]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
Factor the export code between the two Dispatch methods, update .lyx and .sgml file...
[lyx.git] / po / fi.po
index 65a54cd6e19a4071b09671d1291276189996ca7f..58b0f40467553bfcc91bdeeeec0b1ae2e496136d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei enää virheitä"
+#: src/buffer.C:255
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/buffer.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:456
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Ajo #"
+#: src/buffer.C:457
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/buffer.C:459
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- sijoitetaan oletus"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ajan MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1079
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ajan BibTeX."
+#: src/buffer.C:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+#: src/buffer.C:1164
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
+#: src/buffer.C:1182
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Loki"
+#: src/buffer.C:1183
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaa komento"
+#: src/buffer.C:1184
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merkitse edellinen merkki"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Liitä bibtex"
+#: src/buffer.C:1191
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autotallennus"
+#: src/buffer.C:1197
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Mene dokumentin alkuun"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Mene dokumentin loppuun"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
+#: src/buffer.C:1291
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+#: src/buffer.C:1397
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi dokumentti"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi dokumentti mallista"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3238
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ota tallennettu takaisin"
+#: src/buffer.C:3255
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Päivitä DVI"
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Päivitä PostScript"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Katsele DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3308
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Ajan Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Katsele PostScript"
+#: src/buffer.C:3328
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "`Build' ohjelma"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3381
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/buffer.C:3401
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "`Build' ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3452
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex käynnissä..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna Nimellä"
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminnut!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/buffer.C:3469
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
+#: src/buffer.C:3678
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
+#: src/buffer.C:3686
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminta!"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitan."
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+msgid "Save document?"
+msgstr "Tallennanko dokumentti?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Mene alaspäin"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/bufferlist.C:201
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/bufferlist.C:212
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/bufferlist.C:222
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/bufferlist.C:290
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi & korvaa"
+#: src/bufferlist.C:368
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
+#: src/bufferlist.C:371
+msgid " as..."
+msgstr " nimellä..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihava pois/päällä"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletusfonttityyli"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:429
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:453
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
+#: src/bufferlist.C:551
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/bufferlist.C:566
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/bufferlist.C:582
+msgid "File `"
+msgstr "Tiedosto `"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/bufferlist.C:583
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/bufferlist.C:599
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/bufferlist.C:601
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää ellipsis"
+#: src/BufferView.C:323
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ei enää virheitä"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/bullet_forms.C:46
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Koko|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "a Käytä|#a"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peruuta|^["
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää tarra"
+#: src/bullet_forms.C:60
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
+#: src/bullet_forms.C:68
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
+#: src/bullet_forms.C:72
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit"
+#: src/bullet_forms.C:75
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/bullet_forms.C:78
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Taso"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardi|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/bullet_forms.C:97
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
+#: src/bullet_forms.C:101
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matemattiikka Kreikka"
+#: src/bullet_forms.C:105
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/bullet_forms.C:109
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/bullet_forms_cb.C:29
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merkitse seuraava kappale"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merkitse edellinen kappale"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
+"ISO | valtava | Valtava"
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Paste"
-msgstr "Liimaa"
+#: src/bullet_forms_cb.C:51
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
-msgid "Redo"
-msgstr "Kelaa eteenpäin"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
-msgid "Undo"
-msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr ""
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Melt"
-msgstr "Sulata"
+#: src/credits_form.C:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
+"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo dokumentti"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
+"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
+"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
+"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
+"versio."
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
+"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
+"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
+"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
+"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Laita valikkoerotusmerkki"
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kovausta ei löydy!"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
 
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
 
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
 
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Virhe:\n"
+"\n"
+"Näppäinkartta\n"
+"ei löydy"
 
