätä solua 90 astetta"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90 astetta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Kierrä tätä solua 90 astetta"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90 astetta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Yhdistä solut"
+msgstr "Yhdistä solut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
@@ -3523,19 +3559,19 @@ msgstr "Kaikki reunukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Valittujen solujen kaikki reunukset päälle"
+msgstr "Valittujen solujen kaikki reunukset päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
-msgstr "Päälle"
+msgstr "Päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Valittujen solujen kaikki reunukset pois päältä"
+msgstr "Valittujen solujen kaikki reunukset pois päältä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Käytä ns. booktabs -reunustyyli (ei pystyreunuksia)"
+msgstr "Käytä ns. booktabs -reunustyyli (ei pystyreunuksia)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
@@ -3543,7 +3579,7 @@ msgstr "booktabs-tyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Käytä oletus (hila) -reunustyyli"
+msgstr "Käytä oletus (hila) -reunustyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
@@ -3555,15 +3591,15 @@ msgstr "Aseta reunukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Valittujen solujen reunukset päälle"
+msgstr "Valittujen solujen reunukset päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Lisää valkoista"
+msgstr "Lisää valkoista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "Rivin yläreuna"
+msgstr "Rivin yläreuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
@@ -3571,11 +3607,11 @@ msgstr "Rivin alareuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Rivien välillä"
+msgstr "Rivien välillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Pitkä &taulukko"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
@@ -3583,7 +3619,7 @@ msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
@@ -3595,7 +3631,7 @@ msgstr "Tila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
-msgstr "Reuna yllä"
+msgstr "Reuna yllä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
@@ -3603,11 +3639,11 @@ msgstr "Reuna alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Sisältö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
 msgid "Header:"
-msgstr "Ylätunniste:"
+msgstr "Ylätunniste:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
@@ -3617,10 +3653,10 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
-msgstr "päällä"
+msgstr "päällä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
@@ -3635,20 +3671,20 @@ msgstr "kaksinkertainen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
 msgid "First header:"
-msgstr "1. yläotsikko:"
+msgstr "1. yläotsikko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tämä rivi on ensimmäisen sivun sivuotsikko"
+msgstr "Tämä rivi on ensimmäisen sivun sivuotsikko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Älä tulosta ensimmäinen yläotsikko"
+msgstr "Älä tulosta ensimmäinen yläotsikko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
 msgid "is empty"
-msgstr "on tyhjä"
+msgstr "on tyhjä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
 msgid "Footer:"
@@ -3656,7 +3692,7 @@ msgstr "Alatunniste:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Toista tämä rivi alaotsikkona kaikilla sivuilla paitsi viimeinen"
+msgstr "Toista tämä rivi alaotsikkona kaikilla sivuilla paitsi viimeinen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Last footer:"
@@ -3664,11 +3700,11 @@ msgstr "Viim. alaotsikko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tämä rivi on viimeisen sivun alaotsikko"
+msgstr "Tämä rivi on viimeisen sivun alaotsikko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Älä tulosta viimeinen alaotsikko"
+msgstr "Älä tulosta viimeinen alaotsikko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
@@ -3681,7 +3717,7 @@ msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
@@ -3697,7 +3733,7 @@ msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
@@ -3705,13 +3741,13 @@ msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&Päivitä"
+msgstr "&Päivitä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
 "polkuineen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
@@ -3736,20 +3772,20 @@ msgstr "BibTeX-tyylit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "Näytä p&olku"
+msgstr "Näytä p&olku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgid "Spacing"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Käytä kappale-erottimina"
+msgstr "Käytä kappale-erottimina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 msgid "Listing settings"
@@ -3765,11 +3801,11 @@ msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Pystyväli:|#P"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Sisennä peräkkäisert kappaleet"
+msgstr "Sisennä peräkkäisert kappaleet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "&Indentation"
@@ -3777,7 +3813,7 @@ msgstr "Sise&nnys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Rivivälit:"
+msgstr "&Rivivälit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3806,7 +3842,7 @@ msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Päivitä navigointipuu"
+msgstr "Päivitä navigointipuu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
@@ -3816,19 +3852,19 @@ msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Vähennä valitun kohteen sisäkkäisyyssyvyys"
+msgstr "Vähennä valitun kohteen sisäkkäisyyssyvyys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Lisää valitun kohteen sisäkkäisyyssyvyys"
+msgstr "Lisää valitun kohteen sisäkkäisyyssyvyys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa alas yhdellä"
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alas yhdellä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylös yhdellä"
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylös yhdellä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 #, fuzzy
@@ -3836,64 +3872,64 @@ msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"Vaihda sisällysluottelon, kuvien luentellon tai taulukoiden luettelon "
-"välillä, mikäli olemassa"
+"Vaihda sisällysluottelon, kuvien luentellon tai taulukoiden luettelon "
+"välillä, mikäli olemassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Säätä navigointipuun syvyyttä"
+msgstr "Säätä navigointipuun syvyyttä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Lisää pystyväli jopa sivunvaihdon jälkeen"
+msgstr "Lisää pystyväli jopa sivunvaihdon jälkeen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Oletusväli"
+msgstr "Oletusväli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Pieni väli"
+msgstr "Pieni väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Suuri väli"
+msgstr "Suuri väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
-msgstr "Pystytäyttö"
+msgstr "Pystytäyttö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr "Koko lähdekoodi"
+msgstr "Koko lähdekoodi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Automaattinen päivitys"
+msgstr "Automaattinen päivitys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Rivivälit:"
+msgstr "&Rivivälit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
@@ -3903,7 +3939,7 @@ msgstr "LaTeXin oletus"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "S&isä:"
+msgstr "S&isä:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3921,7 +3957,7 @@ msgstr "Korkeusarvo"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
@@ -3931,9 +3967,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
@@ -3943,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
@@ -4027,11 +4063,11 @@ msgstr "Seurauslause #:"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
-msgstr "Väittämä"
+msgstr "Väittämä"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "Väittämä #:"
+msgstr "Väittämä #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
@@ -4080,11 +4116,11 @@ msgstr "Aksiooma #:"
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+msgstr "Määritelmä"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Määritelmä #:"
+msgstr "Määritelmä #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
@@ -4092,7 +4128,7 @@ msgstr "M
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "Example"
 msgstr "Esimerkki"
 
@@ -4154,11 +4190,11 @@ msgstr "Huomautus #:"
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
-msgstr "Väite"
+msgstr "Väite"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Väite #:"
+msgstr "Väite #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
@@ -4175,11 +4211,11 @@ msgstr "Muistiinpano #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
-msgstr "Merkintätapa"
+msgstr "Merkintätapa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Merkintätapa #:"
+msgstr "Merkintätapa #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
@@ -4187,16 +4223,15 @@ msgstr "Merkint
 msgid "Case"
 msgstr "Tapaus"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Tapaus #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
@@ -4205,7 +4240,7 @@ msgstr "Tapaus #:"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
@@ -4217,17 +4252,17 @@ msgstr "Tapaus #:"
 msgid "Section"
 msgstr "Kappale"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
@@ -4237,15 +4272,15 @@ msgstr "Kappale"
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alikappale"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
@@ -4276,8 +4311,8 @@ msgstr "Alikappale*"
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
@@ -4289,7 +4324,7 @@ msgstr "Alialikappale*"
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
@@ -4298,20 +4333,21 @@ msgstr "Alialikappale*"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr "Tiivistelmä"
+msgstr "Tiivistelmä"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Tiivistelmä---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Tiivistelmä---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
@@ -4319,8 +4355,8 @@ msgstr "Avainsanat"
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Hakemistoviitteet---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
@@ -4337,7 +4373,7 @@ msgstr "Hakemistoviitteet---"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Viitteet"
 
@@ -4355,11 +4391,11 @@ msgstr "Liitteet"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
-msgstr "Elämäkerta"
+msgstr "Elämäkerta"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ElämäkertaIlmanKuvaa"
+msgstr "ElämäkertaIlmanKuvaa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
@@ -4369,7 +4405,7 @@ msgstr "Alareunamuistiinpano"
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MerkitseMolemmat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
@@ -4378,7 +4414,7 @@ msgstr "MerkitseMolemmat"
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
@@ -4387,10 +4423,10 @@ msgstr "Luettelo"
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
@@ -4398,7 +4434,7 @@ msgstr "Numeroitu luettelo"
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvausluettelo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
@@ -4409,7 +4445,7 @@ msgstr "Kuvausluettelo"
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
@@ -4422,7 +4458,7 @@ msgstr "Lista"
 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
@@ -4433,7 +4469,7 @@ msgstr "Lista"
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
@@ -4441,7 +4477,7 @@ msgstr "Teoksen nimi"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
@@ -4452,16 +4488,16 @@ msgstr "Alaotsikko"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+msgstr "Tekijä"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
@@ -4474,17 +4510,17 @@ msgstr "Tekij
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
@@ -4496,33 +4532,47 @@ msgstr "Posti"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
-#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
 msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväys"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Kiitos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Eripainokset pyydetään:"
+msgstr "Eripainokset pyydetään:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Kirjeenvaihto:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Kiitokset"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Avainsanat."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Muutos: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -4532,18 +4582,18 @@ msgstr "LaTeX"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonyymit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
@@ -4557,7 +4607,7 @@ msgstr "Osakappale"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Järjestö"
+msgstr "Järjestö"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
@@ -4627,20 +4677,20 @@ msgstr "Aiheotsikot:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Kiitokset]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "and"
 msgstr "ja"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Laita kuva tähän:"
+msgstr "Laita kuva tähän:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Laita taulukko tähän:"
+msgstr "Laita taulukko tähän:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
@@ -4678,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datajoukko:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
@@ -4688,26 +4738,26 @@ msgstr "Datajoukko:"
 msgid "MainText"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Luvun harjoituksia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Oikea yläotsikko:"
+msgstr "Oikea yläotsikko:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Tiivistelmä:"
+msgstr "Tiivistelmä:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
@@ -4719,32 +4769,32 @@ msgstr "Lyhyt teoksen nimi:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Kaksi tekijää"
+msgstr "Kaksi tekijää"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Kolme tekijää"
+msgstr "Kolme tekijää"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "Neljä tekijää"
+msgstr "Neljä tekijää"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Järjestö:"
+msgstr "Järjestö:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Kaksi järjestöä"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Kolme järjestöä"
+msgstr "Kolme järjestöä"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Neljä järjestöä"
+msgstr "Neljä järjestöä"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
@@ -4752,7 +4802,7 @@ msgstr "Lehti"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
-msgstr "Kopiomäärä"
+msgstr "Kopiomäärä"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
@@ -4775,7 +4825,7 @@ msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Järjetöntä!"
+msgstr "Järjetöntä!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
@@ -4787,7 +4837,7 @@ msgstr "Sovita bittikartta"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
 #: lib/layouts/svjour.inc:89
@@ -4806,17 +4856,17 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Latinalaiset päälle"
+msgstr "Latinalaiset päälle"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 msgid "Latin on"
-msgstr "Latinalaiset päälle"
+msgstr "Latinalaiset päälle"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 msgid "LatinOff"
@@ -4833,7 +4883,7 @@ msgstr "RuudunAlku"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
@@ -4849,7 +4899,7 @@ msgstr "Osa*"
 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -4894,7 +4944,7 @@ msgstr "PerusRuudunAlku"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Ruutu (ilman ylä/ala/sivuots.)"
+msgstr "Ruutu (ilman ylä/ala/sivuots.)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
@@ -4902,7 +4952,7 @@ msgstr "ToistaRuutu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Toista ruutu nimikkeellä"
+msgstr "Toista ruutu nimikkeellä"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
@@ -4910,7 +4960,7 @@ msgstr "LoppuRuutu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
@@ -4928,11 +4978,11 @@ msgstr "Palstoja"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:422
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Aloita palsta (lisää sis.!), leveys:"
+msgstr "Aloita palsta (lisää sis.!), leveys:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "PalstojaTasattuKeskellä"
+msgstr "PalstojaTasattuKeskellä"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
@@ -4959,11 +5009,11 @@ msgstr "Kalvokerros"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
-msgstr "Päälletulostus"
+msgstr "Päälletulostus"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
@@ -4975,11 +5025,11 @@ msgstr "Kalvokerros"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
-msgstr "Tuo näkyviin"
+msgstr "Tuo näkyviin"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Näkyvä kalvoissa"
+msgstr "Näkyvä kalvoissa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
@@ -5001,7 +5051,7 @@ msgstr "Lohko"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Lohko ( ERT[{nimi}] sisältö ):"
+msgstr "Lohko ( ERT[{nimi}] sisältö ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
@@ -5058,15 +5108,15 @@ msgstr "Seurauslause."
 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
-msgstr "Määritelmä."
+msgstr "Määritelmä."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
-msgstr "Määritelmät"
+msgstr "Määritelmät"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
-msgstr "Määritelmät."
+msgstr "Määritelmät."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
@@ -5098,11 +5148,11 @@ msgstr "Lause."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Kappaleväli"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
@@ -5117,27 +5167,46 @@ msgstr "Muistiinpanokohta"
 msgid "Note:"
 msgstr "Muistiinpano:"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "HuomioLohko"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "&Pysty"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Asento"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Asento"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Taulukko"
@@ -5148,7 +5217,7 @@ msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukoiden luettelo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
@@ -5167,11 +5236,11 @@ msgstr "Kerronta"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
-msgstr "NÄYTÖS"
+msgstr "NÄYTÖS"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "NÄYTÖS \\arabic{act}"
+msgstr "NÄYTÖS \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
@@ -5199,11 +5268,11 @@ msgstr "Sulkeissa"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
@@ -5288,11 +5357,11 @@ msgstr "[shakkilauta]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Lauta keskellä"
+msgstr "Lauta keskellä"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[lauta keskellä]"
+msgstr "[lauta keskellä]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
@@ -5330,7 +5399,7 @@ msgstr "Kirjeotsikko:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Lähetysosoite"
+msgstr "Lähetysosoite"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
@@ -5410,11 +5479,11 @@ msgstr "Kaupunki:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväys"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
-msgstr "Päiväys:"
+msgstr "Päiväys:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
@@ -5428,12 +5497,12 @@ msgstr "Lainaus"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
-msgstr "Säe"
+msgstr "Säe"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
@@ -5441,15 +5510,15 @@ msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+msgstr "Tekijä:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
-msgstr "Järjestö"
+msgstr "Järjestö"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Järjestö:"
+msgstr "Järjestö:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
@@ -5465,7 +5534,7 @@ msgstr "MS_numero:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
@@ -5484,17 +5553,17 @@ msgstr "Vastaanotettu:"
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
+msgstr "Hyväksytty"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Hyväksytty:"
+msgstr "Hyväksytty:"
 
