]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
Factor the export code between the two Dispatch methods, update .lyx and .sgml file...
[lyx.git] / po / fi.po
index e5f04ffaa568a8c4a10d1a6359f4dbe46ac78abf..58b0f40467553bfcc91bdeeeec0b1ae2e496136d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-28 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei enää virheitä"
+#: src/buffer.C:255
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/buffer.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:456
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/buffer.C:457
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajan MakeIndex."
+#: src/buffer.C:459
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- sijoitetaan oletus"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajan BibTeX."
+#: src/buffer.C:1079
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+#: src/buffer.C:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+#: src/buffer.C:1164
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
+#: src/buffer.C:1182
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Loki"
+#: src/buffer.C:1183
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+#: src/buffer.C:1184
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaa komento"
+#: src/buffer.C:1191
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merkitse edellinen merkki"
+#: src/buffer.C:1197
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Liitä bibtex"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autotallennus"
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Mene dokumentin alkuun"
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/buffer.C:1291
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Mene dokumentin loppuun"
+#: src/buffer.C:1397
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi dokumentti"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi dokumentti mallista"
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3238
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
+#: src/buffer.C:3255
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ota tallennettu takaisin"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Päivitä DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3308
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Ajan Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Päivitä PostScript"
+#: src/buffer.C:3328
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Katsele DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3381
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Katsele PostScript"
+#: src/buffer.C:3401
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "`Build' ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3452
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/buffer.C:3469
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna Nimellä"
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/buffer.C:3678
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
+#: src/buffer.C:3686
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminta!"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitan."
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2401
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+msgid "Save document?"
+msgstr "Tallennanko dokumentti?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset"
+#: src/bufferlist.C:201
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Mene alaspäin"
+#: src/bufferlist.C:212
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/bufferlist.C:222
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/bufferlist.C:290
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/bufferlist.C:368
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2353
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/bufferlist.C:371
+msgid " as..."
+msgstr " nimellä..."
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi & korvaa"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihava pois/päällä"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:429
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletusfonttityyli"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:453
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:551
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
+#: src/bufferlist.C:566
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:582
+msgid "File `"
+msgstr "Tiedosto `"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/bufferlist.C:583
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/bufferlist.C:599
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/bufferlist.C:601
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/BufferView.C:323
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää ellipsis"
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ei enää virheitä"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
+#: src/bullet_forms.C:46
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Koko|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "a Käytä|#a"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peruuta|^["
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/bullet_forms.C:60
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää tarra"
+#: src/bullet_forms.C:68
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
+#: src/bullet_forms.C:72
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
+#: src/bullet_forms.C:75
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit"
+#: src/bullet_forms.C:78
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Taso"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardi|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
+#: src/bullet_forms.C:97
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/bullet_forms.C:101
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+#: src/bullet_forms.C:105
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matemattiikka Kreikka"
+#: src/bullet_forms.C:109
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/bullet_forms_cb.C:29
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merkitse seuraava kappale"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
+"ISO | valtava | Valtava"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merkitse edellinen kappale"
+#: src/bullet_forms_cb.C:51
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2422
-msgid "Paste"
-msgstr "Liimaa"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2109
-msgid "Redo"
-msgstr "Kelaa eteenpäin"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2365
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr ""
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Undo"
-msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
+#: src/credits_form.C:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
+"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2444
-msgid "Melt"
-msgstr "Sulata"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
+"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
+"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
+"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
+"versio."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo dokumentti"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
+"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
+"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
+"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
+"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Laita valikkoerotusmerkki"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kovausta ei löydy!"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"\n"
+"Näppäinkartta\n"
+"ei löydy"
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "o Muu...|#O"
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Paperiformaatti"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "t Muu...|#T"
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Paperiformaatti määritetty"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kartta"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra kappaletyyli"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulukko lisälomake"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Toissijainen"
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-tiedosto|#E"
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "b Selaa...|#B"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "f Näytä kehys|#F"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Optiot"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sijoitetaan oletus"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "l Kulma:|#L"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "g % sivusta|#g"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "t Oletus|#t"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "m cm|#m"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "h tuumat|#h"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaatio"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "d Näytä väreillä|#D"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "u Oletus|#U"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "n tuumat|#n"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "p % Sivusta|#P"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "o % Palstasta|#o"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "k Otsikko|#k"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "q Alakuva|#q"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Hakemisto:|#D"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "p Suodatin:|#P:"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Virkistä|#R#r"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajan Literate..."
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Kotihak.|#H#h"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "`Build' ei toiminnut!"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Palstoja"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
-
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminnut!"
-
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
-
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Hakuteksti|#n"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Korvaava teksti|#W"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3175 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminta!"
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitan."
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Korvaa|#R#r"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti?"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Koko sana|#M#m"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+#: src/insets/figinset.C:1085
+msgid "[render error]"
+msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
+#: src/insets/figinset.C:1086
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
+#: src/insets/figinset.C:1088
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Tallennus epäonnistui!"
+#: src/insets/figinset.C:1089
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1090
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
+#: src/insets/figinset.C:1092
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " nimellä..."
+#: src/insets/figinset.C:1289
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
+#: src/insets/figinset.C:2137
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekäläisiä kuvia"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentti"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-kuva"
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+#: src/insets/figinset.C:2161
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
+#: src/insets/figinset.C:2162
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Avasin leikeosan"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#o"
+#: src/insets/insetbib.C:88
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "r Huomautus:|#R"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "a Käytä|#a"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Avain:|#K"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Tarra:|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:179
+msgid "Citation"
+msgstr "Viite"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:285
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kirjallisuusviite"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:300
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:415
+msgid "Database:"
+msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/insets/insetbib.C:424
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardi|#S"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "b Selaa|#B"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Älä lado|#d"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
-"ISO | valtava | Valtava"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä input|#i"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Käytä include|#u"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentit"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Valitse alidokumentti"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "K Avainsana:|#K"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