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
-
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Paperiformaatti"
-
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Paperiformaatti määritetty"
-
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra kappaletyyli"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulukko lisälomake"
-
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
-
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
-
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
-
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sijoitetaan oletus"
-
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
-
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
-
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
-
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
-
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
-
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
-
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
-
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
-
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX käynnissä..."
-
-#: src/buffer.C:3125
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
-
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ajan Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3194
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
-
-#: src/buffer.C:3263
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "`Build' ei toiminnut!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex käynnissä..."
-
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminnut!"
-
-#: src/buffer.C:3328
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
-
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:3518
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-
-#: src/buffer.C:3526
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
-
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminta!"
-
-#: src/buffer.C:3719
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
-
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitan."
-
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
-
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Tallennanko dokumentti?"
-
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "o Muu...|#O"
 
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "t Muu...|#T"
 
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kartta"
 
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Tallennus epäonnistui!"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
 
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
 
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr " nimellä..."
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Toissijainen"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
 
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-tiedosto|#E"
 
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
 
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "b Selaa...|#B"
 
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "f Näytä kehys|#F"
 
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
 
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Optiot"
 
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "l Kulma:|#L"
 
-#: src/bufferlist.C:613
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "g % sivusta|#g"
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "t Oletus|#t"
 
-#: src/bufferlist.C:628
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "m cm|#m"
 
-#: src/bufferlist.C:644
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "h tuumat|#h"
 
-#: src/bufferlist.C:645
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
 
-#: src/bufferlist.C:663
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#o"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaatio"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "a Käytä|#a"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "d Näytä väreillä|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "u Oletus|#U"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "n tuumat|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "p % Sivusta|#P"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardi|#S"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "o % Palstasta|#o"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "k Otsikko|#k"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "q Alakuva|#q"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Hakemisto:|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "p Suodatin:|#P:"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm."
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Virkistä|#R#r"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa."
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Kotihak.|#H#h"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla."
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | "
-"ISO | valtava | Valtava"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Luetelmamerkkien valinta"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Palstoja"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
 
-#: src/credits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Hakuteksti|#n"
 
-#: src/credits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin."
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Korvaava teksti|#W"
 
-#: src/credits.C:79
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/credits.C:106
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu"
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Korvaa|#R#r"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia,"
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n"
-"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n"
-"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n"
-"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n"
-"versio."
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Koko sana|#M#m"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n"
-"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n"
-"(löytyy World Wide Webiltä).\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n"
-"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n"
-"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
 
-#: src/figinset.C:1083
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/figinset.C:1086
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/figinset.C:1087
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/figinset.C:1088
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/figinset.C:1287
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
 
-#: src/figinset.C:2128
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekäläisiä kuvia"
 
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentti"
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentti"
+
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-kuva"
+
+#: src/insets/figinset.C:2161
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2162
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Avasin leikeosan"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi:|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/insets/insetbib.C:88
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "r Huomautus:|#R"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Avain:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Tarra:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:179
+msgid "Citation"
+msgstr "Viite"
+
+#: src/insets/insetbib.C:285
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Kirjallisuusviite"
+
+#: src/insets/insetbib.C:300
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+
+#: src/insets/insetbib.C:415
+msgid "Database:"
+msgstr "Tietokanta:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "Style:  "
+msgstr "Tyyli:  "
+
+#: src/insets/insetbib.C:424
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "b Selaa|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Älä lado|#d"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä input|#i"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Käytä include|#u"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentit"
 
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Valitse alidokumentti"
 
-#: src/figinset.C:2152
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/figinset.C:2153
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/filedlg.C:225
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa."
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
 
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "K Avainsana:|#K"
 
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "AsiaHakemisto"
 
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "c Sulje|#C^["
 
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Avasin leikeosan"
 
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Kuvat"
 
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulukot"
 
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Päädokumentti:"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu: "
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite:"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkartta\n"
-"ei löydy"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Merkkikoodaus:|#H"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Muu...|#O"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtrmUrl: "
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Muu...|#T"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Avasin leikeosan"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Ensisijainen kartta|#r"
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+msgid "other..."
+msgstr "muu..."
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Toissijainen kartta|#e"
+#: src/kbmap.C:298
+msgid "   options: "
+msgstr "   optiot: "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ajan MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto|#E"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ajan BibTeX."
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "b Selaa...|#B"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Näytä kehys|#F"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Loki"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Optiot"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Kulma:|#L"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Päivitä|#Uu"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % sivusta|#g"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Oletus|#t"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h tuumat|#h"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: src/layout.C:1416
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Väli"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaatio"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "i Sisennys|#I"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Näytä väreillä|#D"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Pystyväli|#K"
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "c Dok. luokka:|#C"
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Oletus|#U"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n tuumat|#n"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "s PS-ajuri:|#s"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % Sivusta|#P"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "d Koodaus:|#D"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % Palstasta|#o"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "n Yksi|#n"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Otsikko|#k"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "t Kaksi|#T"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Alakuva|#q"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "-puolinen"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Hakemisto:|#D"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "e Yksi|#e"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "p Suodatin:|#P:"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "w Kaksi|#w"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Virkistä|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Kotihak.|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Palstoja"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "g Riviväli|#g"
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Hakuteksti|#n"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Korvaava teksti|#W"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "f Suku:|f"
 
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sarja:|#s"
 
-#: src/form1.C:335
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Muoto:|#h"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Korvaa|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Koko:|#Z"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Sekäl.:|#M"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Väri:|#C"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Koko sana|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
 
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Menevät aina edestakaisin"
 
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
 
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Sisennys"
 
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-tila"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "b Yläpuolella|#b"
 
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Ei numeroa"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "e Alapuolella|#E"
 
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "o Yläpuolella|#o"
 
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "l Alapuolella|#l"
 
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematiikka-tekstitila"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "i Ei sisennystä|#I"
 
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "r Oikea|#R"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "f Vasen|#f"
 
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro:"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "c Blokki|#c"
 
-#: src/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Keskistys|#n"
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Huomautus:|#R"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "v Ylle:|#v"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Avain:|#K"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "w Alle:|#w"
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Tarra:|#L"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sivunjaot"
 
-#: src/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Viite"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
 
-#: src/insetbib.C:294
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kirjallisuusviite"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
-#: src/insetbib.C:314
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Pystyvälit"
 
-#: src/insetbib.C:445
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "x Lisäoptiot|#X"
 
-#: src/insetbib.C:446
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tyyli:  "
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "k Pidä|#K"
 
-#: src/insetbib.C:453
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "p Pidä|#p"
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#t"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "s Yksink.|#S"
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "b Selaa|#B"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "d Kaksink.|#D"
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Älä lado|#d"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "s Erikois:|#S"
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Tiedostonnimi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä input|#i"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "o Potretti|#o"
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Käytä include|#u"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "l Maisema|#L"
 
-#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentit"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Paperi:|#P"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse alidokumentti"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
 
-#: src/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "w Leveys:|#W"
 
-#: src/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "h Korkeus:|#H"
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "K Avainsana:|#K"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "t Yläreuna:|#T"
 
-#: src/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Alareuna:|#B"
 
-#: src/insetindex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "l Vasen:|#e"
 
-#: src/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "AsiaHakemisto"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "r Oikea:|#R"
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
 
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sulje|#C^["
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
 
-#. /
-#: src/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
 
-#. /
-#: src/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
-#. /
-#: src/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Yläreuna|#T"
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Päädokumentti:"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Alareuna|#B"
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "l Vasen|#L"
 
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Siirry Tarraan"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erikoissolu"
 
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Muuta Tarra"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Monipalsta|#M"
 
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunnumero"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Lisää palsta|#A"
 
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Poista palsta|#O"
 
-#: src/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu: "
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Lisää rivi|#p"
 
-#: src/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Poista rivi|#w"
 
-#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällys"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "d Poista taulokko|#D"
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Palsta"
 
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
 
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "c Sulje|#C^[^M"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "s Aseta reunat|#S"
 