 # Now this wasn't very obvious.
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
@@ -5505,7 +5574,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
-msgstr "Tiivistelmä."
+msgstr "Tiivistelmä."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
@@ -5514,7 +5583,7 @@ msgstr "Kiitos."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
-msgstr "Tekijän osoite"
+msgstr "Tekijän osoite"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
@@ -5525,15 +5594,15 @@ msgstr "Osoite:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "Tekijän sähköposti"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "Sähköposti:"
+msgstr "Sähköposti:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
-msgstr "Tekijän URL"
+msgstr "Tekijän URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
@@ -5547,7 +5616,7 @@ msgstr "Kiitokset"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}"
+msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
@@ -5563,14 +5632,14 @@ msgstr "Seurauslause \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
+msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriteeri \\arabic{theorem]."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
@@ -5581,7 +5650,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}"
+msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
@@ -5665,11 +5734,11 @@ msgstr "Henkil. tiedot"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr "Henkilök. tiedot"
+msgstr "Henkilök. tiedot"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "Äidinkieli"
+msgstr "Äidinkieli"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
@@ -5677,11 +5746,11 @@ msgstr "Aidin kieli:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Kieliyläotsikko"
+msgstr "Kieliyläotsikko"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Kieliyläotsikko"
+msgstr "Kieliyläotsikko"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
@@ -5721,11 +5790,11 @@ msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -5733,7 +5802,7 @@ msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
@@ -5741,7 +5810,7 @@ msgstr "Ruksiluettelo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
@@ -5762,20 +5831,20 @@ msgstr "Rajoitus:"
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "Vasen yläotsikko"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Vasen yläotsikko:"
+msgstr "Vasen yläotsikko:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Oikea yläotsikko:"
+msgstr "Oikea yläotsikko:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
@@ -5806,13 +5875,13 @@ msgstr "Seurauslause #."
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Väittämä #."
+msgstr "Väittämä #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Määritelmä #."
+msgstr "Määritelmä #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
@@ -5837,17 +5906,17 @@ msgstr "Seurauslause*"
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Väittämä*"
+msgstr "Väittämä*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
-msgstr "Väittämä."
+msgstr "Väittämä."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
-msgstr "Määritelmä*"
+msgstr "Määritelmä*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
@@ -5884,11 +5953,11 @@ msgstr "Katu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
-msgstr "Lisäys"
+msgstr "Lisäys"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
-msgstr "Lisäys:"
+msgstr "Lisäys:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
@@ -5916,19 +5985,19 @@ msgstr "Palautusosoite:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Merkintöni"
+msgstr "Merkintöni"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Merkintöni:"
+msgstr "Merkintöni:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Merkintönne"
+msgstr "Merkintönne"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Merkintönne:"
+msgstr "Merkintönne:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
@@ -5964,11 +6033,11 @@ msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "Sähköposti:"
+msgstr "Sähköposti:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -6006,11 +6075,11 @@ msgstr "Tili:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postimerkintä"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postimerkintä:"
+msgstr "Postimerkintä:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
@@ -6057,11 +6126,11 @@ msgstr "Katu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr "Lisäys"
+msgstr "Lisäys"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
-msgstr "Lisäys:"
+msgstr "Lisäys:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
@@ -6148,7 +6217,7 @@ msgstr "Postihuomautus:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
-msgstr "Päiväys:"
+msgstr "Päiväys:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
@@ -6432,7 +6501,7 @@ msgstr "Pankkirivi F:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Väite #."
+msgstr "Väite #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -6444,19 +6513,19 @@ msgstr "Huomautukset #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "Lisää"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(LISÄÄ)"
+msgstr "(LISÄÄ)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
-msgstr "SISÄ."
+msgstr "SISÄ."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
@@ -6476,7 +6545,7 @@ msgstr "Siirtyminen"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
@@ -6489,7 +6558,7 @@ msgstr "LEIKKAUS"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
@@ -6497,7 +6566,7 @@ msgstr "Kohtaus"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Avainsanat:"
@@ -6509,7 +6578,7 @@ msgstr "Luokittelukoodit"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Määritelmä \\arabic{definition}."
+msgstr "Määritelmä \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
@@ -6533,13 +6602,13 @@ msgstr "Huomautus \\arabic{remark}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Merkintätapa \\arabic{notation}."
+msgstr "Merkintätapa \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
+msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
@@ -6553,7 +6622,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Väittämä \\arabic{proposition}"
+msgstr "Väittämä \\arabic{proposition}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #, fuzzy
@@ -6603,7 +6672,7 @@ msgstr "Esikatselu"
 msgid "Topical"
 msgstr "Aiheellinen"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Huomautus"
 
@@ -6686,15 +6755,15 @@ msgstr "Teoksen nimi (jatko):"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Tekijä (jatko)"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr "Tekijä (jatko):"
+msgstr "Tekijä (jatko):"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Sähköposti:"
+msgstr "Sähköposti:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
@@ -6717,28 +6786,29 @@ msgstr "SIS Otsikko:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Tekijä (jatko)"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Tekijä (jatko):"
+msgstr "Tekijä (jatko):"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
-msgstr "SIS Tekijä"
+msgstr "SIS Tekijä"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "SIS Tekijä:"
+msgstr "SIS Tekijä:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #."
 msgstr "Tapaus #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
-msgstr "Väite."
+msgstr "Väite."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
@@ -6835,7 +6905,7 @@ msgstr "Kaksink. kohta:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
@@ -6851,11 +6921,11 @@ msgstr "Tietokone:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr "TyhjäKappale"
+msgstr "TyhjäKappale"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Tyhjä Kappale"
+msgstr "Tyhjä Kappale"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
@@ -6865,11 +6935,11 @@ msgstr "SuljeKappale"
 msgid "Close Section"
 msgstr "Sulje kappale"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:165
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
@@ -6880,7 +6950,7 @@ msgstr "Kalvo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
@@ -6888,19 +6958,19 @@ msgstr "LoppuKalvo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
-msgstr "LeveäKalvo"
+msgstr "LeveäKalvo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "TyhjäKalvo"
+msgstr "TyhjäKalvo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tyhjä kalvo"
+msgstr "Tyhjä kalvo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
@@ -6920,7 +6990,7 @@ msgstr "Esipainos"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Vaiht. järjestö"
+msgstr "Vaiht. järjestö"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
@@ -6950,11 +7020,11 @@ msgstr "Nimekkeet"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
@@ -7043,7 +7113,7 @@ msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "Kirjeesi päivältä:"
+msgstr "Kirjeesi päivältä:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
@@ -7083,39 +7153,39 @@ msgstr "Jalkikirjoitus:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Lähettäjän nimi:"
+msgstr "Lähettäjän nimi:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Lähettäjän osoite"
+msgstr "Lähettäjän osoite"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Lähettäjän osoite:"
+msgstr "Lähettäjän osoite:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Lähettäjän puh.:"
+msgstr "Lähettäjän puh.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksi"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Lähettäjän faksi:"
+msgstr "Lähettäjän faksi:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Läh. sähköposti:"
+msgstr "Läh. sähköposti:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Läh. URL"
+msgstr "Läh. URL"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
@@ -7173,11 +7243,11 @@ msgstr "Kalvoluettelo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Kalvon sisältö"
+msgstr "Kalvon sisältö"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Kalvon sisältö"
+msgstr "Kalvon sisältö"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
@@ -7189,17 +7259,13 @@ msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Avainsanat."
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -7214,7 +7280,7 @@ msgstr "Aihe"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
@@ -7234,27 +7300,27 @@ msgstr "Uusi muistiinpano:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "Näkymätön_teksti"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Näkymätön teksti seuraa>"
+msgstr "<Näkymätön teksti seuraa>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr "Näkyvä teksti"
+msgstr "Näkyvä teksti"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Näkyvä teksti seuraa>"
+msgstr "<Näkyvä teksti seuraa>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Tekijätiedot"
+msgstr "Tekijätiedot"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Tekijätiedot:"
+msgstr "Tekijätiedot:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -7266,73 +7332,145 @@ msgstr "KIITOKSET"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "Sähköposti:"
+msgstr "Sähköposti:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurusta ei tueta uusimmassa A&A:ssa:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Etunimi"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Etunimi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Ruutu"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Sukunimi"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Sukunimi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Sanatarkasti"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Korostus"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Lähdeviitteen nro"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Lähdeviitteen nro"
+msgstr "Lähdeviitteen nro"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Palsta"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Palsta"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Yhteenveto"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Näyttö"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Si&joittelu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Matematiikka"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Yhteenveto"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Tyhjennä"
+msgstr "&Tyhjennä"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "msnumero"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumero"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
@@ -7343,11 +7481,11 @@ msgstr "Alialiosakappale"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "Yläotsikko"
+msgstr "Yläotsikko"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Yläotsikko --"
+msgstr "-- Yläotsikko --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
@@ -7367,7 +7505,7 @@ msgstr "AGU-lehti:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Lähdeviitteen nro:"
+msgstr "Lähdeviitteen nro:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7436,7 +7574,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskellä"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
@@ -7474,13 +7612,13 @@ msgstr "Juokseva otsikko:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Julkaistu-verkkoon:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Lähdeviite:"
+msgstr "Lähdeviite:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -7530,53 +7668,127 @@ msgstr "Datajoukot"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datajoukot:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Si&joittelu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "KOHTAUS"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Koodi"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Koodi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC-koodi:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC-koodi:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "Heitä pois"
+msgstr "Heitä pois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Sukunimi"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "Sukunimi"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Katu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "äärettömmyys"
+msgstr "äärettömmyys"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "Element:State"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Liitä"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Liitä"
+msgstr "Liitä"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Kohta"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
@@ -7601,11 +7813,11 @@ msgstr "Julkaisutunniste:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Tekijän osoite"
+msgstr "Tekijän osoite"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Tekijän osoite:"
+msgstr "Tekijän osoite:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7658,11 +7870,11 @@ msgstr "Omistuskirjoitus:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
+msgstr "Kääntäjä"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr "Kääntäjä:"
+msgstr "Kääntäjä:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
@@ -7673,32 +7885,67 @@ msgstr "Aiheluokka"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematiikan aihekategoriat:"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Hakemistot"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Hakemistot"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Näppäimistö"
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Näppäimistö"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
@@ -7713,7 +7960,7 @@ msgstr "Aliosakappale*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Tekijäryhmä"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
@@ -7737,7 +7984,7 @@ msgstr "Etunimi"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr "Koodinpätkä"
+msgstr "Koodinpätkä"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -7782,23 +8029,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr "Lisäosa"
+msgstr "Lisäosa"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr "Lisäluku"
+msgstr "Lisäluku"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "Lisäkappale"
+msgstr "Lisäkappale"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Lisäluku*"
+msgstr "Lisäluku*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Lisäkappale*"
+msgstr "Lisäkappale*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
@@ -7814,11 +8061,11 @@ msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Ylätunnisteteksti"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
@@ -7826,11 +8073,11 @@ msgstr "Alatunnisteteksti"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäotsikko"
+msgstr "Lisäotsikko"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Kuvateksti yllä"
+msgstr "Kuvateksti yllä"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
@@ -7840,6 +8087,11 @@ msgstr "Kuvateksti alla"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Lausunto"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
 msgid "UNDEFINED"
@@ -7850,53 +8102,116 @@ msgstr ""
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Osa \\Roman{osa}"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "reunahuomautus"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "reunahuomautus"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "alaviite"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Huomautus"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Muistiinpano:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgstr "muistiinpano"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Harmaa teksti"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Harmaa teksti"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Haara"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr ", Tunnus:"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Laatikko"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Varjollinen"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Kuva"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
 msgid "opt"
 msgstr "valinn"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "--Kappaleväli--"
+msgstr "--Kappaleväli--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Koontiympäristö ---"
+msgstr "--- Koontiympäristö ---"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
@@ -7915,7 +8230,7 @@ msgstr "Liite \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -7923,7 +8238,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Kirjeenv.tekijä"
+msgstr "Kirjeenv.tekijä"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
@@ -7945,7 +8260,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
+msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 #, fuzzy
@@ -7959,7 +8274,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}"
+msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 #, fuzzy
@@ -8007,7 +8322,7 @@ msgstr "Huomautus*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
-msgstr "Väite*"
+msgstr "Väite*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
@@ -8091,14 +8406,19 @@ msgstr "muistiinpano"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "muistiinpano"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
@@ -8111,15 +8431,17 @@ msgid ""
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "reunahuomautus"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 #, fuzzy
@@ -8160,23 +8482,48 @@ msgstr "Esimerkki"
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Esimerkki"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Asiakas"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:70
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "Sulje"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Asiakas"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 msgid "expr."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "Hyväksy"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Muutos: "
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 #, fuzzy
@@ -8194,21 +8541,41 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "ei mikään"
+msgstr "ei mikään"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Muutos: "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 msgid "emph"
 msgstr "Korostus"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "Listaus"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Muutos: "
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
@@ -8220,7 +8587,7 @@ msgid "Minimalistic"
 msgstr "Pienoiskappale"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
@@ -8304,15 +8671,15 @@ msgstr "Muistiinpano."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Merkintätapa @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Merkintätapa @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
-msgstr "Merkintätapa*"
+msgstr "Merkintätapa*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
 msgid "Notation."
-msgstr "Merkintätapa."
+msgstr "Merkintätapa."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
@@ -8339,20 +8706,20 @@ msgstr "Kiitos*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Päätelmä"
+msgstr "Päätelmä"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Päätelmä."
+msgstr "Päätelmä."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Päätelmä*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Päätelmä."
+msgstr "Päätelmä."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
@@ -8428,7 +8795,7 @@ msgstr "Ohita"
 #: lib/languages:4
 #, fuzzy
 msgid "Latex"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväys"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
@@ -8458,11 +8825,11 @@ msgstr "armenia"
 #: lib/languages:13
 #, fuzzy
 msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "itävaltalainen (uusi oikeinkirjoitus)"
+msgstr "itävaltalainen (uusi oikeinkirjoitus)"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
-msgstr "itävaltalainen"
+msgstr "itävaltalainen"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
@@ -8478,7 +8845,7 @@ msgstr "baski"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
-msgstr "valkovenäjä"
+msgstr "valkovenäjä"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
@@ -8569,154 +8936,355 @@ msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "kreikka"
 
