msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgstr "OK"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Nimike:|#N"
msgstr "Leveysyksikkö"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgstr "&Vaakatasaus:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Korkeus"
#: src/frontends/controllers/character.C:171
#: src/frontends/controllers/character.C:201
#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
-#: src/insets/insetbox.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Osa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
msgid "Minipage"
msgstr "Pienoissivu"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
msgid "LyX View"
msgstr "LyX-näkymä"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
msgid "Misc"
msgstr "Sekal."
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Pisteet"
msgstr "LyXin osat:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
msgid "Modify|#M"
msgstr "Muuta|#M"
msgstr "Kaikki muodot:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
msgid "Format:|#F"
msgstr "Muoto:|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
msgid "Add|#A"
msgstr "Lisää|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Delete|#D"
msgstr "Poista|#P"
msgstr "Lähde:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "->|#-"
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
msgid "Converter:|#C"
msgstr "Lisävivut:|#i"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Oletushakemisto:|#O"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Mallit:|#M"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Väliaikainen:|#l"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Tarkista viim.:|#a"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "LyXServerin putki:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
msgid "Date format:|#f"
msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
msgid "Adapt output"
msgstr "Mukauta tuloste"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
msgid "Page range:"
msgstr "Sivualue:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
msgid "Copies:"
msgstr "Kopioita:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
msgid "Reverse:"
msgstr "Käänteinen:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
msgid "To printer:"
msgstr "Kohdetulostin:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
msgid "File extension:"
msgstr "Tiedostopääte:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
msgid "Spool command:"
msgstr "Jonokomento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
msgid "Paper type:"
msgstr "Paperityyppi:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
msgid "Even pages:"
msgstr "Parilliset sivut:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
msgid "Odd pages:"
msgstr "Parittomat sivut:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
msgid "Collated:"
msgstr "Järjestetty:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
msgid "Landscape:"
msgstr "Vaakasuuntainen:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
msgid "To file:"
msgstr "Kohdetiedosto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
msgid "Extra options:"
msgstr "Lisäasetukset:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
msgid "Paper size:"
msgstr "Paperikoko:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "TeX-merkistö:|#m"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr "ASCII-roff:|#r"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
#, fuzzy
msgid "Bibtex:|#B"
msgstr "Bibtex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Sisäreuna:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Järjestetty|#r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
msgstr "Reuna alla"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Aja TeXhash|#X"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Avainsana:|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
msgstr "Osa"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
-#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
-#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aliosakappale"
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "LyXistä"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgstr "Versio tähän"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
msgid "Credits"
msgstr "Kiitokset"
msgstr "&Testi"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
-#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
-#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
+#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
msgid "Index"
msgstr "Hakemisto"
msgstr "Lainauksen avainsana"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label"
msgstr "&Nimike"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
msgstr "&Pysty:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
msgid "External Material"
msgstr "Ulkoinen aineisto"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
#: src/lyxfont.C:533
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Maa"
msgstr "Ku&lma:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaus%"
msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Kopioi"
msgstr "&Lue tiedostosta"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword"
msgstr "&Avainsana"
msgstr "Relaatiot"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Nuolet"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vaaka:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
msgstr "Tulosta joka sivu"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
msgid "Custom"
msgstr "Muu"
msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
msgstr "&Muuta..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
msgid "File Conversion"
msgstr "Tiedostojen muunto"
msgid "&Converters"
msgstr "&Muuntimet"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "Uu&si"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
msgid "C&onverter:"
msgstr "Muu&nnin:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "K&ohde:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
msgid "F&rom:"
msgstr "Läh&de:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Lisäli&ppu:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
msgid "&Modify"
msgstr "Muu&ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Kopiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Kopioita:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
+msgid "Cygwin Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
msgid "Date Format"
msgstr "Päiväysmuoto"
msgstr "Päät&e:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
msgid "Language settings"
msgstr "Kieliasetukset"
msgid "LaTeX settings"
msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Seuraava komento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X-merkistö:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Oletuspaperi&koko."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
-msgid "External Applications"
-msgstr "Erilliset ohjelmat"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-komento:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-komento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Malliasiakirjat:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Työhakemisto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
msgid "Printer settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
msgstr "Valtavampi:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Oikoluku"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
msgid "&Save"
msgstr "Ta&llenna"
msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&-"
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgid "&Reference:"
msgstr "&Viite:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Muoto:"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available references"
msgstr "Mahdolliset viitteet"
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Lisää"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
msgstr "&Vaakatasaus:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Set Borders"
msgstr "Aseta reunukset"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
msgid "All Borders"
msgstr "Kaikki reunukset"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Oletus"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Aseta kaikki reunat"
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "Järjestä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "C&lear"
msgstr "&Tyhjennä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Poista kaikki reunat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
msgid "&Longtable"
msgstr "Pitkä &taulukko"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "&Use long table"
msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Ylätunniste:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
msgid "Footer:"