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "u Poista reunat|#U"
 
-#: src/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lisää"
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtrmUrl: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
 
-#: src/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "n Rivit|#N"
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erikoistaulukko"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Ens. yläotsikko"
 
-#: src/kbmap.C:307
-msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Ylätsikko"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Päivitä|#Uu"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
-#: src/layout.C:1293
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Uusi sivu"
 
-#: src/layout.C:1294
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Pyöri 90°"
 
-#: src/layout.C:1295
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "X Lisäksi|#X"
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "e Vasemmalle|#e"
 
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Oikealle|#i"
 
-#: src/layout.C:1351
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "c Keskellä|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Väli"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Lisäoptiot"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Sisennys|#I"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "l Pituus|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Pystyväli|#K"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "o tai %|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Dok. luokka:|#C"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Kesken|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Kirjainkoko:|#O"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minisivu|#m"
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-ajuri:|#s"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Koodaus:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "n Yksi|#n"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "t Kaksi|#T"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "-puolinen"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "`Build' ohjelma"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "e Yksi|#e"
+#: src/LyXAction.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "w Kaksi|#w"
+#: src/LyXAction.C:93
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaa komento"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot:|#X"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merkitse edellinen merkki"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Liitä bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Build program"
+msgstr "`Build' ohjelma"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autotallennus"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/LyXAction.C:108
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Mene dokumentin alkuun"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "g Riviväli|#g"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Luetelmamerkit|#B"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Käytä AMS Math|#m"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Mene dokumentin loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "f Suku:|f"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sarja:|#s"
+#: src/LyXAction.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|e Vie%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Muoto:|#h"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksi"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Koko:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo dokumentti"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Sekäl.:|#M"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi dokumentti"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Väri:|#C"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi dokumentti mallista"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Menevät aina edestakaisin"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ota tallennettu takaisin"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Tunnusleveys:|#d"
+#: src/LyXAction.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Lihava pois/päällä"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Päivitä DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "b Yläpuolella|#b"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Päivitä PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Alapuolella|#E"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Katsele DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Yläpuolella|#o"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Katsele PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Alapuolella|#l"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "i Ei sisennystä|#I"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna Nimellä"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "r Oikea|#R"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "f Vasen|#f"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blokki|#c"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Keskistys|#n"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Ylle:|#v"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Alle:|#w"
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunjaot"
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "x Lisäoptiot|#X"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää ellipsis"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Pidä|#K"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Go down"
+msgstr "Mene alaspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Pidä|#p"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#t"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Yksink.|#S"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "d Kaksink.|#D"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "s Erikois:|#S"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi & korvaa"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihava pois/päällä"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletusfonttityyli"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Potretti|#o"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "l Maisema|#L"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperi:|#P"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Leveys:|#W"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Korkeus:|#H"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "t Yläreuna:|#T"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Alareuna:|#B"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "l Vasen:|#e"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "r Oikea:|#R"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Sivuots. kork.:|#i"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Sivuots. väli:|#d"
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Alaviiteväli:|#F"
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/LyXAction.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Liitä bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Yläreuna|#T"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Alareuna|#B"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "l Vasen|#L"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Monipalsta|#M"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Lisää palsta|#A"
+#: src/LyXAction.C:214
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Loki"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Poista palsta|#O"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Lisää rivi|#p"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Poista rivi|#w"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Poista taulokko|#D"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Palsta"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rivi"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "s Aseta reunat|#S"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Poista reunat|#U"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Kuvat"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/LyXAction.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Taulukot"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Pyöri 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "n Rivit|#N"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erikoistaulukko"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matemattiikka Kreikka"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Ens. yläotsikko"
+#: src/LyXAction.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Ylätsikko"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Melt"
+msgstr "Sulata"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Uusi sivu"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merkitse seuraava kappale"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Pyöri 90°"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "X Lisäksi|#X"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merkitse edellinen kappale"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Vasemmalle|#e"
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+msgid "Paste"
+msgstr "Liimaa"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Oikealle|#i"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Keskellä|#C"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäoptiot"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "l Pituus|#L"
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+msgid "Redo"
+msgstr "Kelaa eteenpäin"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o tai %|#o"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Kesken|#d"
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H"
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S"
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "i Sisennetty kappale|#I"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Sisällys"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisivu|#m"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Undo"
+msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Erikoinen palstajärjestys"
+#: src/LyXAction.C:555
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kovausta ei löydy!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2095,1496 +2043,1556 @@ msgstr "Tyyppi"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "r Antiikva -laji|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Sans Serif -laji|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "t Kirjoituskonelaji|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Normaali|#n"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Zoomattu|#z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "u Päivitä|uU#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
 msgid "Update|#U"
 msgstr "u Päivitä|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "i Lisää viite|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "p Lisää sivunnumero|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruutettu."
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutten tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaanko tiedosto?"
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen."
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana."
-
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta."
-
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Yritäpä korjata se."
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Yritäpä korjata ne."
 
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:492
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
 
-#: src/lyx_cb.C:520
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:538
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
 
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritan komento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
 
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruutettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:866
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:879
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:896
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:912
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:934
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:1026
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1135
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1166
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1173
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1168
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1199
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisään alaviitteen..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1685
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentin tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2021
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:2032
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2085
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2296
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2328
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lisään reunahuomautus..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2469
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheita!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
 
-#: src/lyx_cb.C:2892
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2996
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
 
-#: src/lyx_cb.C:3081
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3167
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:3172
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3232
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  En voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3312
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:3425
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3426
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "En osaa tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3581
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3584
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3705
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3737
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3903
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbooli"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
-"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+msgid "Inherit"
+msgstr "Peri"
 
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+msgid "Ignore"
+msgstr "Unohda"
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
-"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihava"
 
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
 
-#: src/lyx_gui.C:483
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
 
-#: src/lyx_gui.C:532
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyx_gui.C:610
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kuittaus"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "y Kyllä|yY#y"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "n Ei|nN#n"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "iso"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Large"
+msgstr "Iso"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Larger"
+msgstr "Isompi"
 
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Largest"
+msgstr "Isoin"
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavampi"
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
+
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "smallest"
+msgstr "pienin"
 
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "smaller"
+msgstr "pienempi"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "normal"
+msgstr "normaali"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "large"
+msgstr "iso"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr "mutta odota ongelmia."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "larger"
+msgstr "isompi"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "largest"
+msgstr "isoin"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huger"
+msgstr "valtavampi"
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "increase"
+msgstr "suurenna"
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "decrease"
+msgstr "pienennä"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemisto "
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "unohda"
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytän "
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr "sen tilalle."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varoitus!"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
 
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe lukiessa "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n"
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):"
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "  -help           LyX käyttötavan yhteenveto"
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "  -sysdir x       yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x"
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
+msgid "Math"
+msgstr "Matematiikka"
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "  -width x        aseta pääikkonan leveys arvoon x"
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Leikeosa"
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "  -height y       aseta pääikkunan korkeus arvoon y"
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "  -xpos x         aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x"
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Alleviiva "
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "  -ypos y         aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y"
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n         missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
 
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "  -Reverse        vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit"
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "  -Mono           ajaa LyX mustavalkoisena"
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitan."
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
-"  -Fastselection   käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n"
-
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten."
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
 
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
+#: src/lyxfr1.C:266
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:269
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. Nimi:|#N"
+#: src/lyxfr1.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "avattu."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Yritys:|#E"
+#: src/lyxfunc.C:295
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminta"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Valitse tästä|#S"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:352
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "t Lisää|#t"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Poista|#D"
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekstitila"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Tallenna|#V"
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Huomautus:"
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksitiedosto: "
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
+msgid "Layout "
+msgstr "Tyyli "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (tarpeen)"
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Viesti-ikkuna"
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbooli"
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr "Peri"
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Unohda"
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihava"
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Avaan aladokumentti"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: src/lyxfunc.C:4657
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/lyxfunc.C:4658
+msgid "newfile"
+msgstr "uusi"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
+"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: src/lyxfunc.C:4700
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+msgid "Opening document"
+msgstr "Avaan dokumentti"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+msgid "opened."
+msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Iso"
+#: src/lyxfunc.C:4718
+msgid "Choose template"
+msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Isompi"
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Isoin"
+#: src/lyxfunc.C:4748
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Valitse avattava dokumentti"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/lyxfunc.C:4774
+msgid "Could not open document"
+msgstr "En osannut avata dokumenttia"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
+#: src/lyxfunc.C:4797
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Senniminen dokumentti"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
+#: src/lyxfunc.C:4843
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smallest"
-msgstr "pienin"
+#: src/lyxfunc.C:4847
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smaller"
-msgstr "pienempi"
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/lyxfunc.C:4872
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "normal"
-msgstr "normaali"
+#: src/lyxfunc.C:4875
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "large"
-msgstr "iso"
+#: src/lyxfunc.C:4925
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "larger"
-msgstr "isompi"
+#: src/lyxfunc.C:4930
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "largest"
-msgstr "isoin"
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huger"
-msgstr "valtavampi"
+#: src/lyxfunc.C:4943
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "increase"
-msgstr "suurenna"
+#: src/lyxfunc.C:4944
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "decrease"
-msgstr "pienennä"
+#: src/lyxfunc.C:4971
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:4989
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisään dokumentin"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "ignore"
-msgstr "unohda"
+#: src/lyxfunc.C:4995
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: src/lyxfunc.C:4997
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
+"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
+"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Cyan"
-msgstr "Syaani"
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
-msgid "Math"
-msgstr "Matematiikka"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inset"
-msgstr "Leikeosa"
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-avauskuva"
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korostus "
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kuittaus"
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviiva "
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "y Kyllä|yY#y"
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli "
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "n Ei|nN#n"
 
-#: src/lyxfont.C:369
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "iso"
 
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyxfunc.C:297
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Tuntematon jakso:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+
+#: src/lyx_main.C:177
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
 
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminta"
+#: src/lyx_main.C:179
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:269
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
 
-#: src/lyxfunc.C:460
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
-#: src/lyxfunc.C:502
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
+#: src/lyx_main.C:279
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
+#: src/lyx_main.C:281
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
 
-#: src/lyxfunc.C:1099
-msgid "Layout "
-msgstr "Tyyli "
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1100
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
 
-#: src/lyxfunc.C:1242
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid " but expect problems."
+msgstr "mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2013
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
+#: src/lyx_main.C:391
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:398
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemisto "
 
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/lyx_main.C:399
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2126
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
-#: src/lyxfunc.C:2281
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Avaan aladokumentti"
+#: src/lyx_main.C:406
+msgid " instead."
+msgstr "sen tilalle."
 
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+#: src/lyx_main.C:413
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:427
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Varoitus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
+#: src/lyx_main.C:428
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe lukiessa "
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
+#: src/lyx_main.C:429
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
+
+#: src/lyx_main.C:439
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
 
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
-"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Avaan dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/lyx_main.C:504
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava dokumentti"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "En osannut avata dokumenttia"
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Senniminen dokumentti"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faksi no.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Vast. Nimi:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "e Yritys:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Puhelinluettelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "s Valitse tästä|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "t Lisää|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "d Poista|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "v Tallenna|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Huomautus:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksitiedosto: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2744
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Puh.luettelo tyhjä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Tallenna (tarpeen)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: "
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisään dokumentin"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Viesti-ikkuna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Avasin leikeosan"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Puhelinluettelo"
 
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Lähetä dokumentti komentoon"
 