-#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islanti"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:52
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Lisää integraali"
+msgstr "Lisää integraali"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
 msgid "Irish"
 msgstr "iiri"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "japani"
+
+#: lib/languages:57
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:59
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:61
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Latinalaiset päälle"
+msgstr "Latinalaiset päälle"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:62
 msgid "Latvian"
 msgstr "latvia"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:63
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:64
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "ylisorbia"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:66
 msgid "Norsk"
 msgstr "norja"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:67
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "norja (nynorsk)"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:68
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:70
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:71
 msgid "Russian"
-msgstr "venäjä"
+msgstr "venäjä"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "Scottish"
 msgstr "gaeli (Skotlanti)"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "serbia"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakki"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:77
 msgid "Slovene"
 msgstr "sloveeni"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "espanja"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:82
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:83
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraina"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "ylisorbia"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:85
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:86
 msgid "Welsh"
 msgstr "kymri"
 
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Ei kieliä"
+
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "arabia (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "kiina (yksinkert.)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "kiina (yksinkert.)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "japani"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "kiina (perinteinen)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "japani"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
@@ -8727,7 +9295,7 @@ msgstr "Muokkaa|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää|L"
+msgstr "Lisää|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
@@ -8735,7 +9303,7 @@ msgstr "Muotoilu|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
-msgstr "Näytä|N"
+msgstr "Näytä|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
@@ -8771,11 +9339,11 @@ msgstr "Tallenna|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Hylkää muutokset|y"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
@@ -8803,7 +9371,7 @@ msgstr "Lopeta|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Rekisteröi...|R"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
@@ -8814,7 +9382,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@@ -8822,8 +9391,9 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Näytä historia|h"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Näytä historia|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
@@ -8847,11 +9417,11 @@ msgstr "Kopioi|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä|i"
+msgstr "Liitä|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -8861,7 +9431,7 @@ msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Taulukko|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematiikka|M"
 
@@ -8896,19 +9466,19 @@ msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Riveinä|R"
+msgstr "Riveinä|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Kappaleina|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Viiva yllä|V"
+msgstr "Viiva yllä|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
@@ -8926,9 +9496,9 @@ msgstr "Viiva oikealla|o"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Tasaus|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
@@ -8942,9 +9512,9 @@ msgstr "Kopioi rivi"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Vaihda rivit"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
@@ -8958,49 +9528,49 @@ msgstr "Kopioi sarake"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Vaihda sarakkeet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vasen|#V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr "Keskellä"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Oikea|#O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
-msgstr "Yläreuna|#ä"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Keski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
+msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
+msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
+msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
@@ -9008,17 +9578,17 @@ msgstr "Tasaus|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Poista rivi|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
@@ -9065,7 +9635,7 @@ msgstr "Maple, evalf"
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Kaava tekstissä|K"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
@@ -9073,29 +9643,29 @@ msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-ympäristö"
+msgstr "AlignAt-ympäristö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-ympäristö|F"
+msgstr "Flalign-ympäristö|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Koontiympäristö"
+msgstr "Koontiympäristö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Moniriviympäristö"
+msgstr "Moniriviympäristö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematiikka|M"
 
@@ -9105,7 +9675,7 @@ msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Lähdeviite...|L"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
@@ -9133,7 +9703,7 @@ msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Termistöviite"
+msgstr "Termistöviite"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
@@ -9169,11 +9739,11 @@ msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
@@ -9186,7 +9756,7 @@ msgstr "Symboli"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
@@ -9199,7 +9769,7 @@ msgstr "Tavutuskohta|T"
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
@@ -9207,7 +9777,7 @@ msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
@@ -9215,16 +9785,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Ohut väli"
+msgstr "Ohut väli"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Pystyväli..."
+msgstr "Pystyväli..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Pystyväli..."
+msgstr "Pystyväli..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
@@ -9241,7 +9811,7 @@ msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 #: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
@@ -9274,44 +9844,44 @@ msgstr "Kaavaesitys|e"
 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS-koontiympäristö"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS-moniriviympäristö"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Taulukkoympäristö|u"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Tapausympäristö|p"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
@@ -9387,7 +9957,7 @@ msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
@@ -9395,11 +9965,11 @@ msgstr "Hakemisto|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Termistö"
+msgstr "Termistö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
+msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LyX Document...|X"
@@ -9419,19 +9989,19 @@ msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Yhdistä muutokset..."
+msgstr "Yhdistä muutokset..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Hyväksy kaikki muutokset"
+msgstr "Hyväksy kaikki muutokset"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Hylkää kaikki muutokset"
+msgstr "Hylkää kaikki muutokset"
 
 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Näytä muutokset tulosteessa"
+msgstr "Näytä muutokset tulosteessa"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
@@ -9463,23 +10033,23 @@ msgstr "Lihavointi|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Aloita liite tästä|i"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Käännä ohjelma|K"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|v"
+msgstr "Päivitä|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
@@ -9487,7 +10057,7 @@ msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
-msgstr "Aktiivisisällys"
+msgstr "Aktiivisisällys"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
@@ -9555,13 +10125,13 @@ msgstr "Opastus|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käyttöopas|K"
+msgstr "Käyttöopas|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Sulautetut oliot"
 
@@ -9573,21 +10143,21 @@ msgstr "Mukauttaminen|M"
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyXistä|y"
+msgstr "LyXistä|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
-msgstr "LyXistä"
+msgstr "LyXistä"
 
 #: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Preferences..."
@@ -9595,26 +10165,28 @@ msgstr "Asetukset...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:430
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "Poistu LyXistä"
+msgstr "Poistu LyXistä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-ympäristö|T"
+msgstr "Aligned-ympäristö|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-ympäristö"
+msgstr "AlignedAt-ympäristö"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gatheredympäristö"
+msgstr "Gatheredympäristö"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Erottimet"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matriisi"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
@@ -9629,7 +10201,7 @@ msgstr "Siirry nimikkeeseen"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Split Cell|C"
@@ -9638,12 +10210,12 @@ msgstr "Jaa solu"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "Insert|n"
-msgstr "Lisää|L"
+msgstr "Lisää|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Viiva yllä"
+msgstr "Viiva yllä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Add Line Below|B"
@@ -9651,7 +10223,7 @@ msgstr "Viiva alla"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Poista viiva yllä"
+msgstr "Poista viiva yllä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Delete Line Below|e"
@@ -9675,16 +10247,16 @@ msgstr "Poista viiva oikealla"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
+msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
+msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
+msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
@@ -9730,8 +10302,9 @@ msgstr "Muotoiltu viittaus"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Asetukset..."
 
@@ -9744,18 +10317,19 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Avaa kaikki upotteet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Sulje kaikki upotteet"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Sulaa upote"
@@ -9763,12 +10337,12 @@ msgstr "Sulaa upote"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Kaikki &pois/päälle"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Kehyksetön"
+msgstr "Kehyksetön"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
@@ -9823,12 +10397,12 @@ msgstr "sivulla <sivu>"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
@@ -9837,21 +10411,21 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vaakatäyte:|#V"
+msgstr "Vaakatäyte:|#V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
@@ -9896,32 +10470,32 @@ msgstr "Huomautus"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Oletusväli"
+msgstr "Oletusväli"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Pieni väli"
+msgstr "Pieni väli"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Suuri väli"
+msgstr "Suuri väli"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Pystytäyttö"
+msgstr "Pystytäyttö"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Määr. oma"
+msgstr "Määr. oma"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
@@ -9931,17 +10505,17 @@ msgstr "Asetukset..."
 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
 msgid "Include|c"
-msgstr "Sisällytä"
+msgstr "Sisällytä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
 #, fuzzy
 msgid "Input|p"
-msgstr "Syötä"
+msgstr "Syötä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Sinänsä"
+msgstr "Sinänsä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
@@ -9955,7 +10529,7 @@ msgstr "Listaus"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
@@ -9985,26 +10559,26 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
 msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+msgstr "Liitä"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Liitä äskeinen"
+msgstr "Liitä äskeinen"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
@@ -10013,21 +10587,21 @@ msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Siirrä kappale ylöspäin"
+msgstr "Siirrä kappale ylöspäin"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Siirrä kappale alaspäin"
+msgstr "Siirrä kappale alaspäin"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Tyhjä Kappale"
+msgstr "Tyhjä Kappale"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Tyhjä Kappale"
+msgstr "Tyhjä Kappale"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
@@ -10060,7 +10634,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 msgid "Append Parameter"
-msgstr "Lisäparametreja"
+msgstr "Lisäparametreja"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
@@ -10105,32 +10679,32 @@ msgstr ""
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Yläreuna|#ä"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Vasen reuna"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Oikea reuna|#O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopioi rivi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopioi sarake"
 
@@ -10140,7 +10714,7 @@ msgstr "Asiakirja"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Työkalut"
+msgstr "Työkalut"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
@@ -10148,7 +10722,7 @@ msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Avaa äskeinen"
+msgstr "Avaa äskeinen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Save All|l"
@@ -10172,7 +10746,7 @@ msgstr "Kumoa kumous"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Liitä (erik.)"
+msgstr "Liitä (erik.)"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
@@ -10188,11 +10762,11 @@ msgstr "Rivit & sarakkeet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
@@ -10208,7 +10782,7 @@ msgstr "Kelluvien asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Tyköupotteiden asetukset..."
+msgstr "Tyköupotteiden asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
@@ -10232,7 +10806,7 @@ msgstr "Perusteksti"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Perusteksti, yhd. rivejä"
+msgstr "Perusteksti, yhd. rivejä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
@@ -10240,7 +10814,7 @@ msgstr "&Valinta"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Valinta, yhd. Rivejä|R"
+msgstr "Valinta, yhd. Rivejä|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
@@ -10265,7 +10839,7 @@ msgstr "Sulaa upote"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Räätälöity...|M"
+msgstr "Räätälöity...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Capitalize|a"
@@ -10287,12 +10861,12 @@ msgstr "Numeroitu kaava"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+msgstr "Määritelmä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Text Style|T"
@@ -10300,7 +10874,7 @@ msgstr "Tekstityyli"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Viiva yllä"
+msgstr "Viiva yllä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
@@ -10377,14 +10951,14 @@ msgstr "matematiikamakro"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Näytä lähdekoodi"
+msgstr "Näytä lähdekoodi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
@@ -10397,7 +10971,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Työkalupalkit"
+msgstr "Työkalupalkit"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
@@ -10409,7 +10983,7 @@ msgstr "Muotoilu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Luettelo/sisältö|o"
+msgstr "Luettelo/sisältö|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
@@ -10446,7 +11020,7 @@ msgstr "Hakemistoviite"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Termistökohta..."
+msgstr "Termistökohta..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
@@ -10483,7 +11057,7 @@ msgstr "Foneettiset merkit"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
@@ -10491,7 +11065,7 @@ msgstr "&Vaakaviiva"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Pystyväli..."
+msgstr "Pystyväli..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -10504,12 +11078,12 @@ msgstr "Numeroitu kaava"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Tekstin tykö -upote"
+msgstr "Tekstin tykö -upote"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tekstin tykö -upote"
+msgstr "Tekstin tykö -upote"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "External Material...|M"
@@ -10525,7 +11099,7 @@ msgstr "Muutosten seurantai"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Aloita liite tästä|i"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
@@ -10537,19 +11111,19 @@ msgstr "Zipattu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Hyväksy muutos"
+msgstr "Hyväksy muutos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Hylkää muutos"
+msgstr "Hylkää muutos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Hyväksy kaikki muutokset"
+msgstr "Hyväksy kaikki muutokset"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Hylkää kaikki muutokset"
+msgstr "Hylkää kaikki muutokset"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Next Change|C"
@@ -10576,10 +11150,20 @@ msgstr "Tila"
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX-tietoja|X"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Sulautetut oliot"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "&Funktiot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
@@ -10601,11 +11185,11 @@ msgstr "Tulosta asiakirja"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Redo"
 msgstr "Kumoa kumous"
 