msgstr "Alatunniste:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
msgid "First header:"
msgstr "1. yläotsikko:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
msgid "Last footer:"
msgstr "Viim. alaotsikko:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
msgid "Border above"
msgstr "Reuna yllä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
msgid "Border below"
msgstr "Reuna alla"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
msgid "on"
msgstr "päällä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
msgid "double"
msgstr "kaksinkertainen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
msgid "is empty"
msgstr "on tyhjä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
msgid "Current cell:"
msgstr "Nykyinen solu:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
msgid "Current row position"
msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
msgid "Current column position"
msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX-luokat"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX-tyylit"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX-tyylit"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
-#: src/mathed/ref_inset.C:155
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Standard"
msgstr "Perusteksti"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Kappale*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Alikappale*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alialikappale*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:154
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
msgstr "Tiivistelmä"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
msgid "Bibliography"
msgstr "Viitteet"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
msgstr "Merkitse molemmat"
#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
msgstr "Luettelo"
#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
msgstr "Numeroitu luettelo"
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
msgstr "Kuvausluettelo"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "List"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
msgstr "Kiitos"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Järjestö"
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "And"
msgstr "Ja"
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Kiitokset"
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Kuvan paikka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "PlaceTable"
msgstr "Taulukon paikka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
msgid "TableComments"
msgstr "Huomautusluettelo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
msgid "TableRefs"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematiikkakirjaimet"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Huomautus toimittajalle"
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "&Tietokannat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "FigCaption"
msgstr "Kuvateksti"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Osa*"
msgid "Datum"
msgstr "Päiväys"
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr "Sitaatti"
msgid "Offsets"
msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-koodi"
msgid "Remarks"
msgstr "Huomautukset"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgstr "Koodi"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Solution"
msgstr "Ratkaisu"
-#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Harjoitusluku"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "Elämäkerta"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "Pystykalvo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Pystykalvo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
#, fuzzy
msgid "Legend"
msgstr "Maa"
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Osakappale*"
msgid "Authorinfo"
msgstr "Tekijätiedot"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28
-msgid "Abstract "
-msgstr "Tiivistelmä "
-
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgid "Conclusion*"
msgstr "Päätelmä*"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
msgid "Literal"
msgstr "Sanatarkasti"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
+
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
msgid "Authorgroup"
msgstr "Tekijäryhmä"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmi"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Luku*"
-
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Aliosakappale*"
-
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Yläreunamuistiinpano"
msgid "Math|M"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Oikoluku...|O"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonyymit..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tarkista TeX|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Asetukset...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopioi sarake"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Swap Columns"
msgstr "Vaihda sarakkeet"
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Poista rivi|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Default|t"
msgstr "Oletus|l"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
msgid "Display|D"
msgstr "Esitys|E"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
msgid "Inline|I"
msgstr "Tekstin seassa|s"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Kaava tekstissä|K"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|i"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Moniriviympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
msgid "Math|h"
msgstr "Matematiikka|M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
msgid "Special Character|S"
msgstr "Erikoismerkki|E"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Lähdeviite...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Viittaus...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Label...|L"
msgstr "Nimike...|N"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
msgid "Footnote|F"
msgstr "Alaviite|A"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Reunahuomautus|R"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Short Title"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Hakemistoviite...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
#: lib/ui/stdmenus.ui:391
msgid "Note|N"
msgstr "Muistiinpano|i"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Pienoissivu|P"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafiikka...|G"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Superscript|S"
msgstr "Yläindeksi|Y"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alaindeksi|A"
msgid "HFill|H"
msgstr "Vaakatäyttö|V"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Tavutuskohta|T"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Kova välilyönti|K"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Ohut väli\t\\,"
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis (...)|E"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "&Vaakatasaus:"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&Sivunvaihdot"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|e"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "AMS-moniriviympäristö"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Taulukkoympäristö|u"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Tapausympäristö|p"
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Tasausympäristö|T"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
msgid "Index List|I"
msgstr "Hakemisto|H"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output|S"
+msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Character...|C"
msgstr "Merkki...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Kappale...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
msgid "Document...|D"
msgstr "Asiakirja...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Korostus|r"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nimityyli|N"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lihavointi|L"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Preamble...|r"
msgstr "Aloitusosa...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Aloita liite tästä|i"
-#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
msgid "Build Program|B"
msgstr "Käännä ohjelma|K"
-#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
msgid "Update|U"
msgstr "Päivitä|v"
-#: lib/ui/classic.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:355
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:357
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX-tietoja|X"
-#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
msgid "Refs|R"
msgstr "Viitteet|V"
-#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Kirjanmerkit|#m"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:401