-"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
-"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
-"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
-"versio."
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "AsiaHakemisto"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
-"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
-"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
-"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
-"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "c Sulje|#C^["
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Avasin leikeosan"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkartta\n"
-"ei löydy"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Kuvat"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulukot"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Muu...|#O"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Päädokumentti:"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Muu...|#T"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu: "
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite:"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtrmUrl: "
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Avasin leikeosan"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto|#E"
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+msgid "other..."
+msgstr "muu..."
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "b Selaa...|#B"
+#: src/kbmap.C:298
+msgid "   options: "
+msgstr "   optiot: "
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Näytä kehys|#F"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ajan MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Optiot"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ajan BibTeX."
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Kulma:|#L"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % sivusta|#g"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Oletus|#t"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Loki"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h tuumat|#h"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Päivitä|#Uu"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaatio"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Näytä väreillä|#D"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
+#: src/layout.C:1416
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Väli"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Oletus|#U"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "i Sisennys|#I"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Pystyväli|#K"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n tuumat|#n"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "c Dok. luokka:|#C"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % Sivusta|#P"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % Palstasta|#o"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Otsikko|#k"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Alakuva|#q"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Hakemisto:|#D"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "s PS-ajuri:|#s"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "p Suodatin:|#P:"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "d Koodaus:|#D"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "n Yksi|#n"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Virkistä|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "t Kaksi|#T"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Kotihak.|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "-puolinen"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "e Yksi|#e"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "w Kaksi|#w"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Palstoja"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Hakuteksti|#n"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Korvaava teksti|#W"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "g Riviväli|#g"
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Korvaa|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "f Suku:|f"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Koko sana|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sarja:|#s"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Muoto:|#h"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Koko:|#Z"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Sekäl.:|#M"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Väri:|#C"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Menevät aina edestakaisin"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Sisennys"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekäläisiä kuvia"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "b Yläpuolella|#b"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentti"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "e Alapuolella|#E"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "o Yläpuolella|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "l Alapuolella|#l"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "i Ei sisennystä|#I"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "r Oikea|#R"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "f Vasen|#f"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "c Blokki|#c"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Keskistys|#n"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "v Ylle:|#v"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "w Alle:|#w"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sivunjaot"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Huomautus:|#R"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Avain:|#K"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Tarra:|#L"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Pystyvälit"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Viite"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "x Lisäoptiot|#X"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "k Pidä|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "p Pidä|#p"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tyyli:  "
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#t"
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "s Yksink.|#S"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3706
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "d Kaksink.|#D"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "s Erikois:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "b Selaa|#B"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Älä lado|#d"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "o Potretti|#o"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "l Maisema|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Paperi:|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä input|#i"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Käytä include|#u"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentit"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "w Leveys:|#W"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse alidokumentti"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "h Korkeus:|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "t Yläreuna:|#T"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Alareuna:|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "l Vasen:|#e"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "K Avainsana:|#K"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "r Oikea:|#R"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "AsiaHakemisto"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sulje|#C^["
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Yläreuna|#T"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Alareuna|#B"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "l Vasen|#L"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erikoissolu"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Päädokumentti:"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Monipalsta|#M"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Lisää palsta|#A"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Siirry Tarraan"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Poista palsta|#O"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Muuta Tarra"
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Lisää rivi|#p"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunnumero"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Poista rivi|#w"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "d Poista taulokko|#D"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu: "
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Palsta"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällys"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "s Aseta reunat|#S"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lisää"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "u Poista reunat|#U"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "n Rivit|#N"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erikoistaulukko"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Ens. yläotsikko"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Ylätsikko"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Päivitä|#Uu"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Uusi sivu"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Pyöri 90°"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "X Lisäksi|#X"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "e Vasemmalle|#e"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Oikealle|#i"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "c Keskellä|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Väli"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Lisäoptiot"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Sisennys|#I"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "l Pituus|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Pystyväli|#K"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "o tai %|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Dok. luokka:|#C"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Kesken|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minisivu|#m"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-ajuri:|#s"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Koodaus:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "n Yksi|#n"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "t Kaksi|#T"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "-puolinen"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "`Build' ohjelma"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "e Yksi|#e"
+#: src/LyXAction.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "w Kaksi|#w"
+#: src/LyXAction.C:93
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaa komento"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merkitse edellinen merkki"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Liitä bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Build program"
+msgstr "`Build' ohjelma"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autotallennus"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:108
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Mene dokumentin alkuun"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "g Riviväli|#g"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Mene dokumentin loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "f Suku:|f"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sarja:|#s"
+#: src/LyXAction.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|e Vie%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Muoto:|#h"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksi"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Koko:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo dokumentti"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Sekäl.:|#M"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi dokumentti"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Väri:|#C"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi dokumentti mallista"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Menevät aina edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ota tallennettu takaisin"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/LyXAction.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Lihava pois/päällä"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "b Yläpuolella|#b"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Päivitä DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Alapuolella|#E"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Päivitä PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Yläpuolella|#o"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Katsele DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Alapuolella|#l"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Katsele PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "i Ei sisennystä|#I"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "r Oikea|#R"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna Nimellä"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "f Vasen|#f"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blokki|#c"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Keskistys|#n"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Ylle:|#v"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Alle:|#w"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunjaot"