@@ -10615,11 +11199,11 @@ msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 #, fuzzy
@@ -10628,23 +11212,23 @@ msgstr "&Toteuta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
-msgstr "Lisää matematiikka"
+msgstr "Lisää matematiikka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgstr "Lisää kuva"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Aktiivisisällys pois/päälle"
+msgstr "Aktiivisisällys pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+msgstr "Lisä"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
@@ -10656,56 +11240,56 @@ msgstr "Ei-numeroitu lista"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Lisää syvyyttä"
+msgstr "Lisää syvyyttä"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Pienennä syvyyttä"
+msgstr "Pienennä syvyyttä"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Lisää kelluva kuva-upote"
+msgstr "Lisää kelluva kuva-upote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Lisää kelluva taulukko-upote"
+msgstr "Lisää kelluva taulukko-upote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
-msgstr "Lisää nimike"
+msgstr "Lisää nimike"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Lisää viittaus"
+msgstr "Lisää viittaus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Lisää termistöviite"
+msgstr "Lisää termistöviite"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
-msgstr "Lisää muistiinpano"
+msgstr "Lisää muistiinpano"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "Lisää muistiinpano"
+msgstr "Lisää muistiinpano"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
@@ -10714,16 +11298,16 @@ msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Lisää TeX-koodi"
+msgstr "Lisää TeX-koodi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Lisää matematiikka"
+msgstr "Lisää matematiikka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Text style"
@@ -10735,11 +11319,11 @@ msgstr "Kappaleasetukset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
-msgstr "Lisää rivi"
+msgstr "Lisää rivi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add column"
-msgstr "Lisää sarake"
+msgstr "Lisää sarake"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Delete row"
@@ -10751,19 +11335,19 @@ msgstr "Poista sarake"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set top line"
-msgstr "Yläviiva päälle"
+msgstr "Yläviiva päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Alaviiva päälle"
+msgstr "Alaviiva päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set left line"
-msgstr "Viiva vasemmalla päälle"
+msgstr "Viiva vasemmalla päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set right line"
-msgstr "Viiva oikealla päälle"
+msgstr "Viiva oikealla päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
@@ -10772,7 +11356,7 @@ msgstr "Aseta reunukset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Kaikki viivat päälle"
+msgstr "Kaikki viivat päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
@@ -10784,7 +11368,7 @@ msgstr "Tasaa vasemmalle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
-msgstr "Keskitä"
+msgstr "Keskitä"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
@@ -10792,7 +11376,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
@@ -10804,15 +11388,15 @@ msgstr "Pystytasaa alas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Kierrä solua"
+msgstr "Kierrä solua"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Kierrä taulukkoa"
+msgstr "Kierrä taulukkoa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Monisarake päälle"
+msgstr "Monisarake päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Math"
@@ -10820,7 +11404,7 @@ msgstr "Matematiikka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
-msgstr "esitystila päälle"
+msgstr "esitystila päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
@@ -10828,59 +11412,59 @@ msgstr "Alaindeksi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
-msgstr "Yläindeksi"
+msgstr "Yläindeksi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Lisää neliöjuuri"
+msgstr "Lisää neliöjuuri"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert root"
-msgstr "Lisää juuri"
+msgstr "Lisää juuri"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Lisää standardimurtoluku"
+msgstr "Lisää standardimurtoluku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Lisää summa"
+msgstr "Lisää summa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Lisää integraali"
+msgstr "Lisää integraali"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
-msgstr "Lisää tulo"
+msgstr "Lisää tulo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Lisää ( )"
+msgstr "Lisää ( )"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Lisää [ ]"
+msgstr "Lisää [ ]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Lisää { }"
+msgstr "Lisää { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Lisää erottimet"
+msgstr "Lisää erottimet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Lisää matriisi"
+msgstr "Lisää matriisi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "lisää 'cases'-ympäristö"
+msgstr "lisää 'cases'-ympäristö"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematiikkapaneeli pois/päälle"
+msgstr "Matematiikkapaneeli pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
@@ -10901,27 +11485,29 @@ msgstr "Kirjaa muutokset..."
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Näytä muutosmerkinnät tulosteessa"
+msgstr "Näytä muutosmerkinnät tulosteessa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Next change"
 msgstr "Seuraava muutos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change"
-msgstr "Hyväksy muutos"
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Hyväksy muutos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change"
-msgstr "Kumoa muutos"
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Yhdistä muutokset"
+msgstr "Yhdistä muutokset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Hyväksy kaikki muutokset"
+msgstr "Hyväksy kaikki muutokset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Reject all changes"
@@ -10933,7 +11519,7 @@ msgstr "Seuraava muistiinpano"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "View/Update"
-msgstr "Katsele/Päivitä"
+msgstr "Katsele/Päivitä"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "View DVI"
@@ -10941,7 +11527,7 @@ msgstr "Katsele DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Update DVI"
-msgstr "Päi&vitä DVI"
+msgstr "Päi&vitä DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
@@ -10949,7 +11535,7 @@ msgstr "Katsele PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Päivitä PDF (pdflatex)"
+msgstr "Päivitä PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
@@ -10957,2179 +11543,2209 @@ msgstr "Katsele PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Päivitä PostScript"
+msgstr "Päivitä PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versiohallinta|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Kumoa muutos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Matematiikkapaneelit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matematiikkavälit"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Styles"
 msgstr "Tyylet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Fractions"
 msgstr "Murtoluvut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "Fonts"
 msgstr "Kirjasimet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Functions"
 msgstr "&Funktiot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "arcsin"
-msgstr ""
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "arctan"
-msgstr ""
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "arg"
-msgstr ""
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "cot"
-msgstr ""
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "coth"
-msgstr ""
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "det"
-msgstr ""
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "dim"
-msgstr ""
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "exp"
-msgstr ""
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
 msgstr "suurin yht. jakaja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "hom"
-msgstr ""
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "inf"
-msgstr ""
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "ker"
-msgstr ""
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
-msgstr ""
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "sin"
-msgstr ""
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "sinh"
-msgstr ""
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "tan"
-msgstr ""
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "tanh"
-msgstr ""
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Pr"
-msgstr ""
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Spacings"
-msgstr "Välit"
+msgstr "Välit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ohut väli\t\\,"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
+msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Leveä väli\t\\;"
+msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Kvadratinin väli\t\\quad"
+msgstr "Kvadratinin väli\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Kaksoiskvadratiinin väli\t\\qquad"
+msgstr "Kaksoiskvadratiinin väli\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Roots"
 msgstr "Juuret"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
+msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Indeksityyli (pieni)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Perusmurtoluku\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
 msgstr "Ilman jakoviivaa\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 #, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 #, fuzzy
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "Teksti-murtoluku (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "Esitys-murtoluku (masmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomiaali\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Lihava symboli\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Pisteet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "ldots"
 msgstr "Pisteet alh."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "cdots"
 msgstr "Pisteet kesk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "vdots"
 msgstr "Pisteet ylh."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "ddots"
 msgstr "Pisteet diag."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Kehyskoristeet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hat"
-msgstr ""
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "tilde"
-msgstr ""
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "grave"
-msgstr ""
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "acute"
-msgstr ""
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "ddot"
-msgstr ""
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "breve"
-msgstr ""
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "overline"
-msgstr ""
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "overleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "overset"
-msgstr ""
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "underline"
-msgstr ""
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "underset"
-msgstr ""
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
 msgstr "Nuolet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "leftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "uparrow"
-msgstr ""
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Leftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Uparrow"
-msgstr ""
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "mapsto"
-msgstr ""
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "nearrow"
-msgstr ""
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "swarrow"
-msgstr ""
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "searrow"
-msgstr ""
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
 msgstr "Operaattorit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
-msgstr ""
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "oplus"
-msgstr ""
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "mp"
-msgstr ""
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "ominus"
-msgstr ""
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "uplus"
-msgstr ""
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "otimes"
-msgstr ""
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "triangleright"
-msgstr ""
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "oslash"
-msgstr ""
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "odot"
-msgstr ""
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "vee"
-msgstr ""
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "amalg"
-msgstr ""
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "setminus"
-msgstr ""
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "bullet"
-msgstr ""
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "ddagger"
-msgstr ""
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaatiot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "models"
-msgstr ""
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "prec"
-msgstr ""
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "preceq"
-msgstr ""
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "ll"
-msgstr ""
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "parallel"
 msgstr "samansuunt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "subset"
 msgstr "alijoukko"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
 msgstr "Ylijoukko"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "approx"
 msgstr "noin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "smile"
 msgstr "hymy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "cong"
-msgstr ""
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "frown"
 msgstr "kurtistus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "doteq"
-msgstr ""
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "propto"
-msgstr ""
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "notin"
-msgstr ""
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bowtie"
 msgstr "mirri"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "delta"
-msgstr ""
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "eta"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "theta"
-msgstr ""
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "vartheta"
-msgstr ""
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "iota"
-msgstr ""
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "xi"
-msgstr ""
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "varrho"
-msgstr ""
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "tau"
-msgstr ""
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "omega"
-msgstr ""
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Theta"
-msgstr ""
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "nabla"
-msgstr ""
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "partial"
 msgstr "osittais-"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "infty"
-msgstr "äärettömmyys"
+msgstr "äärettömmyys"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
 msgstr "primi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "ell"
-msgstr ""
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "emptyset"
-msgstr "tyhjä joukko"
+msgstr "tyhjä joukko"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "exists"
 msgstr "on olemassa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "forall"
 msgstr "kaikille"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "imath"
-msgstr ""
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "jmath"
-msgstr ""
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Re"
-msgstr ""
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "Im"
-msgstr ""
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "aleph"
-msgstr ""
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "angle"
 msgstr "kulma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Vert"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "flat"
 msgstr "molli"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "natural"
 msgstr "luonnollinen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
 msgstr "duuri"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangle"
 msgstr "kolmio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "ruudut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
 msgstr "hertat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
 msgstr "ristit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
 msgstr "padat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathrm T"
-msgstr ""
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathbb N"
-msgstr ""
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathbb Z"
-msgstr ""
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mathbb Q"
-msgstr ""
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "mathbb R"
-msgstr ""
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mathbb C"
-msgstr ""
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "mathbb H"
-msgstr ""
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "mathcal F"
-msgstr ""
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "mathcal L"
-msgstr ""
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "mathcal H"
-msgstr ""
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "mathcal O"
-msgstr ""
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Suuret operaattorit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "intop"
-msgstr ""
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "int"
-msgstr ""
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "iint"
-msgstr ""
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "iintop"
-msgstr ""
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "iiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "oint"
-msgstr ""
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "ointop"
-msgstr ""
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "oiint"
-msgstr ""
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "oiintop"
-msgstr ""
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "prod"
-msgstr ""
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS-sekalaista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beth"
-msgstr ""
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "daleth"
-msgstr ""
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "llcorner"
-msgstr ""
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartriangle"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
-msgstr "neliö"
+msgstr "neliö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lozenge"
 msgstr "salmiakki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nexists"
-msgstr ""
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Finv"
-msgstr ""
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Game"
 msgstr "Pakka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "blacksquare"
-msgstr ""
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "complement"
-msgstr ""
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "eth"
-msgstr ""
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS-nuolet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "upuparrows"
-msgstr ""
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "nleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS-relaatiot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "triangleq"
-msgstr ""
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "gtrless"
-msgstr ""
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "gtreqless"
-msgstr ""
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "backsim"
-msgstr ""
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Supset"
-msgstr ""
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vartriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "bumpeq"
-msgstr ""
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "Bumpeq"
-msgstr ""
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "vDash"
-msgstr ""
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "smallsmile"
-msgstr ""
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
 msgstr "koska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "therefore"
 msgstr "siis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ngtr"
-msgstr ""
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nleq"
-msgstr ""
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
-msgstr ""
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "npreceq"
-msgstr ""
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "ncong"
-msgstr ""
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS-operaattorit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Cup"
-msgstr ""
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "barwedge"
-msgstr ""
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "boxminus"
-msgstr ""
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "boxdot"
-msgstr ""
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "centerdot"
-msgstr ""
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "intercal"
-msgstr ""
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
@@ -13143,27 +13759,27 @@ msgstr "Bittikuva: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Bittikuvatiedosto.\n"
 
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
-msgstr ""
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/external_templates:112
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Xfig-kuva.\n"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Shakkilauta"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Shakki: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -13184,26 +13800,26 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "Shakkilautakuvio.\n"
-"Tämä sjabloona käyttää XBoardia tilanteen\n"
-"editoimiseksi. Käytä 'Tiedosto->Tallenna tilanne'\n"
-" XBoardissa näytettävän tilanteen tallentamiseksi.\n"
-"Anna sille '.fen'-pääte ja muista antaa\n"
+"Tämä sjabloona käyttää XBoardia tilanteen\n"
+"editoimiseksi. Käytä 'Tiedosto->Tallenna tilanne'\n"
+" XBoardissa näytettävän tilanteen tallentamiseksi.\n"
+"Anna sille '.fen'-pääte ja muista antaa\n"
 "suhteelista polkua LyX-asiakirjan paikan suhteen.\n"
-"Tutki myös optio 'Optiot->Tutki onko sallittu', ja\n"
-"keski- ja oike hiiri materiaalin lisäämiseksi\n"
-"Tämä vaatii mukana tulleen lyxskak.sty:n\n"
+"Tutki myös optio 'Optiot->Tutki onko sallittu', ja\n"
+"keski- ja oike hiiri materiaalin lisäämiseksi\n"
+"Tämä vaatii mukana tulleen lyxskak.sty:n\n"
 "installoiminen TeX:in hakemistopuuhun,\n"
-"sekä skak-pakkaus CTANilta.\n"
+"sekä skak-pakkaus CTANilta.\n"
 
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/external_templates:208
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond nuottien ladonta"
 
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:211
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -13212,24 +13828,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nuotit GNU Lilypondin lataamina,\n"
 "muunnettuna .pdf tai .eps -muotoon\n"
-".eps vaatii vähintään lilipond 2.6\n"
-".pdf vaatii vähintään lilipond 2.9\n"
+".eps vaatii vähintään lilipond 2.6\n"
+".pdf vaatii vähintään lilipond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:247
+#: lib/external_templates:257
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgstr "Sivut"
 
-#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
 #, fuzzy
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Shakki: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:250
+#: lib/external_templates:260
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
@@ -13238,340 +13854,334 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:290
+#: lib/external_templates:299
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
-"Tämän päivän päivämäärä.\n"
-"Lue 'info date' jos haluat tietää lisää.\n"
+"Tämän päivän päivämäärä.\n"
+"Lue 'info date' jos haluat tietää lisää.\n"
 
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:242
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:258
 msgid "Grace"
-msgstr "Harmaasävyinen"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
 #, fuzzy
 msgid "date (output)"
 msgstr "&Mukauta tuloste"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX-&valinnat:"
+
+#: lib/configure.py:287
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:287
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Muistiinpano|i"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
 #, fuzzy
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Lilypond nuottien ladonta"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: lib/configure.py:274
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:291
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Päivitä PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
 msgid "Plain text"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:296
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Perusteksti riveinä"
+msgstr "Perusteksti riveinä"
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:303
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:308
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:309
 msgid "Postscript"
-msgstr "Jalkikirjoitus:"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:309
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Jalkikirjoitus:"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "Katsele PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "Katsele PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:321
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Luonnostila"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:327
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:330
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:333
 #, fuzzy
 msgid "date command"
 msgstr "Seuraava komento"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:338
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:339
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:340
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:342
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:343
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Esikatselu|#E"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Esikatselu|#E"
+
+#: lib/configure.py:345
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelmalistaus"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:347
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:348
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
 
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:349
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:352
 msgid "MS Word"
-msgstr "Sanat"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:352
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "Sanojen lasku"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:353
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s ja %2$s"
@@ -13588,143 +14198,143 @@ msgstr "Ei vuotta"
 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:373
 msgid "before"
-msgstr "edeltävä teksti"
+msgstr "edeltävä teksti"
 
-#: src/Buffer.cpp:228
+#: src/Buffer.cpp:237
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/Buffer.cpp:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:290
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:276
+#: src/Buffer.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:489
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Tuntematon asiakirjaluokka"
 
-#: src/Buffer.cpp:490
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s on tuntematon."
+msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s on tuntematon."
 