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Vinkit|V"
-#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Introduction|I"
msgstr "Johdanto|J"
-#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Opastus|O"
-#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Käyttöopas|K"
-#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Lisäominaisuudet|L"
-#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
msgid "Customization|C"
msgstr "Mukauttaminen|M"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
msgid "FAQ|F"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-asetukset|X"
-#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXistä|y"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "LyXistä"
-#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Tee uudelleen|d"
#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
-#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
+#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Right Line|R"
msgstr "Oikea|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Reuna yllä"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Reuna alla"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Poista rivi|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-koontiympäristö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-moniriviympäristö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Vinkit|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Erityissarake"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Luettelo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Irrallinen osa|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
-#: src/insets/insetbox.C:147
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Character Style"
+msgid "Character Style|y"
msgstr "Merkistö"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Tiedosto|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Hakemistoviite"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "TeX|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:263
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Yksink.|#Y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.ui:275
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Vaakatasaus:|#V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Pystyväli:|#P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Lisää irrallinen osio"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "External Material..."
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Asiakirja...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Muistiinpano|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Huomautus"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Frameless|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Boxed|B"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Shadow Box|S"
+msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:368
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log File...|L"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
#, fuzzy
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Aloita liite tästä|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Asetukset"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonyymit..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nykyinen sana"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
#, fuzzy
msgid "TeX Information...|I"
msgstr "TeX-tietoja|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/stdmenus.ui:442
#, fuzzy
msgid "About LyX...|X"
msgstr "LyXistä|y"
msgid "Print document"
msgstr "Tuo asiakirja"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
msgid "Set multi-column"
msgstr "Erityinen monisarake"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
msgid "math"
msgstr "matematiikka"
msgid "minibuffer"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:244
#, c-format
msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:245
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:253
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Hylkää muutokset|y"
-#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#: src/BufferView_pimpl.C:257
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
-#: src/BufferView_pimpl.C:271
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:279
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Jä&rjestä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Liitä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:411
+#: src/BufferView_pimpl.C:386
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#: src/BufferView_pimpl.C:696
#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#: src/BufferView_pimpl.C:729
#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:770
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
-#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
-#: src/lyxfunc.C:1594
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1641
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
-#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#: src/BufferView_pimpl.C:817
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#: src/BufferView_pimpl.C:828
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
-#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#: src/BufferView_pimpl.C:829
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#: src/BufferView_pimpl.C:1037
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+#: src/BufferView_pimpl.C:1048
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+#: src/BufferView_pimpl.C:1184
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+#: src/BufferView_pimpl.C:1191
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+#: src/BufferView_pimpl.C:1194
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Nykyinen sana"
+
+#: src/Chktex.C:67
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
-#: src/CutAndPaste.C:373
+#: src/CutAndPaste.C:402
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:89
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:90
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:91
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:92
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:93
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:94
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:95
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:96
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:97
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:98
msgid "cursor"
msgstr "kohdistin"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:99
msgid "background"
msgstr "tausta"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:100
msgid "text"
msgstr "teksti"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:101
msgid "selection"
msgstr "valinta"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:102
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-teksti"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:103
msgid "previewed snippet"
msgstr "esikatselupalanen"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:104
msgid "note"
msgstr "muistiinpano"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:105
msgid "note background"
msgstr "muistiinpanon tausta"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:106
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Osio avattiin"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:110
msgid "depth bar"
msgstr "syvyyspalkki"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:111
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:112
msgid "command inset"
msgstr "komento-osio"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:113
msgid "command inset background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:114
msgid "command inset frame"
msgstr "komento-osion kehys"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:115
msgid "special character"
msgstr "erikoismerkki"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:117
msgid "math background"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:118
msgid "graphics background"
msgstr "grafiikan tausta"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:119
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:120
msgid "math frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:121
msgid "math line"
msgstr "matematiikkarivi"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:122
msgid "caption frame"
msgstr "kuvatekstin kehys"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
msgid "collapsable inset text"
msgstr "laskostuvan osion teksti"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:124
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "laskostuvan osion kehys"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:125
msgid "inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:126