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Unohda"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:232
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
+#: src/lyxvc.C:145
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+
+#: src/lyxvc.C:161
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
+
+#: src/lyxvc.C:162
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
+
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "RCS-historia"
+
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
+
+#: src/LyXView.C:381
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-tila"
+
+#: src/mathed/formula.C:917
+msgid "No number"
+msgstr "Ei numeroa"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+#: src/mathed/formula.C:920
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
 
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro:"
 
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS-historia"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Sulje "
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktiot"
 
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
 msgid "Greek"
 msgstr "abg"
 
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekäl."
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
 msgid "Columns "
 msgstr "Palstat "
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "v Pystytasaus|#V"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "h Vaakatasaus|#H"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "t Ohut|#T"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "m Keski|#M"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "h Paksu|#H"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatiivinen|#N"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#q"
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Rajaus"
 
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Koristus"
 
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Erotus"
 
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneli"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "f Tiedosto"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "e Muokkaa"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Näyttöoptiot"
 
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@@ -3593,31 +3601,32 @@ msgstr ""
 "Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
 "Kappaleina%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:489
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
 "%x43|m Räätälityönä...%x44"
 
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3625,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
 " "
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:505
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3634,27 +3643,32 @@ msgstr ""
 "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
 " "
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:516
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3664,90 +3678,90 @@ msgstr ""
 "nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
 "dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|i Tuo%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|e Vie%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:710
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3755,12 +3769,12 @@ msgstr ""
 "Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
 "KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3771,265 +3785,265 @@ msgstr ""
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
 
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
 
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Lisää rivi%x32"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Poista rivi%x34"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Poista taulukko%x43"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
 
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4042,75 +4056,75 @@ msgstr ""
 "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
 "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4121,71 +4135,71 @@ msgstr ""
 "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
 "tyylistö oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4193,31 +4207,31 @@ msgstr ""
 "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
 "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4225,29 +4239,28 @@ msgstr ""
 "Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
 "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
 
-#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4257,39 +4270,39 @@ msgstr ""
 "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
 "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4302,79 +4315,79 @@ msgstr ""
 "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
 "sana"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4383,70 +4396,70 @@ msgstr ""
 "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
 "Matematiikkapaneli..."
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
 "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4456,98 +4469,120 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
 "Takuu|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjähakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avaan ohjetiedosto"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Suoritan:"
 
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Paperiformaatti"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Paperiformaatti määritetty"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX sisäinen virhe:"
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Extra kappaletyyli"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:213
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/ParagraphExtra.C:319
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4629,6 +4664,50 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "s Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikeinkirjoitus"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
+"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
+"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " sanaa tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " sana tarkastettu."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
+"Ehkä se tapettiin."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D"
@@ -4711,107 +4790,94 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Korvaa sana|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikeinkirjoitus"
+#: src/support/filetools.C:179
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n"
-"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
-"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
+#: src/support/filetools.C:188
+msgid "Cannot open directory test file"
+msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
+#: src/support/filetools.C:195
+msgid "Created test file but cannot remove it?"
+msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
+#: src/support/filetools.C:360
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
+#: src/support/filetools.C:373
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
-"Ehkä se tapettiin."
+#: src/support/filetools.C:387
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/support/filetools.C:403
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
+#: src/support/filetools.C:456
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
+#: src/support/filetools.C:457
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminta"
+#: src/support/filetools.C:462
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+#: src/support/lyxlib.h:46
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
+#: src/TableLayout.C:416
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Taulukko lisälomake"
+
+#: src/TableLayout.C:436
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Taulukkoformaatti"
+
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/TableLayout.C:535
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
+
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Kelluvaa avattiin"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Kelluvaa suljettiin"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Mitään ei voi tehdä"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4819,22 +4885,65 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
 "Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminta"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "Valitan."
 
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita."
 
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!"
 
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
+
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
+
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
+
+#: src/text.C:2257
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
+
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
+
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
+
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
+
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"