-#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
 msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header puuttuu"
 
-#: src/Buffer.cpp:524
+#: src/Buffer.cpp:541
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document puuttuu"
 
-#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
-#: src/BufferView.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa"
+msgstr "Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa"
 
-#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Muutokset ei näytetä LaTeX-tulosteessa, koska dvipost ja xcolor/souleivät "
+"Muutokset ei näytetä LaTeX-tulosteessa, koska dvipost ja xcolor/souleivät "
 "ole installoituina.\n"
-"Installoi ne tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin aloitusosassa."
+"Installoi ne tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin aloitusosassa."
 
-#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa käyttäessä pdflatex, koskadvipost ja "
-"xcolor/soul eivät ole installoituina.\n"
-"Installoi molemmat tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin "
+"Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa käyttäessä pdflatex, koskadvipost ja "
+"xcolor/soul eivät ole installoituina.\n"
+"Installoi molemmat tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin "
 "aloitusosassa."
 
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Asiakirjan muotoilu epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan muotoilu epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:689
+#: src/Buffer.cpp:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ei ole LyX-asiakirja."
 
-#: src/Buffer.cpp:726
+#: src/Buffer.cpp:743
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
+msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:727
+#: src/Buffer.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla ja väliaikaistiedosto muuntamista "
+"%1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla ja väliaikaistiedosto muuntamista "
 "varten ei voitu luoda."
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:753
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:754
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"Tiedosto %1$s on tehty toisella LyXin versiolla, mutta muuntamisskriptiä "
-"eilöytynyt."
+"Tiedosto %1$s on tehty toisella LyXin versiolla, mutta muuntamisskriptiä "
+"eilöytynyt."
 
-#: src/Buffer.cpp:756
+#: src/Buffer.cpp:773
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
-#: src/Buffer.cpp:757
+#: src/Buffer.cpp:774
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 "Tiedosto %1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mutta lyx2lyx-"
-"skriptiepäonnistui muuntamaan sitä."
+"skriptiepäonnistui muuntamaan sitä."
 
-#: src/Buffer.cpp:772
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s loppui odottamattomasti, eli se on luultavasti rikkinäinen."
+msgstr "%1$s loppui odottamattomasti, eli se on luultavasti rikkinäinen."
 
-#: src/Buffer.cpp:805
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -13733,146 +14343,146 @@ msgstr ""
 "En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n"
 "Tarkista, onko hakemisto olemassa ja onko lupaa kirjoittaa."
 
-#: src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Asiakirja %1$s on ulkoisesti muutettu. Oletko varma, että haluat kirjoittaa "
-"sen tiedoston päälle?"
+"Asiakirja %1$s on ulkoisesti muutettu. Oletko varma, että haluat kirjoittaa "
+"sen tiedoston päälle?"
 
-#: src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:835
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?"
+msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?"
 
-#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "Päällekirjoitus"
+msgstr "Päällekirjoitus"
 
-#: src/Buffer.cpp:843
+#: src/Buffer.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:856
+#: src/Buffer.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
+#: src/Buffer.cpp:880
 msgid " done."
 msgstr " valmis."
 
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:959
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:984
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Asiakirjasi sisältää merkkejä, joita lienevät mahdottomia esittää "
-"valitussasi merkistössä.\n"
-"merkistön muuttaminen tuf8:ksi auttanee."
+"Asiakirjasi sisältää merkkejä, joita lienevät mahdottomia esittää "
+"valitussasi merkistössä.\n"
+"merkistön muuttaminen tuf8:ksi auttanee."
 
-#: src/Buffer.cpp:974
+#: src/Buffer.cpp:991
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
+msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:979
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
+msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:1251
+#: src/Buffer.cpp:1270
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex on käynnissä..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1264
+#: src/Buffer.cpp:1283
 msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex epäonnistui"
+msgstr "chktex epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:1265
+#: src/Buffer.cpp:1284
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex-ajo epäonnistui"
+msgstr "Chktex-ajo epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:2081
+#: src/Buffer.cpp:2114
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Lähdekoodin esikatselu"
+msgstr "Lähdekoodin esikatselu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2093
+#: src/Buffer.cpp:2126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Kappaleen %1$s lähdekoodin esikatselu"
+msgstr "Kappaleen %1$s lähdekoodin esikatselu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2097
+#: src/Buffer.cpp:2130
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Lähdekoodin esikatselu, kappaleet %1$s -- %2$s"
+msgstr "Lähdekoodin esikatselu, kappaleet %1$s -- %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2196
+#: src/Buffer.cpp:2229
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
+msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
-#: src/Buffer.cpp:2240
+#: src/Buffer.cpp:2273
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2263
+#: src/Buffer.cpp:2296
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2311
+#: src/Buffer.cpp:2346
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa"
+msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2349
+#: src/Buffer.cpp:2384
 msgid "File name error"
-msgstr "Tiedostonimessä virhe"
+msgstr "Tiedostonimessä virhe"
 
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/Buffer.cpp:2385
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
 
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2427
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Asiakirja vienti peruutettu."
 
-#: src/Buffer.cpp:2397
+#: src/Buffer.cpp:2433
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s tiedostoon `%2$s'"
+msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s tiedostoon `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
+#: src/Buffer.cpp:2439
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s"
+msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2473
+#: src/Buffer.cpp:2509
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13880,36 +14490,36 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 "Asiakirjan %1$s\n"
-"lukeminen epäonnistui"
+"lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:2475
+#: src/Buffer.cpp:2511
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:2485
+#: src/Buffer.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Asiakirjasta %1$s on olemassa hätätallennusversio.\n"
-"Ladataanko hätätallennus?"
+"Asiakirjasta %1$s on olemassa hätätallennusversio.\n"
+"Ladataanko hätätallennus?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2488
+#: src/Buffer.cpp:2524
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Ladataanko hätätallennus?"
+msgstr "Ladataanko hätätallennus?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2489
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Recover"
 msgstr "Pelasta"
 
-#: src/Buffer.cpp:2489
+#: src/Buffer.cpp:2525
 #, fuzzy
 msgid "&Load Original"
-msgstr "Lataa alkuperäinen"
+msgstr "Lataa alkuperäinen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2509
+#: src/Buffer.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13920,56 +14530,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ladataanko mieluummin varmuuskopio?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2512
+#: src/Buffer.cpp:2548
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Ladataanko varmuuskopio?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2513
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Lataa varmuuskopio"
 
-#: src/Buffer.cpp:2513
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "Load &original"
-msgstr "Lataa alkuperäinen"
+msgstr "Lataa alkuperäinen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2546
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan %1$s versionhallinnasta?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2548
+#: src/Buffer.cpp:2584
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Palautetaanko versionhallinnasta?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2549
+#: src/Buffer.cpp:2585
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Palauta"
 
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/BufferList.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "No file open!"
 msgstr "Ei tiedostoa!"
 
-#: src/BufferList.cpp:230
+#: src/BufferList.cpp:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
 
-#: src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:274
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Voi itku. Asiakirja on hävinnyt."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Voi itku. Asiakirja on hävinnyt."
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13979,44 +14589,45 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
-"Tämän asiakirjan pyytämä layout- tiedosto, %1$s.layout, on kelvoton. "
+"Tämän asiakirjan pyytämä layout- tiedosto, %1$s.layout, on kelvoton. "
 "Luultavasti koska joku sen vaatima LaTeX-\n"
-"luokka- tai tyylitiedosto puuttuu. Ks. Räätälöinti-\n"
-"dokumentti jos haluat tietää lisää.\n"
+"luokka- tai tyylitiedosto puuttuu. Ks. Räätälöinti-\n"
+"dokumentti jos haluat tietää lisää.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:481
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
+#: src/BufferParams.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"Asiakirjan %1$s\n"
-"lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1420
+#: src/BufferParams.cpp:1440
 #, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 "Asiakirjan %1$s\n"
-"lukeminen epäonnistui"
+"lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1468
+#: src/BufferParams.cpp:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14025,17 +14636,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1472
+#: src/BufferParams.cpp:1539
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1473
+#: src/BufferParams.cpp:1540
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1480
+#: src/BufferParams.cpp:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14043,147 +14654,148 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1488
+#: src/BufferParams.cpp:1555
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
-msgstr "Etsintävirhe"
+msgstr "Etsintävirhe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1494
+#: src/BufferParams.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
-#: src/BufferView.cpp:177
+#: src/BufferView.cpp:178
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/BufferView.cpp:669
+#: src/BufferView.cpp:673
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki"
 
-#: src/BufferView.cpp:1012
+#: src/BufferView.cpp:1025
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
-#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1199
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/BufferView.cpp:1206
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/BufferView.cpp:1213
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/BufferView.cpp:1216
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/BufferView.cpp:1263
+#: src/BufferView.cpp:1283
+#, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1265
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
 
-#: src/BufferView.cpp:1270
+#: src/BufferView.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Avainsana"
 
-#: src/BufferView.cpp:1273
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1276
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1279
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
+#: src/BufferView.cpp:1302
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1304
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tila"
 
-#: src/BufferView.cpp:1962
+#: src/BufferView.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1973
+#: src/BufferView.cpp:2051
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
 
-#: src/BufferView.cpp:1975
+#: src/BufferView.cpp:2053
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
 
-#: src/BufferView.cpp:2201
+#: src/BufferView.cpp:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
 
-#: src/BufferView.cpp:2203
+#: src/BufferView.cpp:2283
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa"
 
-#: src/BufferView.cpp:2210
+#: src/BufferView.cpp:2290
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s ei voitu lukea"
 
-#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa"
 
-#: src/BufferView.cpp:2218
+#: src/BufferView.cpp:2298
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Luen ei-UTF-8-koodattua tiedostoa"
 
-#: src/BufferView.cpp:2219
+#: src/BufferView.cpp:2299
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14191,10 +14803,10 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"Tiedosto ei ole UTF-8 merkistössä.\n"
-"Sitä tullaan lukemaan paikallisen 8-bittisen merkistön mukaan.\n"
-"Mikäli tämä ei toimi oikein, ole hyvä ja\n"
-"muuta tiedoston merkistöa UTF-8:ksi\n"
+"Tiedosto ei ole UTF-8 merkistössä.\n"
+"Sitä tullaan lukemaan paikallisen 8-bittisen merkistön mukaan.\n"
+"Mikäli tämä ei toimi oikein, ole hyvä ja\n"
+"muuta tiedoston merkistöa UTF-8:ksi\n"
 "LyXin ulkopuolisella ohjelmalla.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
@@ -14206,10 +14818,10 @@ msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+msgstr "ei mikään"
 
 #: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
@@ -14225,7 +14837,7 @@ msgstr "punainen"
 
 #: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+msgstr "vihreä"
 
 #: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
@@ -14274,8 +14886,9 @@ msgid "inline completion"
 msgstr "Tekstin &seassa"
 
 #: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
 #: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
@@ -14325,7 +14938,7 @@ msgstr "alaviite"
 #: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "index label"
-msgstr "Lisää nimike"
+msgstr "Lisää nimike"
 
 #: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
@@ -14454,11 +15067,11 @@ msgstr "rivin lopun merkki"
 
 #: src/Color.cpp:156
 msgid "appendix marker"
-msgstr "liitteen merkintäviiva"
+msgstr "liitteen merkintäviiva"
 
 #: src/Color.cpp:157
 msgid "change bar"
-msgstr "Muutoksen merkintäviiva"
+msgstr "Muutoksen merkintäviiva"
 
 #: src/Color.cpp:158
 msgid "Deleted text"
@@ -14466,15 +15079,15 @@ msgstr "Poistettu teksti"
 
 #: src/Color.cpp:159
 msgid "Added text"
-msgstr "Lisätty teksti"
+msgstr "Lisätty teksti"
 
 #: src/Color.cpp:160
 msgid "added space markers"
-msgstr "lisättiin välimerkinnät"
+msgstr "lisättiin välimerkinnät"
 
 #: src/Color.cpp:161
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
 #: src/Color.cpp:162
 msgid "table line"
@@ -14482,7 +15095,7 @@ msgstr "taulukkoviiva"
 
 #: src/Color.cpp:163
 msgid "table on/off line"
-msgstr "taulukkoviiva pois/päälle"
+msgstr "taulukkoviiva pois/päälle"
 
 #: src/Color.cpp:165
 msgid "bottom area"
@@ -14521,7 +15134,7 @@ msgstr "ohita"
 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
 #: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 #: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
@@ -14530,44 +15143,44 @@ msgid ""
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s.\n"
-"Määritä muunnin asetuksissa."
+"Määritä muunnin asetuksissa."
 
 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Komento on käynnissä:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
 #: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
-msgstr "Käännösvirheet"
+msgstr "Käännösvirheet"
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
 
 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Muunnosskriptin %1$s suorittaminen epäonnistui."
+msgstr "Muunnosskriptin %1$s suorittaminen epäonnistui."
 
 #: src/Converter.cpp:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston siiro paikasta %1$s paikkaan %1$s epäonnistui."
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston siiro paikasta %1$s paikkaan %1$s epäonnistui."
 
 #: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Väliaikaisen tiedoston kopiointi paikasta %1$s paikkaan %2$s."
+msgstr "Väliaikaisen tiedoston kopiointi paikasta %1$s paikkaan %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
-"Väliaikaisen tiedoston siirtäminen paikasta %1$s paikkaan %2$s epäonnistui."
+"Väliaikaisen tiedoston siirtäminen paikasta %1$s paikkaan %2$s epäonnistui."
 
 #: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
+msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
 #: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
@@ -14575,48 +15188,31 @@ msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"LaTeX-ajo ei onnistunut. Lisäksi LyX ei löytänyt LaTeX-ajon lokitiedostoa %1"
+"LaTeX-ajo ei onnistunut. Lisäksi LyX ei löytänyt LaTeX-ajon lokitiedostoa %1"
 "$s."
 