msgid "inset frame"
msgstr "osion kehys"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:127
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:128
msgid "end-of-line marker"
msgstr "rivin lopun merkki"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "liiterivi"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ei muutosta"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "P&oista"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX-teksti"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:133
msgid "added space markers"
msgstr "lisävälin merkit"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:134
msgid "top/bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "taulukkorivi"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "taulukkokäyttörivi"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:139
msgid "bottom area"
msgstr "alaosa"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:140
msgid "page break"
msgstr "sivunvaihto"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:141
msgid "top of button"
msgstr "painikkeen yläpuoli"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom of button"
msgstr "painikkeen alapuoli"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:143
msgid "left of button"
msgstr "painikkeen vasen puoli"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:144
msgid "right of button"
msgstr "painikkeen oikea puoli"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:145
msgid "button background"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:146
msgid "inherit"
msgstr "peri"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:147
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
-#: src/LaTeX.C:86
+#: src/LaTeX.C:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:516
msgid "ASCII text as lines"
msgstr "ASCII-teksti riveinä"
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:518
msgid "ASCII text as paragraphs"
msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
-#: src/MenuBackend.C:694
+#: src/MenuBackend.C:697
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ei sisällysluetteloa"
-#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#: src/buffer.C:226
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#: src/buffer.C:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/buffer.C:385
+#: src/buffer.C:384
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
-#: src/buffer.C:386
+#: src/buffer.C:385
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
#, fuzzy
msgid "Header error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/buffer.C:434
+#: src/buffer.C:433
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:449
+#: src/buffer.C:448
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:456
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Asiakirjan tyyli"
-#: src/buffer.C:597
+#: src/buffer.C:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
-#: src/buffer.C:616
+#: src/buffer.C:613
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:614
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:626
+#: src/buffer.C:624
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
-#: src/buffer.C:627
+#: src/buffer.C:625
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:643
+#: src/buffer.C:641
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:642
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:657
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1116
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1129
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1130
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/buffer_funcs.C:56
+#: src/buffer_funcs.C:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/buffer_funcs.C:58
+#: src/buffer_funcs.C:62
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
-#: src/buffer_funcs.C:70
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:77
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Poista"
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "K&eskus:"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:100
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:103
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Palaa"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Palaa"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr "K&eskus:"
-#: src/buffer_funcs.C:139
+#: src/buffer_funcs.C:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/buffer_funcs.C:141
+#: src/buffer_funcs.C:145
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/buffer_funcs.C:142
+#: src/buffer_funcs.C:146
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Pala&uta"
-#: src/buffer_funcs.C:174
+#: src/buffer_funcs.C:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/buffer_funcs.C:175
+#: src/buffer_funcs.C:179
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
-#, c-format
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:259
+#: src/bufferlist.C:304
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
-#: src/bufferlist.C:299
+#: src/bufferlist.C:344
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
-#: src/bufferparams.C:255
+#: src/bufferparams.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/bufferparams.C:257
+#: src/bufferparams.C:459
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/bufferparams.C:258
+#: src/bufferparams.C:460
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
+
#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
msgid "No debugging message"
msgstr "Ei virheviestiä"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
-#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:495
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
+
+#: src/converter.C:313
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:399
+#: src/converter.C:427
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Käännösohjelma"
-#: src/converter.C:400
+#: src/converter.C:428
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
-
-#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
-#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
+
+#: src/converter.C:566
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:584
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:587
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:589
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "on tyhjä"
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:590
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Erilliset ohjelmat"
-#: src/exporter.C:68
+#: src/exporter.C:72
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:71
+#: src/exporter.C:75
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: src/exporter.C:73
+#: src/exporter.C:77
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: src/exporter.C:74
+#: src/exporter.C:78
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Peru"
-#: src/exporter.C:121
+#: src/exporter.C:127
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
-#: src/exporter.C:122
+#: src/exporter.C:128
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:152
+#: src/exporter.C:158
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
-#: src/exporter.C:153
+#: src/exporter.C:159
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
-#: src/exporter.C:183
+#: src/exporter.C:189
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/exporter.C:184
+#: src/exporter.C:190
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:220
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/exporter.C:216
+#: src/exporter.C:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#: src/format.C:228 src/format.C:262
msgid "Cannot view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
-#: src/format.C:188
+#: src/format.C:229
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
-#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#: src/format.C:284 src/format.C:307
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/format.C:244
+#: src/format.C:285
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:179
msgid " (changed)"
msgstr " (muutettu)"
-#: src/frontends/LyXView.C:181
+#: src/frontends/LyXView.C:183
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
"1995-2001 LyX-tiimi"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
"mukaisesti."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
msgid " of "
msgstr ", "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
msgid "Double box"
msgstr "Kaksink."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Yläoikealla"
msgid "Baseline right"
msgstr "Viiva oikealla|o"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
msgid "Select graphics file"
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Leikekuva|#L#l"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
msgid "No version control log file found."