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot|#X"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Pidä|#K"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää ellipsis"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Pidä|#p"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Go down"
+msgstr "Mene alaspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#t"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Yksink.|#S"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "d Kaksink.|#D"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "s Erikois:|#S"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi & korvaa"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihava pois/päällä"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Potretti|#o"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletusfonttityyli"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "l Maisema|#L"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperi:|#P"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Leveys:|#W"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Korkeus:|#H"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "t Yläreuna:|#T"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Alareuna:|#B"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "l Vasen:|#e"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "r Oikea:|#R"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Yläreuna|#T"
+#: src/LyXAction.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Liitä bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Alareuna|#B"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "l Vasen|#L"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Monipalsta|#M"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Lisää palsta|#A"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Poista palsta|#O"
+#: src/LyXAction.C:214
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Loki"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Lisää rivi|#p"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Poista rivi|#w"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Poista taulokko|#D"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Palsta"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rivi"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "s Aseta reunat|#S"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Poista reunat|#U"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Kuvat"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Taulukot"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "n Rivit|#N"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erikoistaulukko"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Ens. yläotsikko"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matemattiikka Kreikka"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+#: src/LyXAction.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Melt"
+msgstr "Sulata"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Uusi sivu"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Pyöri 90°"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merkitse seuraava kappale"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "X Lisäksi|#X"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Vasemmalle|#e"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merkitse edellinen kappale"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Oikealle|#i"
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+msgid "Paste"
+msgstr "Liimaa"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Keskellä|#C"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäoptiot"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "l Pituus|#L"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o tai %|#o"
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+msgid "Redo"
+msgstr "Kelaa eteenpäin"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Kesken|#d"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisivu|#m"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Undo"
+msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:555
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kovausta ei löydy!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2078,765 +2079,455 @@ msgstr "p Lis
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruutettu."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutten tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaanko tiedosto?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Yritäpä korjata se."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Yritäpä korjata ne."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritan komento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruutettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1166
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1173
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1157
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1173 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_cb.C:1227
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisään alaviitteen..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1283
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1298
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1355
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1480
-msgid "Character Style"
-msgstr "Merkkityyli"
-
-#: src/lyx_cb.C:1688
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Kappaletyyli"
-
-#: src/lyx_cb.C:1939
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentin tyylipohja"
-
-#: src/lyx_cb.C:1977
-msgid "Quotes"
-msgstr "Lainausmerkit"
-
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-
-#: src/lyx_cb.C:2040
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-
-#: src/lyx_cb.C:2041
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
-
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2059 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2094
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2104
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/lyx_cb.C:2114
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2305
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2309
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2478
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2788
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
-
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2799 src/lyx_cb.C:2918 src/lyx_cb.C:2925
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheita!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2926
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
-
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
-
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2913
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2916
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2919
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
-
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3055 src/lyx_cb.C:3059
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
-
-#: src/lyx_cb.C:3090
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3154
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
-
-#: src/lyx_cb.C:3181
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lisään taulukko..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3241
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taulukko lisätty"
-
-#: src/lyx_cb.C:3297 src/lyx_cb.C:3315
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "VIRHE!  En voi tulostaa!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3298
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3316
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3428
-msgid "Unable to print"
-msgstr "En osaa tulostaa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
-
-#: src/lyx_cb.C:3451
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisään kuva..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3456 src/lyx_cb.C:3508
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
-
-#: src/lyx_cb.C:3537
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-optiot"
-
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
-
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
-
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
-
-#: src/lyx_cb.C:3707
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3708
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä dokumentissa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3739
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3908
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
+msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1376
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+#: src/lyx_cb.C:1429
+#, fuzzy
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
+#: src/lyx_cb.C:1567
+msgid "Character Style"
+msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/lyx_cb.C:1897
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+#: src/lyx_cb.C:2152
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentin tyylipohja"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
+#: src/lyx_cb.C:2191
+msgid "Quotes"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "y Kyllä|yY#y"
+#: src/lyx_cb.C:2238
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "n Ei|nN#n"
+#: src/lyx_cb.C:2255
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
+#: src/lyx_cb.C:2256
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+#: src/lyx_cb.C:2257
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
+#: src/lyx_cb.C:2344
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasinlaji:"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys:"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
+#: src/lyx_cb.C:2653
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Lisään reunahuomautus..."
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
+#: src/lyx_cb.C:2867
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "mutta odota ongelmia."
+#: src/lyx_cb.C:3117
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: src/lyx_cb.C:3187
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
+#: src/lyx_cb.C:3189
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheita!"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemisto "
+#: src/lyx_cb.C:3300
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:3321
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+#: src/lyx_cb.C:3324
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "sen tilalle."
+#: src/lyx_cb.C:3327
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/lyx_cb.C:3413
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varoitus!"
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
+#: src/lyx_cb.C:3542
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
+#: src/lyx_cb.C:3606
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Lisään taulukko..."
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "VIRHE!  En voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3830
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. Nimi:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3848
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Yritys:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:3957
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyx_cb.C:3958
+msgid "Unable to print"
+msgstr "En osaa tulostaa"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Valitse tästä|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3959
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "t Lisää|#t"
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lisään kuva..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Poista|#D"
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Tallenna|#V"
+#: src/lyx_cb.C:4136
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+#: src/lyx_cb.C:4166
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-optiot"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Huomautus:"
+#: src/lyx_cb.C:4175
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksitiedosto: "
+#: src/lyx_cb.C:4182
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+#: src/lyx_cb.C:4184
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (tarpeen)"
+#: src/lyx_cb.C:4185
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
+#: src/lyx_cb.C:4186
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
+#: src/lyx_cb.C:4358
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Viesti-ikkuna"
+#: src/lyx_cb.C:4359
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
+#: src/lyx_cb.C:4391
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyx_cb.C:4556
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -3040,8 +2731,8 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
 msgid "Math"
 msgstr "Matematiikka"
 
