# Terminology and spelling should be quite correct now, and the
# finnish is now more fluent. Keyboard shortcuts (in menus and
# dialogs) are mostly working.
-# -- Pauli Virtanen, 25 December 1999
+# -- Pauli Virtanen, 20 January 2000
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-07 22:24+02:00\n"
+"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
#: src/buffer.C:1144
msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjan lukeminen ei ole vielä valmis"
+msgstr "Asiakirjan luku ei ole vielä valmis"
#: src/buffer.C:1145
msgid "Maybe the document is truncated"
#: src/buffer.C:1152
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistetty. Lue version 0.10.x avulla!"
+msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
#: src/buffer.C:1158
msgid "Not a LyX file!"
#: src/buffer.C:1576
msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voitu avata:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
#: src/paragraph.C:3588
#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
msgid "Cannot write file"
-msgstr "Tiedostoon ei voitu kirjoittaa"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
#: src/buffer.C:3383
msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Tiedoston kanssa ei voitu ajaa:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
msgid "Cannot open temporary file:"
#: src/bufferlist.C:216
msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voitu poistaa!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
#: src/bufferlist.C:226
msgid "Save failed!"
#: src/bufferlist.C:396
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Tallennus epäonnistui! Dokumenttia ei voitu palauttaa."
+msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
#: src/bufferlist.C:425
msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Dokumentin hätätallennusversio on olemassa!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
#: src/bufferlist.C:427
msgid "Try to load that instead?"
#: src/bufferlist.C:516
msgid "Unable to open template"
-msgstr "Mallitiedostoa ei voitu avata"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
#: src/bufferlist.C:547
msgid "Could not convert file"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu muuntaa"
+msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa"
#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
#: src/lyxfunc.C:2695
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:594
-#, fuzzy
msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+msgstr "Haluatko rekisteröidä asiakirjan versionhallintaan?"
#: src/bufferlist.C:602
msgid "Cannot open specified file:"
#. Use by default the master's path
#: src/insets/insetinclude.C:114
msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse alidokumentti"
+msgstr "Valitse aliasiakirja"
#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Hakusana"
#: src/insets/insetindex.C:111
-#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Hakusana"
#: src/LaTeXLog.C:44
msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Lokitiedostoa ei voitu näyttää!"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save anyway?"
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tässä dokumentissa"
+msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
msgid "There were errors during the Build process."
#: src/lyx_cb.C:2080
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
+msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
#: src/lyx_cb.C:2081
msgid "as default for new documents?"
-msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
+msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
msgid "Open/Close..."
#: src/lyx_cb.C:2944
msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muunnetaa"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
#: src/lyx_cb.C:2947
msgid "into chosen document class"
#: src/lyx_cb.C:3923
msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ei nimikkeitä asiakirjassa ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Roman"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
#: src/lyxfunc.C:2360
-#, fuzzy
msgid "No document open"
-msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
#: src/lyxfunc.C:2366
msgid "Document is read only"
#: src/lyxfunc.C:2576
msgid "Could not open document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
#: src/lyxfunc.C:2599
msgid "Select ASCII file to Import"
#: src/lyxfunc.C:2745
msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Noweb-tiedostoa ei voitu tuoda"
+msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda"
#: src/lyxfunc.C:2746
msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voitu tuoda"
+msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda"
#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "Select Document to Insert"
#: src/lyxfunc.C:2799
msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
#: src/LyXSendto.C:38
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
msgid "Save document and proceed?"
#: src/lyxvc.C:140
msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
#: src/lyxvc.C:155
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
#: src/menus.C:1569
msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
#: src/menus.C:1603
msgid ""
msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
#: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä"
+msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää."
#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:221
msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
#: src/PaperLayout.C:153
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
"\n"
"\n"
"ispell-prosessi kuoli jostakin syystä. Olettehan asentanut\n"
-"tämän dokumentin kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta."
#: src/spellchecker.C:774
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Korvaa sana|#R"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: Ei voitu siirtyä hakemistoon: "
+msgstr "Virhe: Hakemistoon ei voitu siirtyä: "
#: src/support/path.h:37
msgid "Error: Dir already popped: "
#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi laittaa tällä tavoin. Ks. Opastus."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
#: src/text.C:2318
msgid ""
#: src/text.C:3947
msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ei voi laittaa irrallista osaa irrallisen sisään!"
+msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
#: src/text.C:3955
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ei voi laittaa marginpar:ia pienoissivun sisään!"
+msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
#: src/text.C:3971
msgid "Cannot cut table."