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
msgid "Choose bind file"
msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
msgid "Choose UI file"
msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Valitse näppäinkartta"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Valitse oma sanasto"
msgid "Print to file"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
#, fuzzy
msgid "The spell-checker could not be started"
msgstr ""
"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
"Se saatettiin sulkea väkisin."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
"Se saatettiin sulkea väkisin."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
#, fuzzy
msgid "The spell-checker has failed"
msgstr ""
"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
"Se saatettiin sulkea väkisin."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s words checked."
+msgid "%1$d words checked."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
msgid "One word checked."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
#, fuzzy
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "Oikoluku valmis! "
msgid "No year"
msgstr "Ei vuotta"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Edeltävä teksti:"
#: src/frontends/controllers/character.C:119
#: src/frontends/controllers/character.C:185
#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
msgid "No change"
msgstr "Ei muutosta"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen pituus!"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
#, fuzzy
msgid ""
"Filename can't contain any of these characters:\n"
"space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Järj. PN.|#J#j"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
msgid "No build log file found."
msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
-#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
-#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#: src/frontends/gnome/support.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Nimike"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Binaarioperaattorit"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "Binaarirelaatiot"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Suuret operaattorit"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS-sekal."
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS-nuolet"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS-relaatiot"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS-operaattorit"
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Hyväksy|#H"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Nuolet"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "K&atselin:"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriisi"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Oikoluku valmis"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
msgstr "Muu...|M"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
msgid "Bullets"
msgstr "Merkit"
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
#, fuzzy
msgid "LyX: Index Entry"
msgstr "Hakemistoviite"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#, fuzzy
msgid "LyX: Label"
msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
msgid "fancy"
msgstr "hienot"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
msgid "OneHalf"
msgstr "Puolikas"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Asiakirja&luokka:"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Muotoilu"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Kappaleen tyyli"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerointi"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
#, fuzzy
msgid "Math options"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "ranska"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
msgid "Small margins"
msgstr "Kapeat reunukset"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
msgid "Very small margins"
msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
msgid "Very wide margins"
msgstr "Hyvin leveät reunukset"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Ei"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Kyllä"
msgid "LyX: TeX Code Settings"
msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
#, fuzzy
msgid "LyX: External Material"
msgstr "Ulkoinen aineisto"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
msgid "Scale%"
msgstr "Skaalaus%"
msgid "LyX: Float Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
#, fuzzy
msgid "LyX: Graphics"
msgstr "Kuva"
msgid "LyX: Note Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
-#: src/paragraph.C:635
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "LyX: Asetukset"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
msgid "ispell"
msgstr "Ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
msgid "Look and feel"
msgstr "Käyttötuntuma"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
msgid "Screen fonts"
msgstr "Näyttökirjasimet"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "Spell-checker"
msgstr "Oikoluku"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgstr "Tuloste"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgstr "Päiväysmuoto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
msgid "File formats"
msgstr "Tiedostomuodot"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Converters"
msgstr "Muuntimet"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopiot"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
msgid "Select a document directory"
msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
msgid "LyX: Spell-check Document"
msgstr "Oikoluku valmis"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
#, fuzzy
msgid "LyX: Table Settings"
msgstr "Taulukkoasetukset"
msgid "LyX: Vertical Space Settings"
msgstr "Taulukkoasetukset"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
#, fuzzy
msgid "LyX: Text Wrap Settings"
msgstr "Taulukkoasetukset"
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
msgid "Label used for final output."
msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
msgid "BibTeX Database"
msgstr "BiBTeX-tietokanta"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
"ja ilman hakemistonimeä."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
#, fuzzy
msgid "The bibliography section contains..."
msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
msgid "Branch"
msgstr "ranska"
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Yhdistä sarakkeet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "TeX-tyyli|X"
-
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
msgstr "Sivu"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
msgid "Extra"
msgstr "Lisä"
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Taulukkoasetukset"
-
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei luetteloja ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
#, fuzzy
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
msgid "Browse the directories."
msgstr "Selaa hakemistoja."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
-
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
msgid "Select unit for height."
msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
"leveyden ja korkeuden suhde."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
"negatiiviset myötäpäivään."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
"voi valita näistä välilehdistä."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
msgid "Bounding Box"
msgstr "Rajauslaatikko"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Asiakirja"
-
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Selaa tiedostoja."