@@ -3049,358 +2740,700 @@ msgstr "Matematiikka"
 msgid "Inset"
 msgstr "Leikeosa"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviiva "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitan."
+
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+
+#: src/lyxfr1.C:266
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+
+#: src/lyxfr1.C:269
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "avattu."
+
+#: src/lyxfunc.C:295
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Tuntematon jakso:"
+
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminta"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:352
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
+
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekstitila"
+
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
+msgid "Layout "
+msgstr "Tyyli "
+
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
+
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
+
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
+
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
+
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
+
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Avaan aladokumentti"
+
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
+
+#: src/lyxfunc.C:4657
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
+
+#: src/lyxfunc.C:4658
+msgid "newfile"
+msgstr "uusi"
+
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
+"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
+
+#: src/lyxfunc.C:4700
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+msgid "Opening document"
+msgstr "Avaan dokumentti"
+
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+msgid "opened."
+msgstr "avattu."
+
+#: src/lyxfunc.C:4718
+msgid "Choose template"
+msgstr "Valitse mallipohja"
+
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
+
+#: src/lyxfunc.C:4748
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Valitse avattava dokumentti"
+
+#: src/lyxfunc.C:4774
+msgid "Could not open document"
+msgstr "En osannut avata dokumenttia"
+
+#: src/lyxfunc.C:4797
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Senniminen dokumentti"
+
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
+
+#: src/lyxfunc.C:4843
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4847
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
+
+#: src/lyxfunc.C:4872
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4875
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4925
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4930
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4943
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4944
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:4971
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:4989
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisään dokumentin"
+
+#: src/lyxfunc.C:4995
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
+
+#: src/lyxfunc.C:4997
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
+
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
+"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
+"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitan."
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
-
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "avattu."
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-avauskuva"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Tuntematon jakso:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kuittaus"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminta"
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "y Kyllä|yY#y"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "n Ei|nN#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "iso"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+#: src/lyx_main.C:177
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
+
+#: src/lyx_main.C:179
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
+"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+#: src/lyx_main.C:269
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Tyyli "
+#: src/lyx_main.C:279
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
+#: src/lyx_main.C:281
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid " but expect problems."
+msgstr "mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
+#: src/lyx_main.C:391
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:398
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemisto "
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/lyx_main.C:399
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
+#: src/lyx_main.C:406
+msgid " instead."
+msgstr "sen tilalle."
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Avaan aladokumentti"
+#: src/lyx_main.C:413
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+#: src/lyx_main.C:427
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Varoitus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:428
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe lukiessa "
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
+#: src/lyx_main.C:429
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
+#: src/lyx_main.C:439
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
-"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Avaan dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:504
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "En osannut avata dokumenttia"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faksi no.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Senniminen dokumentti"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Vast. Nimi:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "e Yritys:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Puhelinluettelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "s Valitse tästä|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "t Lisää|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "d Poista|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "v Tallenna|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Huomautus:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksitiedosto: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Tallenna (tarpeen)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Viesti-ikkuna"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisään dokumentin"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Puhelinluettelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Unohda"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "RCS-historia"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
+
+#: src/LyXView.C:381
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro:"
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Sulje "
@@ -3477,89 +3510,89 @@ msgstr "Quadratin|#q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Rajaus"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Koristus"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Erotus"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneli"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "f Tiedosto"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "e Muokkaa"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Näyttöoptiot"
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@@ -3568,23 +3601,23 @@ msgstr ""
 "Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
 "Kappaleina%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3593,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 "Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
 "%x43|m Räätälityönä...%x44"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3601,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
 " "
 
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:505
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3610,32 +3643,32 @@ msgstr ""
 "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
 " "
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:503
+#: src/menus.C:516
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3645,90 +3678,90 @@ msgstr ""
 "nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
 "dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|i Tuo%m"
 
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|e Vie%m%l"
 
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:710
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3736,12 +3769,12 @@ msgstr ""
 "Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
 "KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3752,265 +3785,265 @@ msgstr ""
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Lisää rivi%x32"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Poista rivi%x34"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Poista taulukko%x43"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
 
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4023,75 +4056,75 @@ msgstr ""
 "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
 "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:996
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4102,71 +4135,71 @@ msgstr ""
 "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
 "tyylistö oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4174,31 +4207,31 @@ msgstr ""
 "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
 "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4206,29 +4239,28 @@ msgstr ""
 "Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
 "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4238,39 +4270,39 @@ msgstr ""
 "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
 "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4283,79 +4315,79 @@ msgstr ""
 "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
 "sana"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4364,70 +4396,70 @@ msgstr ""
 "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
 "Matematiikkapaneli..."
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
 "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4437,87 +4469,121 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
 "Takuu|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjähakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avaan ohjetiedosto"
 
-#: src/minibuffer.C:54
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Suoritan:"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Paperiformaatti"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Paperiformaatti määritetty"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Extra kappaletyyli"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:213
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:319
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Mihin?"
@@ -4598,6 +4664,50 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "s Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikeinkirjoitus"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
+"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " sanaa tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " sana tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
+"Ehkä se tapettiin."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D"
@@ -4680,165 +4790,94 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Korvaa sana|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikeinkirjoitus"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
-"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
-"Ehkä se tapettiin."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
 
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
 
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/lyxlib.h:46
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
 msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
 
-#: src/support/path.h:36
+#: src/support/path.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminta"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+#: src/TableLayout.C:416
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Taulukko lisälomake"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+#: src/TableLayout.C:436
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Taulukkoformaatti"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
+#: src/TableLayout.C:535
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Kelluvaa avattiin"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Kelluvaa suljettiin"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Mitään ei voi tehdä"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4846,22 +4885,65 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
 "Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminta"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "Valitan."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
+
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
+
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
+
+#: src/text.C:2257
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
+
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"