 #: src/Converter.cpp:594
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX-ajo epäonnistui"
+msgstr "LaTeX-ajo epäonnistui"
 
 #: src/Converter.cpp:596
 msgid "Output is empty"
-msgstr "tulostiedosto on tyhjä"
+msgstr "tulostiedosto on tyhjä"
 
 #: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Muotoilun piti muuttua\n"
-"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
-"koska luokka muuttui\n"
-"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:521
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Muotoilu vaihtoi"
+msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#: src/CutAndPaste.cpp:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n"
+"Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n"
 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#: src/CutAndPaste.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Tekstiupote avattiin"
@@ -14629,15 +15225,15 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
-"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
+"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
 
 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
+msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Kirjoita kaiken päälle"
+msgstr "Kirjoita kaiken päälle"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
@@ -14650,22 +15246,22 @@ msgstr "Ei voitu kopioida tiedostoa"
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopiointi %1$s:stä %2$s:ään epäonnistui."
+msgstr "Kopiointi %1$s:stä %2$s:ään epäonnistui."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
@@ -14709,11 +15305,11 @@ msgstr "Suurenna"
 
 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+msgstr "Pienennä"
 
 #: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+msgstr "Pois/päälle"
 
 #: src/Font.cpp:173
 #, c-format
@@ -14752,12 +15348,12 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa: %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-katselu tiedosto %1$s epäonnistui"
+msgstr "Auto-katselu tiedosto %1$s epäonnistui"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
@@ -14776,7 +15372,7 @@ msgstr "Ei tietoa, miten editoida%1$s"
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-editointi tiedosto %1$s epäonnistui"
+msgstr "Auto-editointi tiedosto %1$s epäonnistui"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
@@ -14791,8 +15387,8 @@ msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
-"Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
+"Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
+"Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
@@ -14800,7 +15396,7 @@ msgid ""
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
-"Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
+"Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
 
 #: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
@@ -14808,12 +15404,12 @@ msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
-"En voinut tarkistaa sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `%"
+"En voinut tarkistaa sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `%"
 "2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Viestintä ispell- oikolukuohjelman prosessin kanssa epäonnistui."
+msgstr "Viestintä ispell- oikolukuohjelman prosessin kanssa epäonnistui."
 
 #: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
@@ -14821,7 +15417,7 @@ msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
-"En voinut lisätä sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `%2"
+"En voinut lisätä sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `%2"
 "$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
@@ -14830,7 +15426,7 @@ msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
-"En voinut hyväksyä sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `%2"
+"En voinut hyväksyä sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `%2"
 "$s'."
 
 #: src/KeySequence.cpp:167
@@ -14844,21 +15440,21 @@ msgstr "Odotan LaTeXin %1$d. ajon loppumista"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex/nomencl on käynnissä."
+msgstr "MakeIndex/nomencl on käynnissä."
 
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "En voinut lukea asetustiedostoa"
 
-#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14868,111 +15464,122 @@ msgstr ""
 "Virhe asetustiedostoa %1$s lukiessa.\n"
 "Tarkista installaatiosi."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/LyX.cpp:471
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
+
+#: src/LyX.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui"
+
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s luominen epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s luominen epäonnistui"
 
-#: src/LyX.cpp:473
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Väliaikaishakemisto poisto epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaishakemisto poisto epäonnistui"
 
-#: src/LyX.cpp:501
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Virheellinen valitsin `%1$s'. Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:579
+#: src/LyX.cpp:487
+#, fuzzy
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/LyX.cpp:580
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:584
+#: src/LyX.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyX.cpp:585
+#: src/LyX.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Lopeta LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:855
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/LyX.cpp:856
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
-"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
-"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
+"Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
+"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
+"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
 
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:850
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole"
+msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole"
 
-#: src/LyX.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, %1$s.Sitä tarvitaan omia asetuksiasi "
-"säylyttämiseen."
+"Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, %1$s.Sitä tarvitaan omia asetuksiasi "
+"säylyttämiseen."
 
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:856
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Luo hakemiston"
 
-#: src/LyX.cpp:947
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
+msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:951
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
+msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:1028
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14996,68 +15603,68 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
-"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
-"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
-"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
 "tarvittaessa\n"
-"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
-"nähdäksesi \n"
-"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
 "\t-x [--execute] komento\n"
 "                           suorita annettu LyXin komento.\n"
 "\t-e [--export] muoto\n"
 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
-"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
-"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
-#: src/LyX.cpp:1083
+#: src/LyX.cpp:994
 msgid "No system directory"
-msgstr "Järjestelmähakemisto ei löydy"
+msgstr "Järjestelmähakemisto ei löydy"
 
-#: src/LyX.cpp:1084
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "No user directory"
-msgstr "Käyttäjän hakemistoa ei löydy"
+msgstr "Käyttäjän hakemistoa ei löydy"
 
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hakemistonimi puuttuu -userdir -valitsimelta"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Epätäydellinen komento"
+msgstr "Epätäydellinen komento"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Komento puuttuu --execute -valitsimelta"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/LyX.cpp:1132
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/LyX.cpp:1137
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:113
 msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
@@ -15066,7 +15673,7 @@ msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 #: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
@@ -15077,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXFunc.cpp:137
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
@@ -15092,7 +15699,7 @@ msgstr "Tuntematon funktio."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävää"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
@@ -15100,7 +15707,7 @@ msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Komento ei käytössä"
+msgstr "Komento ei käytössä"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
@@ -15111,8 +15718,9 @@ msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:642
+#, fuzzy
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
@@ -15125,7 +15733,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko tallentaa asiakirja?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?"
 
@@ -15138,7 +15746,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXFunc.cpp:682
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
@@ -15151,11 +15759,11 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Perutaanko kaikki muokkaukset?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
-msgstr "Hylkää muutokset"
+msgstr "Hylkää muutokset"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
@@ -15164,233 +15772,237 @@ msgstr "Argumentti puuttuu"
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Asiakirjan oletusasetukset tallennettiin tiedostoon %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1455
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1771
+#: src/LyXFunc.cpp:1744
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1792
+#: src/LyXFunc.cpp:1765
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2414
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
+"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
+#: src/LyXRC.cpp:2419
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
+msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2396
+#: src/LyXRC.cpp:2423
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
+"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2404
+#: src/LyXRC.cpp:2431
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2408
+#: src/LyXRC.cpp:2435
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2412
+#: src/LyXRC.cpp:2439
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
-"että automaattitallennus ei ole käytössä."
+"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
+"että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
-"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
+"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2423
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/LyXRC.cpp:2454
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
-"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2431
+#: src/LyXRC.cpp:2458
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
+msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2462
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
-"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2445
+#: src/LyXRC.cpp:2472
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
-"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
+"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
+"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2449
+#: src/LyXRC.cpp:2480
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
+#: src/LyXRC.cpp:2491
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
-"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
+#: src/LyXRC.cpp:2495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
-"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2468
+#: src/LyXRC.cpp:2499
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
+msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:2503
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyXRC.cpp:2507
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
 "uusiin valintaikkunoihin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2511
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2484
+#: src/LyXRC.cpp:2515
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
-"käynnistettiin."
+"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
+"käynnistettiin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2489
+#: src/LyXRC.cpp:2520
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
-"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
-"merkkien lisäksi."
+"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
+"merkkien lisäksi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2493
+#: src/LyXRC.cpp:2524
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
-"LyXin käynnistyshakemistoa."
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:2528
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
+"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2504
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
+#: src/LyXRC.cpp:2544
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
-"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
+"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
+"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
+#: src/LyXRC.cpp:2548
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
+#: src/LyXRC.cpp:2552
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
+#: src/LyXRC.cpp:2556
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/LyXRC.cpp:2560
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -15398,25 +16010,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
-"nimellä."
+"nimellä."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
+#: src/LyXRC.cpp:2564
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/LyXRC.cpp:2568
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
+#: src/LyXRC.cpp:2572
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
 "parametreja."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:2576
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -15424,518 +16036,510 @@ msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
+#: src/LyXRC.cpp:2580
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
+#: src/LyXRC.cpp:2584
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
-"Aseta pois päältä, jos et halua LyXin rullaavan sen muistamaan paikkaan."
+"Aseta pois päältä, jos et halua LyXin rullaavan sen muistamaan paikkaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
+#: src/LyXRC.cpp:2588
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua ladata viimeisen istunnon tiedostot."
+msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua ladata viimeisen istunnon tiedostot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
+#: src/LyXRC.cpp:2592
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
+msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
+#: src/LyXRC.cpp:2596
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
-msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
+msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
+#: src/LyXRC.cpp:2600
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2574
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+#, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2578
+#: src/LyXRC.cpp:2609
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2582
+#: src/LyXRC.cpp:2613
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2586
+#: src/LyXRC.cpp:2617
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2621
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+#, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2633
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2637
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2641
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään %1$d voi näkyä\n"
+"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään %1$d voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2646
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
-"Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
+"Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
+"Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
+#: src/LyXRC.cpp:2653
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
 "\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
+#: src/LyXRC.cpp:2657
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2630
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2669
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2673
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2677
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
-"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
+"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
+"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:2681
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
+#: src/LyXRC.cpp:2685
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
-"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
+"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
+"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2689
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
+msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2693
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2697
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2701
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2705
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2709
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2713
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:2717
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
-"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
+"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
+"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2721
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
-"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
+"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:2725
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:2729
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2733
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
+msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2737
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
-"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
+"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2714
+#: src/LyXRC.cpp:2745
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/LyXRC.cpp:2749
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
-"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
+"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
+"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:2755
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
+msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
-"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
-"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
 "skaalauksen sijasta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
+"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2742
+#: src/LyXRC.cpp:2773
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
+"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2746
+#: src/LyXRC.cpp:2777
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2781
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
-"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
+"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
+"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2757
+#: src/LyXRC.cpp:2788
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2761
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
+msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2765
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
-"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2769
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
-"LyXin käynnistyshakemistoa."
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2779
+#: src/LyXRC.cpp:2810
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
-"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
+"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
+"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2823
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
-"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
-"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
+"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
+"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
+"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2827
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2831
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:2838
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
-"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Asiakirja on tallennettava ennen kuin sen voi rekisteröidä."
+msgstr "Asiakirja on tallennettava ennen kuin sen voi rekisteröidä."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(ei lokiviestejä)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
+msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1618
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1567
+#: src/Paragraph.cpp:1619
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-versio "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2036
+#: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "erikoismerkki"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Käyttöjärj. natiivi ohjelmointiliitäntä ei vielä tuettu"
-
-#: src/Text.cpp:121
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Tuntematon kappaletyyli"
-
-#: src/Text.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Tyyli '%1$s' ei ole olemassa tekstiluokassa '%2$s'\n"
-"Yritän käyttää oletus tilalle.\n"
+msgstr "Käyttöjärj. natiivi ohjelmointiliitäntä ei vielä tuettu"
 
-#: src/Text.cpp:151
+#: src/Text.cpp:146
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Tuntematon upote"
 
-#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Muutoksenseurannan virhe"
 
-#: src/Text.cpp:225
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Tuntematon tekijätunnus lisättäväksi: %1$d\n"
+msgstr "Tuntematon tekijätunnus lisättäväksi: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:238
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Tuntematon tekijätunnus poistettavaksi: %1$d\n"
+msgstr "Tuntematon tekijätunnus poistettavaksi: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:245
+#: src/Text.cpp:240
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Tuntematon merkintä"
+msgstr "Tuntematon merkintä"
 
-#: src/Text.cpp:527
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/Text.cpp:538
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/Text.cpp:1302
+#: src/Text.cpp:1343
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Muutostenseuranta]"
 
-#: src/Text.cpp:1308
+#: src/Text.cpp:1349
 msgid "Change: "
 msgstr "Muutos: "
 
-#: src/Text.cpp:1312
+#: src/Text.cpp:1353
 msgid " at "
-msgstr " hetkellä "
+msgstr " hetkellä "
 
-#: src/Text.cpp:1322
+#: src/Text.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Kirjasin: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1327
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Syvyys: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1333
+#: src/Text.cpp:1374
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Välit: "
+msgstr ", Välit: "
 
-#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/Text.cpp:1345
+#: src/Text.cpp:1386
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1395
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Upote: "
 
-#: src/Text.cpp:1355
+#: src/Text.cpp:1396
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Kappale: "
 
-#: src/Text.cpp:1356
+#: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Tunnus:"
 
-#: src/Text.cpp:1357
+#: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Paikka: "
 
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/Text.cpp:1404
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Merkki: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1365
+#: src/Text.cpp:1406
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Raja: "
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:394
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:436
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/Text3.cpp:831
+#: src/Text3.cpp:798
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/Text3.cpp:1072
+#: src/Text3.cpp:1040
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/Text3.cpp:1073
+#: src/Text3.cpp:1041
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
+#: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
 msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
+msgstr "Merkistö"
 
-#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
+#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
@@ -15944,27 +16548,27 @@ msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Sivun asettelu"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:580
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/TextClass.cpp:595
+#: src/TextClass.cpp:581
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/TextClass.cpp:599
+#: src/TextClass.cpp:585
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonyymit -toiminta epäonnistui"
+msgstr "Synonyymit -toiminta epäonnistui"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -15974,30 +16578,64 @@ msgid ""
 "%1$s."
 msgstr ""
 
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Versiohallinta"
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Muunnosskriptin %1$s suorittaminen epäonnistui."
+
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa"
+
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
-msgstr "Oletuskappaleväli"
+msgstr "Oletuskappaleväli"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
-msgstr "Pieni väli"
+msgstr "Pieni väli"
 
 #: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskiväli"
+msgstr "Keskiväli"
 
 #: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Big skip"
-msgstr "Suuri väli"
+msgstr "Suuri väli"
 
 #: src/VSpace.cpp:484
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Pystytäyttö"
+msgstr "Pystytäyttö"
 
 #: src/VSpace.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:69
 #, fuzzy, c-format
@@ -16022,7 +16660,7 @@ msgstr "Ko&rvaa"
 #: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Yhdistä sarakkeet"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
@@ -16061,50 +16699,30 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 "Asiakirjan %1$s\n"
-"lukeminen epäonnistui"
+"lukeminen epäonnistui"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Sjabluunan lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Sjabluunan lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "Askel \\arabic{step}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#, fuzzy
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "Askel \\arabic{step}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+msgstr "Askel \\arabic{step}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Järjetöntä!!! "
-
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ei virheviestiä"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
+msgstr "Järjetöntä!!! "
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
@@ -16116,21 +16734,21 @@ msgstr "Matematiikka"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
 msgstr "Hakemistot"
 
@@ -16140,22 +16758,22 @@ msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"LyX, Copyright Â© 1995 Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -16163,7 +16781,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -16174,24 +16792,24 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
-"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
-"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
-"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
@@ -16200,44 +16818,44 @@ msgstr "K
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
 msgid "About %1"
-msgstr "LyXistä %1"
+msgstr "LyXistä %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Poistu %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
 msgid "Exiting."
 msgstr "Lopetan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
-"määritellä uudelleen."
+"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
+"määritellä uudelleen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16245,20 +16863,20 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI defintion file"
+msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "En voinut lukea asetustiedostoa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
@@ -16267,14 +16885,14 @@ msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
+msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
@@ -16285,7 +16903,7 @@ msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 #, fuzzy
@@ -16302,8 +16920,9 @@ msgid "No frame"
 msgstr "Nimi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "upotteen kehys"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
@@ -16325,29 +16944,30 @@ msgid "Shaded background"
 msgstr "muistiinpanon tausta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "kaksinkertainen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
 msgid "Height"
 msgstr "&Korkeus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Yläoikealla"
+msgstr "Yläoikealla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
@@ -16359,21 +16979,21 @@ msgstr "Laatikoiden asetukset"
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Haarojen asetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Haara"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
-msgstr "Päällä"
+msgstr "Päällä"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr "&Kyllä"
+msgstr "&Kyllä"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "&Ei"
@@ -16381,7 +17001,7 @@ msgstr "&Ei"
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Yhdistä sarakkeet"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
@@ -16425,7 +17045,7 @@ msgstr "Nimityyli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
-msgstr "Ei väriä"
+msgstr "Ei väriä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Black"
@@ -16441,7 +17061,7 @@ msgstr "Punainen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+msgstr "Vihreä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "Blue"
@@ -16464,7 +17084,7 @@ msgstr "Keltainen"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgstr "&Avain:"
@@ -16475,72 +17095,72 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Liitä"
+msgstr "Liitä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ja %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
+msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
-"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
+"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "Seuraava komento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big[[erottimen koko]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big[[erottimen koko]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg[[erottimen koko]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg[[erottimen koko]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Matematiikkaerotin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 msgid "(None)"
-msgstr "(Ei mikään)"
+msgstr "(Ei mikään)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 msgid "Variable"
 msgstr "Muuttuva"
 
@@ -16565,15 +17185,15 @@ msgstr "Times Antiikva"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Latinalaiset päälle"
+msgstr "Latinalaiset päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 #, fuzzy
@@ -16593,11 +17213,11 @@ msgstr "Sans serif"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Epätäydellinen komento"
+msgstr "Epätäydellinen komento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
 #, fuzzy
@@ -16611,15 +17231,16 @@ msgstr "Latin Modern Kirjoituskone"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#, fuzzy
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Sans serif"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 #, fuzzy
@@ -16641,11 +17262,11 @@ msgstr "Toistimet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "CM Typewriter Light"
@@ -16654,276 +17275,278 @@ msgstr "CM Kirjoituskone Ohut"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
+msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
 msgid "Length"
 msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid " (not installed)"
 msgstr "(ei installoitu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
 msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
+msgstr "tyhjä"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
 msgid "plain"
 msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 msgid "headings"
-msgstr "yläotsikot"
+msgstr "yläotsikot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
 msgid "fancy"
 msgstr "hienot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeXin oletus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid "``text''"
-msgstr "``teksti''"
+msgstr "“teksti”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
 msgid "''text''"
-msgstr "''teksti''"
+msgstr "”teksti”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid ",,text``"
-msgstr ",,teksti``"
+msgstr "„teksti“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
 msgid ",,text''"
-msgstr ",,teksti''"
+msgstr "„teksti”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
 msgid "<<text>>"
-msgstr "«teksti»"
+msgstr "«teksti»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
 msgid ">>text<<"
-msgstr "»teksti«"
+msgstr "»teksti«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numeroitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Näkyy sisällyksessä"
+msgstr "Näkyy sisällyksessä"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "Author-year"
-msgstr "Tekijä ja vuosi"
+msgstr "Tekijä ja vuosi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerotyyli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Ei saatavissa: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Document Class"
 msgstr "Asiakirjaluokka:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekstin asettelu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Sivureunat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerointi ja sisällys"
+msgstr "Numerointi ja sisällys"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Ominaisuus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matematiikka-asetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Kelluvien sijoitus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Branches"
 msgstr "Haarat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Muotoilu|u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
 #, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#, fuzzy
 msgid "Local layout file"
+msgstr "Tekstin asettelu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Tekstin asettelu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Nuoli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Select master document"
-msgstr "Pääasiakirja"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
-msgstr ""
+msgstr "Pääasiakirja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
 #, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekstin asettelu"
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Kirjaa muutokset..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s ja %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s ja %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Muoto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Muotoilu vaihtoi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
-msgstr "Ei näy."
+msgstr "Ei näy."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
@@ -16934,14 +17557,14 @@ msgstr "LaTeX-asetukset"
 msgid "Error List"
 msgstr "Ohjelmalistaus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s ja %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Top left"
-msgstr "Vasen yläkulma"
+msgstr "Vasen yläkulma"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Bottom left"
@@ -16950,24 +17573,24 @@ msgstr "Oikea alakulma"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Keskitä|K"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top center"
-msgstr "Ylhäällä keskellä"
+msgstr "Ylhäällä keskellä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Alhaalla keskellä"
+msgstr "Alhaalla keskellä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Keskitä|K"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top right"
-msgstr "Yläoikealla"
+msgstr "Yläoikealla"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom right"
@@ -16982,11 +17605,11 @@ msgstr "Viiva oikealla|o"
 msgid "External Material"
 msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
 msgstr "Skaalaus%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
@@ -16994,22 +17617,22 @@ msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Kelluvien asetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
 msgid "Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Pystyväliasetukset"
+msgstr "Pystyväliasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
@@ -17019,8 +17642,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
@@ -17032,16 +17656,65 @@ msgstr "Aliasiakirja"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
+msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Väli"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Aiheluokka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "päällä"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "sininen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Kumoa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
@@ -17049,7 +17722,7 @@ msgstr "Nimike"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
 msgid "No language"
-msgstr "Ei kieliä"
+msgstr "Ei kieliä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Program Listing Settings"
@@ -17059,48 +17732,48 @@ msgstr "Ohjelmalistausasetukset"
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ei murretta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
+msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Versiohallintaloki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
+msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematiikkamatriisi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Termistö"
+msgstr "Termistö"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -17119,247 +17792,257 @@ msgid ""
 "the items is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Järj. PN.|#J#j"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
 msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "kieliasetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Tulosteet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "File Handling"
-msgstr "Kirjasinten käsittely"
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
 msgid "Date format"
-msgstr "Päiväysmuoto"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Näppäimistö"
+msgstr "Näppäimistö"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
 msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
+msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (kirjasto)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (kirjasto)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
 msgid "Converters"
 msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
 msgid "File formats"
 msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
 msgid "Format in use"
-msgstr "Käytössä oleva muoto"
+msgstr "Käytössä oleva muoto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
+"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
 "muunnin ensin."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
 msgid "User interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Kohta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "&Funktiot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Foneettiset merkit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
 #, fuzzy
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "AMS-sekalaista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
+msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Tuntematon funktio."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Lisää uusi haara listaan"
+msgstr "Lisää uusi haara listaan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid "Identity"
 msgstr "Kuka olen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)"
+msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
+msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Valitse näppäinkartta"
+msgstr "Valitse näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)"
+msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Valitse oma sanasto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
 msgstr "ispell"
@@ -17376,19 +18059,19 @@ msgstr "Tulosta tiedostoon"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Viittaus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Palaa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
 msgid "Jump back"
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Siirry nimikkeeseen"
 
@@ -17398,11 +18081,11 @@ msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
@@ -17415,23 +18098,23 @@ msgstr "Oikolukuohjelman virhe"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt\n"
+msgstr "Oikolukuohjelma ei käynnistynyt\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
+"Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Oikoluku epäonnistui.\n"
+msgstr "Oikoluku epäonnistui.\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Oikoluku epäonnistui"
+msgstr "Oikoluku epäonnistui"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
@@ -17468,7 +18151,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Päät&e:"
+msgstr "Päät&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Spacing Modifier Letters"
@@ -17548,7 +18231,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Päät&e:"
+msgstr "Päät&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Latin Extended Additional"
@@ -17561,16 +18244,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Foneettiset merkit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
@@ -17584,7 +18268,7 @@ msgstr "Foneettiset merkit"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Rivien määrä"
+msgstr "Rivien määrä"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
@@ -17631,11 +18315,12 @@ msgstr "Sekalaiset"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Sekalaiset"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -17660,8 +18345,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "kanadanenglanti"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -17704,8 +18390,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Asento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -17720,8 +18407,9 @@ msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Asento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -17733,8 +18421,9 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Erikoisposti"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Seurauslause"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
@@ -17746,8 +18435,9 @@ msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Sivunumero"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sivunumero"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
@@ -17790,8 +18480,9 @@ msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Foneettiset merkit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
@@ -17807,8 +18498,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Foneettiset merkit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
@@ -17824,8 +18516,9 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Sivut"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenveto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -17838,7 +18531,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
-msgstr "Merkistö"
+msgstr "Merkistö"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
 msgid "Code Point: "
@@ -17855,7 +18548,7 @@ msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
@@ -17863,116 +18556,141 @@ msgstr "TeX-tietoja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
-msgstr "Aktiivisisällys"
+msgstr "Aktiivisisällys"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
 msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
 msgid "auto"
 msgstr "automaattinen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
 msgid "off"
-msgstr "pois päältä"
+msgstr "pois päältä"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Työkalupalkin \"%1$s\" tila asetettiin %2$s:ksi"
+msgstr "Työkalupalkin \"%1$s\" tila asetettiin %2$s:ksi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Pystyväliasetukset"
+msgstr "Pystyväliasetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "version "
 msgstr "Versio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
 msgstr "tuntematon versio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Pienet ikoonit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Tavalliset ikoonit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Isot ikoonit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\""
+msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versiohallinta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -17980,43 +18698,43 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
-"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
+"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?"
+msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Tuo: %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
 msgid "&Rename"
-msgstr "Muuta nimeä"
+msgstr "Muuta nimeä"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18027,16 +18745,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko tallentaa asiakirja?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18044,57 +18762,59 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 "Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n"
-"Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?"
+"Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "&Discard"
-msgstr "Heitä pois"
+msgstr "Heitä pois"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeXS -lähdekoodi"
+msgstr "LaTeXS -lähdekoodi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeXS -lähdekoodi"
+msgstr "LaTeXS -lähdekoodi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
 msgid " (changed)"
 msgstr " (muutettu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#, fuzzy
 msgid "Hide tab"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sulje"
@@ -18112,44 +18832,49 @@ msgstr ""
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
 msgid "Master Document"
-msgstr "Pääasiakirja"
+msgstr "Pääasiakirja"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Muut kelluvat upotteet"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Asiakirja ei sisällä haaroja!"
+msgstr "Asiakirja ei sisällä haaroja!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
@@ -18157,162 +18882,167 @@ msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi"
+msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
+msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Skriptin '%s' ajo epäonnistui."
+msgstr "Skriptin '%s' ajo epäonnistui."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "All Files "
 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Aliasiakirja"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Taulukoiden luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Listausten luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Kuvien luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Listausten luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Taulukoiden luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Taulukoiden luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Taulukoiden luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Listausten luettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Kaikki viitteet joihin ei viitattu"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Taulukoiden luettelo"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:327
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Upote avattiin"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "&Tietokannat"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Databases:"
 msgstr "&Tietokannat"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Lists:"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Vientivaroitus!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -18326,11 +19056,12 @@ msgstr "upotteen kehys"
 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
-msgstr "Kehyksetön"
+msgstr "Kehyksetön"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "upotteen kehys"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -18360,23 +19091,19 @@ msgstr "kaksinkertainen"
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Laatikko-upote avattu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Box"
-msgstr "Laatikko"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Haara-upote avattu"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Haara: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ei määr.:"
+msgstr "Ei määr.:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:217
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgstr "haara"
 
@@ -18384,7 +19111,7 @@ msgstr "haara"
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Kuvatekstiupote avattu"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:303
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
@@ -18392,7 +19119,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
 msgid "Left-click to collapse the inset"
@@ -18414,7 +19141,7 @@ msgstr "Upotteen komento:"
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Epätäydellinen komento"
+msgstr "Epätäydellinen komento"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
@@ -18430,46 +19157,42 @@ msgstr "Upotteen komento:"
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Tuntematon parametrin nimi: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tässä puuttuu \\end_inset."
+msgstr "Tässä puuttuu \\end_inset."
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-upote avattiin"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Ympäristöupote avattu"
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Tekstiupote avattiin"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "kelluva: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:280
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Kelluva upote avattu"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:351
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "kelluva"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
-msgstr "(käännettynä)"
+msgstr "(käännettynä)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "kelluva: "
@@ -18487,11 +19210,11 @@ msgstr "Luettelo: %1$s"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteupote avattiin"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:111
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -18500,8 +19223,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tiedoston \n"
 "%1$s\n"
-"Tiedoston %1$s kopiointi väliaikaisen\n"
-"hakemistoon %2$s epäonnistui"
+"Tiedoston %1$s kopiointi väliaikaisen\n"
+"hakemistoon %2$s epäonnistui"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
@@ -18513,24 +19236,24 @@ msgstr "%1$s:n muuntamista ei tarvittukaan"
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sinänsä"
+msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sinänsä*"
+msgstr "Sinänsä*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18538,11 +19261,12 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
+#, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18550,49 +19274,34 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:130
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:67
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "Ei tietoa, miten editoida%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Tuntematon sana:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+msgid "undefined"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Tyylet"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Termistöviite"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:245
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+msgstr "Tuntematon käyttäjä"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -18609,140 +19318,171 @@ msgstr ""
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Ohjelmalistausupote avattu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Lisää erottimet"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "erikoismerkki"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Arvoa tarvitaan."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "Roikkuvat sulut!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Anna true tai false."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "Vain true tai false sallittu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Anna kokonaislukuarvo."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Kokonaislukua tarvitaan."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Anna LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu."
+msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Anna true tai false."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Anna true tai false."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Tarkoitat kaiketi %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Anna true tai false."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Anna true tai false."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Epäkelpo (tyhjä) listausparametrin nimi."
+msgstr "Epäkelpo (tyhjä) listausparametrin nimi."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Tarjolla listausparametrit: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Listausparametrit jossa merkkijono \"%1$s\" ovat %2$s "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parametri %s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Tuntematon listausparametrin nimi: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametrit alkaen '%1$s': %2$s"
@@ -18769,15 +19509,15 @@ msgstr "Uusi tuplasivu"
 msgid "Nom"
 msgstr "&Ei"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Harmaa teksti"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:132
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Muistiinpanoupote avattu"
 
@@ -18789,52 +19529,52 @@ msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu"
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Viitteeni:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Kaava"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgstr "Viitteeni:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivut"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sivunumero tekstinä"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Teksti:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Tavallinen+sivunro tekstinä"
+msgstr "Tavallinen+sivunro tekstinä"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Teksti:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Muotoiltu"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "Formaatti:"
@@ -18847,36 +19587,37 @@ msgstr "sivulla <sivu>"
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Ohut väli"
+msgstr "Ohut väli"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Enspace"
-msgstr "Väli"
+msgstr "Väli"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
 msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Väli"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
@@ -18921,91 +19662,96 @@ msgstr "Vaakaviiva"
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
+msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
 msgid "Opened table"
 msgstr "Avaa taulukko"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:203
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Monisarake ei toimi pystysuuntaan."
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekstiupote avattiin"
 
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Pystyväli"
+msgstr "Pystyväli"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
-msgstr "tykö: "
+msgstr "tykö: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Tykö-upote avattu"
+msgstr "Tykö-upote avattu"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
-msgstr "tykö"
+msgstr "tykö"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
-msgstr "Ei näy."
+msgstr "Ei näy."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 msgstr "Latautuu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Latautui muistiin. Pikselikartta rakentuu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaalautuu ym..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
-msgstr "Valmis näkymään"
+msgstr "Valmis näkymään"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
 msgstr "Ei tiedostoa!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Virhe pikselikartan luomisessa"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 msgstr "Ei kuvaa"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Esikatselu latautuu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Esikatselu valmis"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Esikatselu epäonnistui"
+msgstr "Esikatselu epäonnistui"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -19073,11 +19819,11 @@ msgstr "Sivukorkeus %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
-msgstr "Etsintävirhe"
+msgstr "Etsintävirhe"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Etsimismerkkijono on tyhjä"
+msgstr "Etsimismerkkijono on tyhjä"
 
 #: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
@@ -19087,75 +19833,75 @@ msgstr "Merkkijono korvattu."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " merkkijonoa korvattu."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "En voi lisätä pystyviivoja kohteeseen '%1$s'"
+msgstr "En voi lisätä pystyviivoja kohteeseen '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ei ole pystyviivoja 'cases' ympäristössä: '%1$s'"
+msgstr "Ei ole pystyviivoja 'cases' ympäristössä: '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
 msgid "Only one row"
 msgstr "Vain yksi rivi"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
 msgid "Only one column"
 msgstr "Vain yksi sarake"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Ei ole hline poistettavana"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Ei ole vline poistettavana"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Tuntematon taulukon ominaisuus '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "En voi muuttaa rivien määrä kohteessa '%1$s'"
+msgstr "En voi muuttaa rivien määrä kohteessa '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'"
+msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'"
+msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "luo uusi matematiikkatekstiympäristö ($...$)"
+msgstr "luo uusi matematiikkatekstiympäristö ($...$)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "siirryttiin matikkamoodiin (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
@@ -19165,9 +19911,8 @@ msgid "optional"
 msgstr "Vaaka"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
@@ -19178,31 +19923,39 @@ msgstr "matematiikamakro"
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Tiivistelmä: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Viitteet: "
 
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ei virheviestiä"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
+
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex-jäsennin"
+msgstr "Lyxlex-jäsennin"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
@@ -19210,7 +19963,7 @@ msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
@@ -19222,7 +19975,7 @@ msgstr "Matematiikkaeditori"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
-msgstr "Kirjasinten käsittely"
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
@@ -19237,12 +19990,12 @@ msgid "External control interface"
 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
@@ -19258,11 +20011,11 @@ msgstr "LyX-upotteet"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Työalueen tapahtumat"
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -19299,13 +20052,36 @@ msgstr "matematiikamakro"
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Riveinä|R"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
+
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "fi"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
 msgid "System file not found"
-msgstr "Kokoonpanotiedostoa ei löydy"
+msgstr "Kokoonpanotiedostoa ei löydy"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
@@ -19313,50 +20089,62 @@ msgid ""
 "Please install."
 msgstr ""
 "En voi ladata shfolder.dll\n"
-"Ole hyvä ja installoi."
+"Ole hyvä ja installoi."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
 msgid "System function not found"
-msgstr "Kokoonpanofunktio ei löydy"
+msgstr "Kokoonpanofunktio ei löydy"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"En löydä SHGetFolderPathA shfolder.dll:ssä\n"
+"En löydä SHGetFolderPathA shfolder.dll:ssä\n"
 "En osaa jatkua. Valitan."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "japani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "japani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "japani"
 
 #~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "LyXin binääri ei löydy!"
+#~ msgstr "LyXin binääri ei löydy!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
+#~ "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
 #~ "perusteella"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
-#~ "käytiin läpi hakemistot\n"
+#~ "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
+#~ "käytiin läpi hakemistot\n"
 #~ "\t%1$s\n"
-#~ "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
-#~ "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig."
+#~ "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x "
+#~ "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig."
 #~ "ltx\"."
 
 #~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+#~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -19369,18 +20157,105 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n"
+#~ "Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n"
 #~ "Hakemistossa %2$s ei ole kohdetta %3$s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #~ "%2$s is not a directory."
 #~ msgstr ""
-#~ "Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n"
+#~ "Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n"
 #~ "%2$s ei ole hakemisto."
 
 #~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Hakemistoa ei löydy"
+#~ msgstr "Hakemistoa ei löydy"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asiakirjan %1$s\n"
+#~ "lukeminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muotoilun piti muuttua\n"
+#~ "tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+#~ "koska luokka muuttui\n"
+#~ "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
+
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Muotoilu vaihtoi"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Tuntematon kappaletyyli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tyyli '%1$s' ei ole olemassa tekstiluokassa '%2$s'\n"
+#~ "Yritän käyttää oletus tilalle.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Ympäristöupote avattu"
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Näytä kuva LyXissä"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Näkymä ruudulla"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Mustavalkoinen"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Harmaasävyinen"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Esikatselu|#E"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "Näyttö:"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Skaalaus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Näkymä ruudulla"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Älä näytä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Tuntematon sana:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Tuntematon toiminto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Termistöviite"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
@@ -19404,28 +20279,28 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "&Muokkaa tiedostoa..."
 
 #~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX-näkymä"
+#~ msgstr "LyX-näkymä"
 
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Valinnat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Lisää"
+#~ msgstr "Lisää"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Shakki: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "&Tyhjennä"
+#~ msgstr "&Tyhjennä"
 
 #~ msgid "A&pply"
 #~ msgstr "&Toteuta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Tyhjennä"
+#~ msgstr "&Tyhjennä"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
@@ -19433,7 +20308,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Lisää"
+#~ msgstr "&Lisää"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove"
@@ -19441,14 +20316,14 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Kehyksessä"
+#~ msgstr "Kehyksessä"
 
 #~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Keskellä"
+#~ msgstr "Keskellä"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
+#~ msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to read embedded files"
@@ -19470,7 +20345,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
-#~ "Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
+#~ "Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy file failure"
@@ -19508,7 +20383,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
-#~ "Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
+#~ "Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
@@ -19528,7 +20403,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "chktex epäonnistui"
+#~ msgstr "chktex epäonnistui"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packing all files"
@@ -19536,11 +20411,11 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
+#~ msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -19565,16 +20440,9 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "Virhe monisarakkeen asettamisessa"
 
-#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-#~ msgstr "Monisarake ei toimi pystysuuntaan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
-#~ msgstr "japani"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Väli"
+#~ msgstr "Väli"
 
 #~ msgid "Document could not be read"
 #~ msgstr "Asiakirjaa ei voitu lukea"
@@ -19629,7 +20497,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 #~ msgstr ""
 #~ "Asiakirjan %1$s\n"
-#~ "lukeminen epäonnistui"
+#~ "lukeminen epäonnistui"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
@@ -19657,16 +20525,16 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "&Kuvateksti:"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Näytä ERT-upote ilman painiketta"
+#~ msgstr "Näytä ERT-upote ilman painiketta"
 
 #~ msgid "&Inline"
 #~ msgstr "Ilman painiketta"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Käytä kielen oletusmerkistö"
+#~ msgstr "Käytä kielen oletusmerkistö"
 
 #~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Kehyksessä"
+#~ msgstr "Kehyksessä"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "Varjostettu"
@@ -19675,7 +20543,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Paperikoko"
 
 #~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Värit"
+#~ msgstr "&Värit"
 
 #~ msgid "C&opiers"
 #~ msgstr "Kopiointimuuntimet"
@@ -19687,13 +20555,13 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "&Muoto:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
+#~ msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
 
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Muistaa ikkunan koko tai käytä vakiokoko"
+#~ msgstr "Muistaa ikkunan koko tai käytä vakiokoko"
 
 #~ msgid "Save/restore window position"
 #~ msgstr "Muista ikkunan sijainti"
@@ -19711,10 +20579,10 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 #~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Yksiköt:"
+#~ msgstr "&Yksiköt:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Määritelmä @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Määritelmä @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Esimerkki @Section@.\\arabic{example}."
@@ -19723,16 +20591,16 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Huomautus @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Merkintätapa @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Merkintätapa @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 #~ msgstr "Seurauslause @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 #~ msgstr "Kysymys @Section@.\\arabic{question}."
@@ -19742,7 +20610,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
 #~ msgstr "Kriteeri \\arabic{criterion}"
@@ -19779,7 +20647,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Seurauslause @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Otaksuma @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -19794,7 +20662,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Aksiooma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Määritelmä @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Määritelmä @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Esimerkki @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -19824,7 +20692,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Varjostettu"
 
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Lisää URL"
+#~ msgstr "Lisää URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata"
@@ -19832,10 +20700,10 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
-#~ msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s ei voitu ladata."
+#~ msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s ei voitu ladata."
 
 #~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Määrittämätön merkkityyli"
+#~ msgstr "Määrittämätön merkkityyli"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
@@ -19850,7 +20718,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
+#~ msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
 
 #~ msgid "Formatting document..."
 #~ msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
@@ -19873,7 +20741,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "LyX: Erottimet"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Lisää matriisi"
+#~ msgstr "LyX: Lisää matriisi"
 
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Toistimet"
@@ -19906,14 +20774,11 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Kehyksellinen"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Varjollinen"
-
 #~ msgid "theorem"
 #~ msgstr "lause"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Väittämäupote avattiin"
+#~ msgstr "Väittämäupote avattiin"
 
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "Url: "
@@ -19921,10 +20786,6 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "Muutos: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Oletus (ulko)"
 
@@ -19933,7 +20794,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Tyköupotteiden asetukset..."
+#~ msgstr "Tyköupotteiden asetukset..."
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d sanaa valinnassa."
@@ -19951,7 +20812,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Laske sanat"
 
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Merkistövirhe"
+#~ msgstr "Merkistövirhe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
@@ -19995,7 +20856,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Kirjasinkoko"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
+#~ msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
 
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "T&yyppi:"
@@ -20022,7 +20883,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Määritelmä"
+#~ msgstr "Määritelmä"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
@@ -20040,10 +20901,6 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgid "note: "
 #~ msgstr "muistiinpano"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Si&joittelu:"
-
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "oletus"
 
@@ -20053,14 +20910,14 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Sisällysluettelo"
+#~ msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Aihe"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#~ msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
@@ -20072,10 +20929,10 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Päivitä|v"
+#~ msgstr "Päivitä|v"
 
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Sisällysluettelo"
+#~ msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
@@ -20111,7 +20968,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "P&ikanäppäin:"
+#~ msgstr "P&ikanäppäin:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
@@ -20119,7 +20976,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Päi&vitä"
+#~ msgstr "Päi&vitä"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
@@ -20129,15 +20986,15 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+#~ "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
 #~ "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
+#~ msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#~ msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
@@ -20148,7 +21005,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "TeX|X"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
+#~ msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Irrota paneeli"
@@ -20160,14 +21017,14 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
 
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Lisää osamäärä"
+#~ msgstr "Lisää osamäärä"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
+#~ msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
+#~ msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
@@ -20178,7 +21035,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Näytä p&olku"
+#~ msgstr "Näytä p&olku"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
@@ -20197,27 +21054,27 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
+#~ msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Lisää erottimet"
+#~ msgstr "Lisää erottimet"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Lis&äasetukset"
+#~ msgstr "Lis&äasetukset"
 
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "T&asaus:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Läh&de:"
+#~ msgstr "Läh&de:"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Muuntimet"
 
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
+#~ msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Class Settings"
@@ -20227,7 +21084,7 @@ msgstr "Tuntematon k
 #~ msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
+#~ msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
 #~ msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
@@ -20248,4 +21105,4 @@ msgstr "Tuntematon k
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Lisää|L"
+#~ msgstr "Lisää|L"