msgid "Load the file."
msgstr "Lataa tiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
#, fuzzy
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
-
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
msgid "Formats"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
"muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
msgid "GUI background"
msgstr "KL tausta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
msgid "GUI text"
msgstr "KL teksti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
msgid "GUI selection"
msgstr "KL valinta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
msgid "GUI pointer"
msgstr "KL osoitin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to LyX's support directory."
msgstr ""
"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
"muunnoskomennot ovat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
"muuta vastaavaa.."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
+"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
+"muunnoskomennot ovat."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
+"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
msgid "The format identifier."
msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
#, fuzzy
msgid "The command used to launch the editor application."
msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
"muunnin ensin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
msgstr "matematiikka"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
msgid "Default path"
msgstr "Oletushakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
msgid "Template path"
msgstr "Mallien hakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
msgid "Temporary dir"
msgstr "Väliaikainen hak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
msgid "Last files"
msgstr "Viime tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
msgid "Backup path"
msgstr "Varmuuskopiot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyX-palvelimen putket"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
msgid "Select for printer output."
msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
msgid "Enter printer command."
msgstr "Anna tulostuskomento."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
msgid "Select for file output."
msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "First page."
msgstr "Ensimmäinen sivu."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
msgid "Last page."
msgstr "Viimeinen sivu."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "Tulosta parittomat sivut."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "Tulosta parilliset sivut."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Sort the copies."
msgstr "Järjestä kopiot."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
msgid "Go to"
msgstr "Siirry"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
-
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
msgid "Search backwards."
msgstr "Etsi edellinen."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
-
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
"tämän tiedoston nimellä."
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Näytä tiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Oikoluku valmis"
-
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr "Rivien määrä"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-tietoja"
-
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Taulukkoasetukset"
-
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
#, fuzzy
msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
msgid "[End of history]"
msgstr "[Historiikin loppu]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Historiikin alku]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
msgid "[no match]"
msgstr "[ei löydy]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
msgid "[only completion]"
msgstr "[vain täydennys]"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
#, fuzzy
msgid "Failed to open file."
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "No file input."
msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
msgid "File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/insets/insetbase.C:218
+#: src/insets/insetbase.C:221
msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattiin"
#: src/insets/insetbox.C:59
#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
-msgstr "Osa"
+msgstr "Kaksink."
#: src/insets/insetbox.C:60
msgid "Shadowbox"
msgid "Float"
msgstr "Irrallinen"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#: src/insets/insetcharstyle.C:83
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
-#: src/insets/insetert.C:112
+#: src/insets/insetert.C:120
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-osio avattiin"
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:362
#, fuzzy
-msgid "P-ERT"
+msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:564
+#: src/insets/insetexternal.C:563
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Erilliset ohjelmat"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
-#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#: src/insets/insetgraphics.C:657
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:588
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:591
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Sinänsä*"
-#: src/insets/insetinclude.C:348
+#: src/insets/insetinclude.C:347
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:354
+#: src/insets/insetinclude.C:353
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:38
+#: src/insets/insetindex.C:39
msgid "Idx"
msgstr "Hakusana"
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Ref: "
msgstr "Viite: "
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Sitaatti"
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "Viite: "
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Page Number"
msgstr "Sivunumero"
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Page: "
msgstr "Sivu:"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Sivunumero tekstinä"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
msgid "TextPage: "
msgstr "Tekstisivu: "
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Viite+teksti: "
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
msgid "PrettyRef"
msgstr "Sanallinen viite"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite: "
-#: src/insets/insettabular.C:370
+#: src/insets/insettabular.C:397
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/insets/insettabular.C:1329
+#: src/insets/insettabular.C:1434
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erityinen monisarake"
-#: src/insets/insettabular.C:1330
+#: src/insets/insettabular.C:1435
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:272
+#: src/insets/insettext.C:268
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
msgid "pheight%"
msgstr "pkorkeus%"
-#: src/lyx_cb.C:109
+#: src/lyx_cb.C:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:110
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:111
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Poista"
-#: src/lyx_cb.C:128
+#: src/lyx_cb.C:127
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
+
+#: src/lyx_cb.C:244
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:283
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:309
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/lyx_cb.C:403
+#: src/lyx_cb.C:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:402
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
-#: src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:441
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:452
+#: src/lyx_cb.C:451
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:456
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:457
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:111
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:196
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: src/lyx_main.C:219
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:386
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:407
+#: src/lyx_main.C:495
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:496
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
-
-#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:641
#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:646
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+
+#: src/lyx_main.C:647
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "LyXistä"
+
+#: src/lyx_main.C:648
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:554
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:809
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:813
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:824
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:860
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:768
+#: src/lyx_main.C:870
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:880
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:791
+#: src/lyx_main.C:893
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:910
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Etsi"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:327
msgid "String has been replaced."
msgstr "Merkkijono korvattu."
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:330
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:253
+#: src/lyxfunc.C:297
msgid "Unknown function."
msgstr "Tuntematon funktio."
-#: src/lyxfunc.C:279
+#: src/lyxfunc.C:333
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävää"
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfunc.C:351
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
msgid "Command disabled"
msgstr "Komento ei käytössä"
-#: src/lyxfunc.C:309
+#: src/lyxfunc.C:364
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:523
+#: src/lyxfunc.C:582
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyxfunc.C:541
-#, c-format
+#: src/lyxfunc.C:603
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:557
+#: src/lyxfunc.C:619
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:622
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: src/lyxfunc.C:579
+#: src/lyxfunc.C:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:582
+#: src/lyxfunc.C:644
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:687
+#: src/lyxfunc.C:752
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
-#: src/lyxfunc.C:691
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:767
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:724
+#: src/lyxfunc.C:789
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Käännösloki"
-#: src/lyxfunc.C:729
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:910
+#: src/lyxfunc.C:975
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1158
+#: src/lyxfunc.C:1205
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
-#: src/lyxfunc.C:1235
+#: src/lyxfunc.C:1284
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1246
+#: src/lyxfunc.C:1295
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
"määritellä uudelleen."
-#: src/lyxfunc.C:1339
+#: src/lyxfunc.C:1388
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/lyxfunc.C:1342
+#: src/lyxfunc.C:1391
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1445
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-#: src/lyxfunc.C:1403
+#: src/lyxfunc.C:1452
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1548
+#: src/lyxfunc.C:1595
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1585
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1673
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyxfunc.C:1677
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyxfunc.C:1679
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:1658
+#: src/lyxfunc.C:1704
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1774
+#: src/lyxfunc.C:1814
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/lyxrc.C:1934
+#: src/lyxrc.C:2036
msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
-"valinta ei-englantilaisille kielille."
+"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
+"kirjoitettuina?"
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:2041
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
-"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
-#: src/lyxrc.C:1942
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/lyxrc.C:2045
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
+"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
+"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/lyxrc.C:2049
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
msgstr ""
-"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
-"erotettuina."
-
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
-
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
-
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
+"suurin rivipituus."
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2053
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
-"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"kirjoittaa."
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2057
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
-
-#: src/lyxrc.C:1990
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-
-#: src/lyxrc.C:1994
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2061
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
-"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
+"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
+"että automaattitallennus ei ole käytössä."
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2068
msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
-"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
-"annettujen valitsimien kanssa."
+"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
+"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2072
msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
-"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2076
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
-"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:2015
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
+
+#: src/lyxrc.C:2084
msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
-"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-
-#: src/lyxrc.C:2025
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
-
-#: src/lyxrc.C:2029
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
+"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
+"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
-#: src/lyxrc.C:2033
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
+#: src/lyxrc.C:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
-#: src/lyxrc.C:2037
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Anna oletuspaperikoko."
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2120
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
-"että automaattitallennus ei ole käytössä."
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"uusiin valintaikkunoihin."
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
+
+#: src/lyxrc.C:2128
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
"käynnistettiin."
-#: src/lyxrc.C:2056
+#: src/lyxrc.C:2133
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
+"merkkien lisäksi."
+
+#: src/lyxrc.C:2137
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
-"LyXin käynnistyshakemistoa."
+"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
+"valinta ei-englantilaisille kielille."
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2144
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
-"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:2064
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
-
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2153
msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
-"kirjoittaa."
+"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
+"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
-#: src/lyxrc.C:2072
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
-"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
-"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2165
msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
-"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2169
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
msgstr ""
-"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
-"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
+"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
+"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
+"nimellä."
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
-"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
+
+#: src/lyxrc.C:2181
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
-"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"parametreja."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2185
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
-"suurin rivipituus."
+"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
+"tai \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
msgstr ""
-"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
-"valikossa."
-
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
-"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:2118
+#: src/lyxrc.C:2201
msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
-"kirjoitettuina?"
-
-#: src/lyxrc.C:2122
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
-#: src/lyxrc.C:2126
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
-"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
-"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
+"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
+"valikossa."
-#: src/lyxrc.C:2131
+#: src/lyxrc.C:2209
msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2216
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2141
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
-"merkkien lisäksi."
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
+
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
+
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
+
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2252
msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
-"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
-"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
-"skaalauksen sijasta."
+"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
+"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
+
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2260
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
-"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
+"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
+"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
-#: src/lyxrc.C:2153
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
+
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
+
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
+
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
+"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
+"erotettuina."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
+
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+
+#: src/lyxrc.C:2292
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
-"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
+"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
+"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
+"annettujen valitsimien kanssa."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2296
msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
-"uusiin valintaikkunoihin."
+"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
+"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2308
msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
+
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
-"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
+"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2316
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
"tuki käyttöön."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2320
msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
+"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
+
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
+
+#: src/lyxrc.C:2339
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
-"tai \"\\usepackage{omega}\"."
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"skaalauksen sijasta."
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
-"parametreja."
+"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2348
+#, no-c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
-"on oletuskieli."
+"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
+"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2352
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
+"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
-#: src/lyxrc.C:2201
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+#: src/lyxrc.C:2359
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
+
+#: src/lyxrc.C:2367
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
-"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
-"nimellä."
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:2209
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+#: src/lyxrc.C:2371
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
-#: src/lyxrc.C:2213
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
+#: src/lyxrc.C:2375
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
+"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:2218
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2388
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
-"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
+"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
+"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2402
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
"vierittävät."
-#: src/lyxrc.C:2239
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
-
-#: src/lyxrc.C:2243
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
-
-#: src/lyxrc.C:2247
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
-
-#: src/lyxrc.C:2251
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2255
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
-
#: src/lyxvc.C:93
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %s: "
-#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Numerointi"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Numerointi"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
msgid "Enter label:"
msgstr "Lisää nimike:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+#: src/mathed/math_nestinset.C:733
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
"%1$s."
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.C:158
msgid "Abstract: "
msgstr "Tiivistelmä: "
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:170
msgid "References: "
msgstr "Viitteet: "
-#: src/support/globbing.C:119
+#: src/support/filefilterlist.C:106
msgid "All files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
-#: src/support/path_defines.C.in:139
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:141
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:260
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:262
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-
-#: src/support/path_defines.C.in:270
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
-
-#: src/support/path_defines.C.in:271
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+#: src/support/package.C.in:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:272
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:274
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+#: src/support/package.C.in:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:282
+#: src/support/package.C.in:667
#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
-#: src/support/path_defines.C.in:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: src/support/package.C.in:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#: src/text.C:190
+#: src/text.C:181
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/text.C:191
+#: src/text.C:182
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:218
+#: src/text.C:209
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
-#: src/text.C:342
+#: src/text.C:333
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Tuntematon merkintä: "
-#: src/text.C:1192
+#: src/text.C:1161
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:1203
+#: src/text.C:1172
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:2002
+#: src/text.C:2100
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sivu:"
# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/text.C:2006
+#: src/text.C:2104
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " -> "
-#: src/text.C:2017
+#: src/text.C:2115
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Kirjasin: %1$s"
-#: src/text.C:2024
+#: src/text.C:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
+msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Syvyys: %1$d"
-#: src/text.C:2030
+#: src/text.C:2128
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/text.C:2042
+#: src/text.C:2140
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/text.C:2051
+#: src/text.C:2149
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:2052
+#: src/text.C:2150
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", kappale: "
-#: src/text.C:2053
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:2054
+#: src/text.C:2152
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Väittämä"
-#: src/text.C:2056
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:519
+#: src/text2.C:496
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:558
+#: src/text2.C:535
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-#: src/text2.C:560
+#: src/text2.C:537
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-#: src/text2.C:861
+#: src/text2.C:840
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
-#: src/text2.C:865
+#: src/text2.C:844
msgid "Senseless: "
msgstr "Järjetöntä: "
-#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
-
-#: src/text3.C:746
+#: src/text3.C:703
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/text3.C:911
+#: src/text3.C:867
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
-#: src/text3.C:929
+#: src/text3.C:885
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/text3.C:930
+#: src/text3.C:886
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/text3.C:1537
+#: src/text3.C:1483
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "->|#-"
+
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "K&ohde:"
+
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "&-"
+
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "&Oletus"
+
+#~ msgid "Set all borders"
+#~ msgstr "Aseta kaikki reunat"
+
+#~ msgid "Unset all borders"
+#~ msgstr "Poista kaikki reunat"
+
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Tiivistelmä "
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oval Box|O"
+#~ msgstr "Osa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Kaksink.|#a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not convert image"
+#~ msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#~ msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+#~ msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
+
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
+
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
+
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Odota ongelmia."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "