]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
cosmetics
[lyx.git] / po / fi.po
index 8dddaf2e731611d57c6edf7092884f54bcc1b47f..5799ed61df0da949e52d2755ce037801d354caba 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-#       Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#
+# Translations:
+#
+#      Float = irrallinen osa
+#      Inset = osio
+#      Tabular = tabular
+#
+#      Title = Teoksen nimi
+#      Subtitle =
+#      Part = Osa
+#      Chapter = Luku
+#      Section = Kappale
+#      Subsection = Alikappale
+#      Subsubsection = Alialikappale
+#      Paragraph = Osakappale
+#      Subparagraph = Aliosakappale
+#      Caption = Kuvateksti
+#      Subcaption = Alikuvateksti
+#
+#      Affiliation = Järjestö
+#
+#      Remark = Huomautus
+#      Note = Muistiinpano
+#      Comment = Huomautus
+#
+#      Slide = Kalvo 
+#      Overlay = Kalvokerros
+#
+#      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
+#                previous page, and shown on the top of the page.)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:506
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+
+#: src/buffer.C:507
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+
+#: src/buffer.C:509
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:518
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
+msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:519
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:521
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:1078
+#, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr ""
-"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+msgstr "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
 
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:1082
+#, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
 
-#: src/buffer.C:1065
+#. future format
+#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1066
+#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1067
+#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+
+#: src/buffer.C:1121
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
 
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1122
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
+
+#: src/buffer.C:1146
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1149
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:1490
+#: src/buffer.C:1566
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1523
+#: src/buffer.C:1599
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2959
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
+#: src/buffer.C:3280
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3183
+#: src/buffer.C:3293
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3184
+#: src/buffer.C:3294
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
@@ -134,9 +184,9 @@ msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 
 #: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
+msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
 
 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
@@ -166,8 +216,8 @@ msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
@@ -175,7 +225,7 @@ msgstr "Virhe!"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
@@ -205,62 +255,6 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei lisää huomautuksia"
-
 #: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisätään alaviitettä..."
@@ -277,234 +271,281 @@ msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 msgid "Melt"
 msgstr "Poista irrallisuus"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:145
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
+#: src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:277
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
 msgid "No more errors"
-msgstr "Ei virheitä jäljellä"
+msgstr "Ei enää virheitä"
+
+#: src/BufferView2.C:63
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:73
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:440
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:451
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:461
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:558
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:567
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " värille "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Käytetään mustaa sen sijaan."
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 väri "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " varattu värille "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Väriä '"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' ei voitu varata värille "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") sen sijaan.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pikseli ["
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/combox.C:467
+#: src/combox.C:502
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
 msgid "Can not view file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
 #: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Ei katselutietoja"
 
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:192
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:196
 msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe luettaessa "
+msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
 msgid "Can not convert file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:553
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
 msgid " to "
-msgstr ":ksi "
+msgstr " -> "
 
-#: src/converter.C:637
+#: src/converter.C:642
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:663
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:668
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/converter.C:673
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:703
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/converter.C:674
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:704
 msgid "to "
-msgstr ":ksi "
+msgstr "tiedostoksi "
 
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:763
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:792
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
 msgid "an empty file."
-msgstr ": tuonti epäonnistui."
+msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/converter.C:787
+#: src/converter.C:816
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:817
+#: src/converter.C:846
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:818
+#: src/converter.C:847
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:831
+#: src/converter.C:860
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/credits.C:54
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
 
-#: src/credits.C:58
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
 
-#: src/credits.C:61
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "sijoittaman työn määrän."
 
-#: src/credits.C:71
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -517,2551 +558,1960 @@ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr ""
 "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:447
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:450
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
+"asiakirjaluokan muututtua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
+#: src/CutAndPaste.C:477
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
+#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
 #: src/debug.C:32
-#, fuzzy
 msgid "No debugging message"
-msgstr "(ei lokiviestejä)"
+msgstr "Ei virheviestiä"
 
 #: src/debug.C:33
-#, fuzzy
 msgid "General information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
 #: src/debug.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
 #: src/debug.C:35
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
 #: src/debug.C:36
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
 #: src/debug.C:37
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
 #: src/debug.C:38
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
 #: src/debug.C:39
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
 #: src/debug.C:40
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
 #: src/debug.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+msgstr "Matematiikkaeditori"
 
 #: src/debug.C:42
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
 #: src/debug.C:43
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
+msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
 #: src/debug.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Version control"
-msgstr "Versiohallinta%t"
+msgstr "Versiohallinta"
 
 #: src/debug.C:45
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
 msgid "User commands"
-msgstr "komentoupotus"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-Lex"
 
 #: src/debug.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Koristus"
+msgstr "Riippuvuustiedot"
 
 #: src/debug.C:50
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Hakusana"
+msgstr "LyX-osiot"
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
 #: src/debug.C:100
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
 #: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Can not export file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 #: src/exporter.C:48
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
+
+#: src/exporter.C:74
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ei voi ajaa latexia."
 
-#: src/exporter.C:85
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:75
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+
+#: src/exporter.C:89
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
+msgstr "Asiakirja viety "
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:91
 msgid " to file `"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+msgstr "Tiedosto|T"
 
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa"
+msgstr "Muokkaa|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje"
+msgstr "Ohje|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "Lisää|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile"
+msgstr "Muotoile|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
-msgstr "Katsele DVI"
+msgstr "Näytä|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+msgstr "Siirry|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Asiakirjat"
+msgstr "Asiakirjat|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Muu...|#M"
+msgstr "Avaa...|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
-msgstr "Tuodaan"
+msgstr "Tuo|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta"
+msgstr "Lopeta|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "Sulje|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
-msgstr "Tallenna"
+msgstr "Tallenna|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+msgstr "Hylkää muutokset|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiohallinta%t"
+msgstr "Versiohallinta|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Lisää"
-
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "Vie"
+msgstr "Vie|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+msgstr "Tulosta...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
+msgstr "Faksaa...|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:30
 msgid "Register|R"
-msgstr "|Rekisteröi%x51"
+msgstr "Rekisteröi|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
+msgstr "Kirjaa muutokset|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:32
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:33
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
+msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
+msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:35
 msgid "Show History|H"
-msgstr "|Näytä historia%x56"
-
-#: src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "File...|F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
-
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Asiakirja"
-
-#: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Viivat"
-
-#: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
-
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä historia|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:38
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa"
+msgstr "Kumoa|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:39
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen"
+msgstr "Tee uudelleen|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:40
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Leikkaa"
+msgstr "Leikkaa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi"
+msgstr "Kopioi|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä"
+msgstr "Liitä|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:43
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgstr "Taulukko|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Oikoluku"
+msgstr "Oikaisuluku...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tarkista TeX"
+msgstr "Tarkista TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:50
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "Viivat"
+msgstr "Riveinä|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
+msgstr "Kappaleina|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:55
 msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Avaa/Sulje..."
+msgstr "Avaa tai sulje|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "Melt|M"
-msgstr "Poista irrallisuus"
+msgstr "Poista irrallisuus|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
+msgstr "Viiva yllä|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Viiva alla%B%x37"
+msgstr "Viiva alla|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Vasen|#V"
+msgstr "Viiva vasemmalla|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Oikea|#O"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Align Center|C"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Keskitä|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasaa ylös"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:71
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Viiva alla%B%x37"
+msgstr "Pystytasaa alas"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|#i"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Append Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|#s"
+msgstr "Lisää sarake|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
+msgstr "Poista rivi|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Poista sarake|#P"
+msgstr "Poista sarake|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Kaava|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viite...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Näytä"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "erikoismerkki"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Lisää viite"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Muistiinpano...|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "alaviite"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Kuva...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sisennys"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
-msgstr ""
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "muu..."
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Kuva"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "kelluvat"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alaindeksi|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rivinvaihdot|#n"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Irrallinen kuva|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Irrallinen taulukko|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Irrallinen leveä kuva|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Irrallinen algoritmi|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Kuvaluettelo|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmit"
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Taulukkoluettelo|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmiluettelo|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Kuvat"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Hakemisto|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taulukot"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmit"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Merkistö:|#k"
+msgstr "Merkki...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Kappale...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Asiakirja"
+msgstr "Asiakirja...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Korostus "
+msgstr "Korostus|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Nimityyli|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Lihavointi|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgstr "TeX-tyyli|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "liiterivi"
+msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Paperin asettelu määritetty"
+msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Build-ohjelma"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
 msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+msgstr "Päivitä|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe"
+msgstr "Virhe|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Note|N"
-msgstr "muu..."
+msgstr "Muistiinpano|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Johdanto|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Opastus|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+msgstr "Käyttöopas|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuteos|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnetut viat|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-asetukset|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
 msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Kiitokset"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Kiitokset...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgstr "Versio...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgid "\t\t\tAbstract"
+msgstr "\t\t\tTiivistelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
 msgid "Abstract"
-msgstr "Itävalta"
+msgstr "Tiivistelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksytty"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos*"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "ACT"
+msgstr "NÄYTÖS"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Tasaus"
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Adresse"
+msgstr "Osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "Affil"
+msgstr "Järjestö"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Järjestö"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Laitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmit"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Puhuttelu"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Appendices"
+msgstr "Liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Liite"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "NOUSTESSA:"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Tasaus"
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "punainen"
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Tekijä, jatkuva"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "liiterivi"
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "liiterivi"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiooma"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
+msgid "Bank"
+msgstr "Pankki"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Pankkitili"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+msgid "BankCode"
+msgstr "Pankkikoodi"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "Betreff"
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Lähdeviitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Kirjeteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgid "Caption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgid "Case"
+msgstr "Tapaus"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgid "cc"
+msgstr "kopio"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Jakelu"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Otsikko|"
+msgid "Claim"
+msgstr "Väite"
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Liitä"
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Closing"
+msgstr "Lopuksi"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Asento"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Päätelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Otaksuma"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopiomäärä"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollaari"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollaari*"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriteeri"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Sulje"
+msgid "CrossList"
+msgstr "Viiteluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Sulje"
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus:"
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ESIRIPPU"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Sarake"
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Datum"
+msgstr "Päiväys"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Vuoropuhelu"
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "EMail"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Sarake"
+msgid "encl"
+msgstr "liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Pysty"
+msgid "Encl."
+msgstr "Liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Encl"
+msgstr "Liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Numeroitu luettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+msgid "Exercise"
+msgstr "Harjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "EXT."
+msgstr "ULKO."
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Määrä:"
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Oma paperikoko"
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
 
 #: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Liitä"
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Sovita bittikartta"
 
 #: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Sovita kuva"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Koristus"
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Sanasto"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Neljä järjestöä"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Neljä tekijää"
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Gruss"
+msgstr "Lopuksi"
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Headnote"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Koristus"
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Pieni"
+msgid "Institute"
+msgstr "Laitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgid "Institution"
+msgstr "Laitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Ranska"
+msgid "INT."
+msgstr "SISÄ."
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgid "Itemize"
+msgstr "Luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Journal"
+msgstr "Lehti"
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkit"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkit"
+msgid "Konto"
+msgstr "Tili"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Labeling"
+msgstr "Otsikoitu kappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esimerkit"
+msgid "Land"
+msgstr "Maa"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Vaakakalvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgid "Letter"
+msgstr "Kirje"
 
-# What the heck is an accent?
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "kerake"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Kalvoluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Otsikko|"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkitse molemmat"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "upotus"
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Ensimm. yläotsikko"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Pienoiskappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumero"
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Kuva"
+msgid "My_Address"
+msgstr "Osoitteeni"
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+msgid "Myref"
+msgstr "Viitteeni"
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Tiedosto"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kerronta"
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Notation"
+msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Yläotsikko"
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Hakusana"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Eripainos"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgid "Offprints"
+msgstr "Eripainokset"
 
+# Now this wasn't very obvious.
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+msgid "Opening"
+msgstr "Aloitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr ""
+msgid "Ort"
+msgstr "Postitoimipaikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ohita"
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normaali"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normaali"
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
 
 #: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgid "Part*"
+msgstr "Osa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelinnumero"
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
-msgstr ""
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Kuvan paikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Vaaka|#V"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Taulukon paikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pystykalvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgid "Preprint"
+msgstr "Esipainos"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Problem"
+msgstr "Ongelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+msgid "Proof"
+msgstr "Todistus"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Vasen|#V"
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Viivat"
+msgid "Proposition"
+msgstr "Väittämä"
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Taulukot"
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Kierto"
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Brasilia"
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainaus"
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkintä päälle"
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "tuumaa|#t"
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Sekal."
+msgid "Remark"
+msgstr "Huomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Tuodaan"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
 
 #: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Huomautukset"
 
 #: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Viitteet"
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi:"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Oikea osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Kierto"
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "SCENE"
+msgstr "KOHTAUS"
 
 #: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Huomautus"
+msgid "SCENE*"
+msgstr "KOHTAUS*"
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+msgid "Section*"
+msgstr "Kappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Lähetysosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Seriate"
+msgstr "Luetelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Asetukset"
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Pois päältä"
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Avaa"
+msgid "Slide"
+msgstr "Kalvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "ert"
+msgid "Slide*"
+msgstr "Kalvo*"
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Kalvon sisältö*"
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Kalvon otsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgid "Solution"
+msgstr "Ratkaisu"
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Kappaletyyli"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Puhuja"
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Erikoisposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgid "Stadt"
+msgstr "Kaupunki"
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgid "Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "State"
+msgstr "Maa"
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+msgid "Strasse"
+msgstr "Katu"
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Korvaa"
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pysty|#P"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alikappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alialikappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Kaksink."
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgid "TableComments"
+msgstr "Huomautusluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Viiteluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faksi"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgid "Telefon"
+msgstr "Puhelin"
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Puhelin"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoreema"
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoreema*"
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Publishers"
-msgstr "Puola"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teoreemamalli"
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Kierto"
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Paksu viiva"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Lainausmerkit"
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Kolme järjestöä"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Kolme tekijää"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+msgid "TickList"
+msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:392 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+msgid "Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Lisää viite"
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "SIS Tekijä"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Huomautus:|#H"
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "SIS Otsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus:|#H"
+msgid "Town"
+msgstr "Kaupunki"
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Transition"
+msgstr "Siirtyminen"
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Käännetyt avainsanat"
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Huomautus:|#H"
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "KäännettyTiivistelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Kaksi tekijää"
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sellaisenaan"
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Säe"
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Jakelija"
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "valinta"
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "valinta"
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Yourref"
+msgstr "Viitteesi"
 
 #: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Toissijainen"
+msgid "YourRef"
+msgstr "Viitteesi"
 
 #: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Lisäys"
 
 #: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "ert"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgid "American"
+msgstr "Amerikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Sivu"
+msgid "British"
+msgstr "Britti"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Sivu"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanada"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaani"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Kierto"
+msgid "Czech"
+msgstr "Tshekki"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Oikoluku"
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Erikoissolu"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:431 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardi|#S"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Tallenna"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Viro"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Tyyli:  "
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli:  "
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Yksink."
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
 
 #: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:440 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlanti"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "valinta"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "valinta"
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Magyar"
+msgstr "Unkari"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "valinta"
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norja"
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "valinta"
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugali"
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romania"
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotti"
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-kroatia"
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Sisällysluettelo"
-
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Taulukko%t"
-
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "valinta"
-
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Teksti"
-
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Mallipohjat"
-
-#: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX ajonumero "
-
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-
-#: src/ext_l10n.h:494
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Pienennä"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normaali"
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanenglanti"
-
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
-msgstr "Itävalta"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
-
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "British"
-msgstr "Irlanti"
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Catalan"
-
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
-
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
-
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsekki"
-
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
-
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
-
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "Englanti"
-
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr "Viro"
-
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
-
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
-
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
-
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
-
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
-
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
-
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlanti"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
-
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Magyar"
-msgstr "Unkari"
-
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norja"
-
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
-
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugali"
-
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
-
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
-
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotti"
-
-#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/filedlg.C:201
+#: src/filedlg.C:204
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
 
@@ -3091,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/form1.C:33
 msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Merkistö:|#k"
+msgstr "Merkistö:|#M"
 
 #: src/form1.C:45
 msgid "Other...|#O"
@@ -3101,8 +2551,8 @@ msgstr "Muu...|#M"
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Muu...|#u"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
@@ -3138,43 +2588,34 @@ msgstr "EPS-tied.|#."
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
-msgstr "Käytä|#K"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+msgstr "Toteuta|#T"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+msgstr "Peru|^["
 
 #: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
@@ -3184,11 +2625,11 @@ msgstr "N
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Kulma:|"
 
@@ -3209,23 +2650,21 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tuumaa|#u"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
@@ -3281,7 +2720,7 @@ msgstr "Hakemisto:|#H"
 
 #: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodatin:|#S:"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
 #: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
@@ -3289,7 +2728,7 @@ msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
 #: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Virkistä|#V#v"
+msgstr "Päivitä|#P#p"
 
 #: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
@@ -3312,14 +2751,12 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Korvaava teksti|#o"
 
 #: src/form1.C:294
-#, fuzzy
 msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgstr "@>|#F^s"
 
 #: src/form1.C:298
-#, fuzzy
 msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgstr "@<|#B^r^e"
 
 #: src/form1.C:302
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -3342,88 +2779,79 @@ msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-#, fuzzy
 msgid "_Add new citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
 msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
 msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
 msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#, fuzzy
 msgid "Key"
-msgstr "Avain:"
+msgstr "Avain"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
 msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä(t)"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "Text after"
-msgstr "'"
+msgstr "Seuraava teksti"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#, fuzzy
 msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Ylös"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-#, fuzzy
 msgid "_Down"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "_Alas"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-#, fuzzy
 msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
 msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX-Tiimi"
+"Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX-tiimi"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3436,31 +2864,20 @@ msgid ""
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
-"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
-"johonkin käyttöön.\n"
-"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-#, fuzzy
 msgid " Error "
-msgstr "Virhe"
+msgstr " Virhe "
 
 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
 msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgstr "Avainsana"
 
 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-#, fuzzy
 msgid " Index "
-msgstr "Hakusana"
+msgstr " Hakemisto "
 
 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
 msgid "Error:"
@@ -3472,99 +2889,88 @@ msgstr "Ei voi tulostaa"
 
 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
 msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
+msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 msgid "Goto reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 msgid "Go back"
-msgstr "musta"
+msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-#, fuzzy
 msgid " Reference "
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr " Viite "
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
 msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+msgstr " Viite: Valitse viite "
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
 msgid "Ref"
-msgstr "Viitteet"
+msgstr "Viite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
+msgstr "Sivu"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-#, fuzzy
 msgid "TextRef"
-msgstr "Teksti"
+msgstr "Tekstiviite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-#, fuzzy
 msgid "TextPage"
-msgstr "Teksti"
+msgstr "Sivuviite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite: "
+msgstr "Hieno viite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi"
+msgstr "Tyyppi:"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#, fuzzy
 msgid " Reference: "
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr " Viite: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
@@ -3574,94 +2980,87 @@ msgstr "HTML-tyyppi"
 
 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
 msgid " URL "
-msgstr ""
+msgstr " URL "
 
 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Viitteet"
+msgstr "Päivitä"
 
 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-#, fuzzy
 msgid "<No Name>"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr "<Ei nimeä>"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 msgid "Selected keys"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+msgstr "Valitut avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Available keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+msgstr "Viite"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Lisää"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
 msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "&Ylös"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
 msgid "&Down"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "&Alas"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
 msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "&Poista"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "&Peru"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
 msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Valitut avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
 msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
 msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Viitteen teksti"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX-Tiimi"
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -3669,14 +3068,12 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
-"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n"
+"muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
 "GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
 "mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
@@ -3689,9 +3086,9 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n"
 "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
+"ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
 "johonkin käyttöön.\n"
 "Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
 "GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
@@ -3700,35 +3097,219 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundationille, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+msgid "Page break"
+msgstr "Sivunvaihto"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Lisäväli"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Minus"
+msgstr "Miinus"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+msgid "&Top"
+msgstr "&Ylä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Keski"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Ala"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+msgid "Block"
+msgstr "Molemmat"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+msgid "Label width"
+msgstr "Nimikeleveys"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Kohde"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Kaikki sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Parilliset sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Alkaen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Päättyen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Parittomat sivut"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tulostin"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedosto"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Käänteinen järjestys"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr "&Järjestetty"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Selaa"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+msgid "Count"
+msgstr "Määrä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
+
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
 msgid "&Close"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "Sul&je"
 
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+msgstr "LyX: Lähdeviite"
 
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
 msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
 
 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
 
 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Index"
-msgstr "Hakusana"
+msgstr "LyX: Hakemisto"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
 msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Kappaletyyli"
+msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
 #. FIXME: should have a utility class for this
 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
@@ -3736,894 +3317,642 @@ msgid ""
 "An error occured while printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
+msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
 
 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
+msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
 
 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Print"
-msgstr "Tulosta"
+msgstr "LyX: Tulosta"
 
 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#, fuzzy
 msgid "&Go back"
-msgstr "musta"
+msgstr "&Palaa"
 
 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
 msgid "&Goto reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+msgstr "&Siirry viitteeseen"
 
 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "LyX: Viite"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
 msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
 
 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Peru"
 
 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
 msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: URL"
 
 #. tooltips
 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "Sisennys"
-
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
 msgid "&General"
-msgstr ""
+msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
 msgid "&Extra"
-msgstr "Lisäksi|#L"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Käytä|#K"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Lisä"
 
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
+msgstr "Sisennetty kappale"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+msgstr "Pienoissivu"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
 
 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
 msgid "Centimetres"
-msgstr "Keski|#e"
+msgstr "Senttimetriä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
 msgid "Inches"
-msgstr "Suurenna"
+msgstr "Tuumaa"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
 msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+msgstr "Millimetriä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
 msgid "Picas"
-msgstr "Liitä"
+msgstr "Picaa"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
 msgid "ex units"
-msgstr ""
+msgstr "ex-yksikköä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
 msgid "em units"
-msgstr ""
+msgstr "em-yksikköä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
 msgid "Didot points"
-msgstr ""
+msgstr "Didot-pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
 msgid "Cicero points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
+msgstr "Cicero-pistettä"
 
 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+msgstr "Prosenttia palstasta"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Väli &yllä"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Väli &alla"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Keski|#e"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alareuna|#A"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "None"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 msgid "Defskip"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "Small skip"
-msgstr "Pienin"
+msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskivahva"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus|#i"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Erotus"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Pystyvälit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Erotus"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat|#M"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Keski|#e"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea|#O"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys:|#s"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "sininen"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Reunukset"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Plus"
-msgstr "Puola"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Asiahakemisto"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Output filename"
-msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivuja:"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Big skip"
+msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+msgid "VFill"
+msgstr "Vaakatäyttö"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Tiedosto"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "latex "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Printer name"
+msgstr "Tulostimen nimi"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr "Tulostiedoston nimi"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Available References"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
 msgid "Name :"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr "Nimi :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
 msgid "Reference :"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Viite :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
 msgid "Sort"
-msgstr "Valitettavasti."
+msgstr "Järjestä"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
 msgid "Page number"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
 msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+msgstr "Viite sivulla xxx"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
 msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+msgstr "sivulla xxx"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
 msgid "Pretty reference"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Hieno viite"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 msgid "Reference Type"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Viitetyyppi"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 msgid "&Update"
-msgstr "Päivitä|#P"
+msgstr "&Päivitä"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
 msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "Depth"
-msgstr ", Syvyys: "
+msgstr "Syvyys"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
 msgid "Url :"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL :"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Luo hyperlinkki"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Lisää nimike"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Bibliografian teokset|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
 msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
 msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
 msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
 msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Lähdeviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Tekstitila"
+msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "'"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+msgstr "Peru|#P^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Citation"
 msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sulje|#S^["
+msgstr "Sulje|#S^[^M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Asetussivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Erikois:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pysty|#P"
+msgstr "Pysty|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Paperikoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
 msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
+msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "Leveys:|"
+msgstr "Leveys:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Korkeus:|"
+msgstr "Korkeus:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
 msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|"
+msgstr "Yläreuna:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
 msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|"
+msgstr "Alareuna:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
 msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vasen:|"
+msgstr "Vasen:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
 msgid "Right:|#R"
-msgstr "Oikea:|"
+msgstr "Oikea:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
 msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Sivuots. kork.:|"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:|"
+msgstr "Sivuots. väli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:|"
+msgstr "Alaviiteväli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
 msgid "Page cols"
-msgstr "Sivuja:"
+msgstr "Palstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjainkoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Riviväli|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#u"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Pystyväli|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
 msgid "Quote Style    "
-msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
+msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Merkistö:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS-ajuri:|#P"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä AMS Math|#h"
+msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
 msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#o"
+msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardi|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
@@ -4647,105 +3976,103 @@ msgstr ""
 " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
 "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
-"| suurin | valtava | valtavampi"
+" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+#: src/lyxfunc.C:3313
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 msgid "Paper"
-msgstr "Liitä"
+msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
 msgid "Extra"
-msgstr "Lisäksi|#L"
+msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 msgid "Bullets"
-msgstr "Taso"
+msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
 msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
@@ -4753,301 +4080,237 @@ msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
+msgstr "Kuvatiedosto|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
 #: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Selaa|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, no-c-format
 msgid "% of Page"
-msgstr "% sivusta|#v"
+msgstr "% sivusta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
 msgid "Inch"
-msgstr "Ranska"
+msgstr "Tuumaa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#, no-c-format
 msgid "% of Column"
-msgstr "% palstasta|#p"
+msgstr "% palstasta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
 msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
+msgstr "mustavalkoisena|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
+msgstr "harmaasävyinä|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
 msgid "in Color|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+msgstr "värillisenä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[ei näytetä]"
+msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
 msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä 90°"
+msgstr "Kierrä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
 msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma:|"
+msgstr "Kulma|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
 msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
 msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Otsikko|"
+msgstr "Alikuvateksti|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Index"
 msgstr "Hakusana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Nimikeleveys:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
 msgstr "Sisennys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Ennen|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Jälkeen|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Yläpuolella|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Alapuolella|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ei sisennystä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Molemmat|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
 msgid "Center|#n"
-msgstr "Keski|#e"
+msgstr "Keskitä|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Ylle:|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Alle:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Sivunvaihto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "Lines"
 msgstr "Viivat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Pystyvälit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Pidä|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Pidä|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Pituus|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
 msgid "or %|#o"
 msgstr "tai %|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Keski|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Sisennetty kappale|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Pienoissivu|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
 msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Peruuta|^["
+msgstr "Peru|#P^["
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen lisätyyli"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #. now make them fit together
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "Saksa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgstr "Yleinen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
@@ -5061,1441 +4324,1271 @@ msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "tai %|#t"
+msgstr "Suurennos %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
 msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
 msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "skripti"
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 msgid "footnote"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
 msgid "large"
-msgstr "Suuri"
+msgstr "suuri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
 msgid "largest"
-msgstr "Suurin"
+msgstr "suurin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
 msgid "huge"
-msgstr "Valtava"
+msgstr "valtava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
 msgid "normal"
-msgstr "Normaali"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
 msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Näytön DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
 msgid "tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+msgstr "pienin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
 msgid "larger"
-msgstr "Suurempi"
+msgstr "suurempi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "small"
-msgstr "Pieni"
+msgstr "pieni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 msgid "huger"
-msgstr "Valtavampi"
+msgstr "valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
 msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
 msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
 msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+msgstr "Ascii-roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
 msgid "checktex|#c"
-msgstr "Keski|#e"
+msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
 msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
 msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+msgstr "Oikolukukomento|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
 msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "erikoismerkki"
+msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "date format|#f"
-msgstr "Päivitä|#P"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
 msgid "Package|#P"
-msgstr "% sivusta|#i"
+msgstr "Paketti|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 msgid "Default language|#l"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+msgstr "Oletuskieli|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkintä päälle"
+msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen alku|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen loppu|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
 msgid "Command start|#s"
-msgstr "Komento:|#o"
+msgstr "Aloituskomento|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 msgid "Command end|#e"
-msgstr "Komento:|#o"
+msgstr "Lopetuskomento|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
 msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
 msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 msgid "Browse"
-msgstr "Selaa|#S"
+msgstr "Selaa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-#, fuzzy
-msgid "X11 color names|#X"
-msgstr "LyX: X11 väri "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyXin osat|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-#, fuzzy
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
 msgid "B|#B"
-msgstr "Selaa|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
-#, fuzzy
+msgstr "Poista|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
 msgid "Converter|#C"
-msgstr "Keski|#e"
+msgstr "Muunnin|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
 msgid "From|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+msgstr "Lähde|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
 msgid "To|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#u"
+msgstr "Kohde|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Flags|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+msgstr "Asetukset|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
 msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+msgstr "Kaikki muodot|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
 msgid "Format|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+msgstr "Muoto|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
 msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttönimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Nimien pääte|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
 msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katsele DVI"
+msgstr "Katselin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Valitettavasti."
+msgstr "Pikanäppäin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
 msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä avauskuva|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
 msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
 msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä pikanäppäimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
 msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
 msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
 msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+msgstr "Rullahiiren askel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
 msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+msgstr "Valikon kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
 msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
 msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS-tied.|#."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-#, fuzzy
+msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa...|#S"
+msgstr "Selaa..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
 msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "command"
-msgstr "komentoupotus"
+msgstr "komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 msgid "page range"
-msgstr "sivunvaihto"
+msgstr "sivualue"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
 msgid "copies"
-msgstr "Kopiot"
+msgstr "kopioita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "käänteinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
 msgid "to printer"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+msgstr "tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
 msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostopääte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 msgid "spool command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+msgstr "jonokomento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "paperityyppi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 msgid "collated"
-msgstr "Kalteva"
+msgstr "järjestetty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "landscape"
+msgstr "vaaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "to file"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+msgstr "tiedostoon"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "extra options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgstr "lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+msgstr "jononvalintavalitsin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "paper size"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+msgstr "paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 msgid "name"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr "nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "adapt output"
-msgstr ""
+msgstr "kohdista tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
 msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "Oletushakemisto|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
 msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
 msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallipohjat"
+msgstr "Mallit|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
 msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+msgstr "LyXServerin putki|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
 msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikainen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Preferences"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Sivu: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kielivalinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Converters"
-msgstr "Keski|#e"
+msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 msgid "Inputs"
-msgstr "Syötä"
+msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttöasetukset"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
 msgid "Interface"
-msgstr "huomautuksen kehys"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Colors"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekal."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Formats"
-msgstr "kelluvat"
+msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Paths"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Printer"
-msgstr "Tulosta"
+msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
 msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluku"
+msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
-#, fuzzy
-msgid "No file found"
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
-msgid "The colors listed in the X11 database."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
-msgid "The file containing the X11 color database."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
-msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
-msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
-msgid "Modify the color of the LyX object."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
-#, fuzzy
-msgid "X11 color database"
-msgstr "LyX: X11 väri "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
+"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
+"on tulostetiedoston nimi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
 msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
 msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
 msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
+"ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Järjestelmän"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
 msgid "User Bind"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
 msgid "Bind file"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
 msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
 msgid "User UI"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
 msgid "UI file"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
 msgid "Key maps"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
 msgid "Default path"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Template path"
-msgstr "Mallipohjat"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
 msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
 msgid "Lastfiles"
-msgstr "Taulukot"
+msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
 msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
-"| suurin | valtava | valtavampi"
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
 msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
 msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tulostin|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
 msgid "File|#F"
 msgstr "Tiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Kaikki sivut|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Vain parittomat|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Vain parilliset|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Oikea järjestys|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Sivujärj."
-
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Pages:"
-msgstr "Sivuja:"
+msgstr "Sivut:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Count:"
 msgstr "Määrä:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+msgstr "Järjestetty|J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 msgid "to"
-msgstr ":ksi "
+msgstr "-"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sivujärj."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Valitettavasti."
+msgstr "Järjestä|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 msgid "Ref:"
-msgstr "Viitteet"
+msgstr "Viite:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+msgstr "Viitetyyppi|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+msgstr " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
 #: src/insets/insetinfo.C:221
 msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#S^["
+msgstr "Sulje|#j^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|#s"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Poista sarake|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|#i"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Poista rivi|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Aseta reunat|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Poista reunat|#e"
+msgstr "Poista reunat|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+msgstr "Pitkä taulukko|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Kierrä 90°|#0"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erikoistaulukko"
+msgstr "Eriktaulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Vasen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Oikea|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Keski|#e"
+msgstr "Keskitä|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Vaakatasaus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Pystytasaus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys:|"
+msgstr "Leveys|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Tasaus|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 msgid "Special column"
-msgstr "Erikoissolu"
+msgstr "Erikoissarake"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Erikoissolu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
+msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Ensimm. yläotsikko"
+msgstr "1. yläotsikko|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 msgid "Head|#H"
-msgstr "Yläotsikko"
+msgstr "Yläotsikko|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 msgid "Foot|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+msgstr "Alaotsikko|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
 msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+msgstr "Viim. alaotsikko|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
 msgid "New Page|#N"
-msgstr "Uusi sivu"
+msgstr "Uusi sivu|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
 msgstr "Yläotsikko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 msgid "Footer"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "Special"
-msgstr "Erikois:|#E"
+msgstr "Erikois"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgstr "Taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
 msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake"
+msgstr "Sarake/Rivi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
 msgid "Cell"
-msgstr "keltainen"
+msgstr "Solu"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
 msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#T"
+msgstr "Tyyppi|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
 msgid "Url"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tarkista sivualue."
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 msgid "More"
-msgstr "ohita"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Kuvaluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Taulukkoluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Algoritmiluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
 #, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Lisää viite%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 #, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Lisää sivunumero%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
 #, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
 #, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Lisää sivuviite%m"
+msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
 #, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+msgstr "Lisää hieno viite%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
 #, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Siirry viitteeseen%m"
 
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+
 #: src/importer.C:39
 msgid "Importing"
 msgstr "Tuodaan"
 
 #: src/importer.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Can not import file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 #: src/importer.C:58
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 
 #. we are done
 #: src/importer.C:81
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1028
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1031
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1033
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1035
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1037
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1039
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/insets/figinset.C:1212
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattiin"
+msgstr "Kuva avattu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1218
+#: src/insets/figinset.C:1240
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
-
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
+#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
+#: src/insets/insetbib.C:209
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
+#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+#: src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
+#: src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Bibliography item"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Lähdeteos"
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:240
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
+#: src/insets/insetbib.C:339
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
+#: src/insets/insetbib.C:340
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
+#: src/insets/insetbib.C:348
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: src/insets/inset.C:75
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+msgstr "Osio avattu"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+msgstr "Virhe avattu"
 
 #: src/insets/insetert.C:28
 msgid "ERT"
@@ -6503,9 +5596,9 @@ msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetert.C:59
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+msgstr "ERT-osio avattu"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -6513,35 +5606,31 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
 msgid "External inset file"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetexternal.C:309
 msgid "Insert external inset"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+msgstr "Lisää ulkoinen osio"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetexternal.C:422
 msgid "External"
-msgstr "Lisäksi|#L"
+msgstr "Ulkoinen"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
 #: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
 msgid "float:"
-msgstr "kelluvat"
+msgstr "irrallinen:"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "foot"
@@ -6549,30 +5638,27 @@ msgstr "alaviite"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:49
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Alaviiteosio avattu"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+msgstr "Tuntematon virhe"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:223
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Latautuu..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
 msgid "Error reading"
-msgstr "Virhe luettaessa "
+msgstr "Virhe lukiessa"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
 msgid "Error converting"
-msgstr "Virhe luettaessa "
+msgstr "Virhe muuntaessa"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:239
 msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ei esikatselua"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -6603,14 +5689,14 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:121
 msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse aliasiakirja"
+msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
@@ -6630,82 +5716,75 @@ msgstr "Hakusana"
 
 #: src/insets/insetinfo.C:198
 msgid "Opened note"
-msgstr "Huomautus avattiin"
+msgstr "Muistiinpano avattu"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
 msgid "list"
-msgstr "upotus"
+msgstr "luettelo"
 
 #: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+msgstr "Luettelo-osio avattu"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
 msgid "margin"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "reunukset"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
 msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivurivi"
+msgstr "pienoissivu"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Tekstiosa avattiin"
+msgstr "Pienoissivuosio avattu"
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insettabular.C:481
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1509
+#: src/insets/insettabular.C:1701
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:478
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosa avattiin"
+msgstr "Tekstiosio avattu"
 
-#: src/insets/insettext.C:939
+#: src/insets/insettext.C:970
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgstr "teoreema"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tekstiosa avattiin"
+msgstr "Teoreemaosio avattu"
 
 #: src/insets/inseturl.C:32
 msgid "Url: "
@@ -6715,48 +5794,43 @@ msgstr "URL: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
 msgid "other..."
 msgstr "muu..."
 
-#: src/intl.C:362
+#: src/intl.C:435
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/kbsequence.C:226
+#: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
+#: src/language.C:81
 msgid "Document wide language"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+msgstr "Koko asiakirjan kieli"
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:223
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
+#: src/LaTeXLog.C:57 src/LaTeXLog.C:60
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:67
 msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
+msgstr "Ohjelman käännösloki"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:67
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
@@ -6824,13 +5898,13 @@ msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
 #: src/LColor.C:52
 msgid "none"
-msgstr "ei mitään"
+msgstr "ei mikään"
 
 #: src/LColor.C:53
 msgid "black"
@@ -6865,184 +5939,192 @@ msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "edusta"
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
 
 #: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
+
+#: src/LColor.C:64
 msgid "selection"
 msgstr "valinta"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 msgid "latex"
-msgstr "latex "
+msgstr "latex"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
-msgstr "kelluvat"
+msgstr "irralliset"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note"
-msgstr "huomautus"
+msgstr "muistiinpano"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
-msgstr "huomautuksen tausta"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
-msgstr "huomautuksen kehys"
+msgstr "muistiinpanon kehys"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr "syvyyspalkki"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 msgid "language"
 msgstr "kieli"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
-msgstr "komentoupotus"
+msgstr "komento-osio"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
-msgstr "komentoupotuksen tausta"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "lisää kehys"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
 # What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent"
 msgstr "kerake"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr "kerakkeen tausta"
 
 #
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr "kerakkeen kehys"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr "pienoissivurivi"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr "erikoismerkki"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math"
 msgstr "matematiikka"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr "matematiikan tausta"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math frame"
 msgstr "matematiikkakehys"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr "matematiikkakohdistin"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 msgid "math line"
 msgstr "matematiikkarivi"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr "alaviitteen tausta"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr "alaviitteen kehys"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
-
 #: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
-msgstr "upotus"
+msgid "latex inset"
+msgstr "latex-osio"
 
 #: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "osio"
+
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
-msgstr "upotuksen tausta"
+msgstr "osion tausta"
 
 #: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:92
 msgid "error"
 msgstr "virhe"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "rivin lopun merkki"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 msgid "appendix line"
 msgstr "liiterivi"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr "pystytäyttörivi"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ylä/alarivi"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 msgid "table line"
 msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabular line"
 msgstr "taulukkorivi"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr "alaosa"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 msgid "page break"
 msgstr "sivunvaihto"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr "painikkeen alapuoli"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr "painikkeen tausta"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "peri"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ohita"
 
@@ -7100,7 +6182,7 @@ msgstr "Vie"
 
 #: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+msgstr "Faksaa"
 
 #: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
@@ -7108,7 +6190,7 @@ msgstr "Tuo asiakirja"
 
 #: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Hae tulostimen asetukset"
 
 #: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
@@ -7127,23 +6209,20 @@ msgid "Revert to saved"
 msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
 #: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
 #: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
 #: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Päivitä|#P"
+msgstr "Päivitä"
 
 #: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "Katsele DVI"
+msgstr "Esikatsele"
 
 #: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
@@ -7207,14 +6286,13 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
 #: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
+msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
 
 #: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
+msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
@@ -7222,7 +6300,7 @@ msgstr "Lis
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi tai korvaa"
 
@@ -7284,20 +6362,19 @@ msgstr "Lis
 
 #: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kopiointitietoja"
 
 #: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
 
 #: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
 
 #: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä LyXin versio"
 
 #: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
@@ -7352,9 +6429,8 @@ msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
 
 #: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+msgstr "Avaa taulukon asettelu"
 
 #: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
@@ -7401,7 +6477,6 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 #: src/LyXAction.C:303
-#, fuzzy
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
@@ -7430,9 +6505,8 @@ msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
 #: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+msgstr "Siirry kappaleeseen"
 
 #: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
@@ -7443,14 +6517,12 @@ msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Valitse edellinen kappale"
 
 #: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
 #: src/LyXAction.C:350
-#, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Tallenna asetukset"
 
 #: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
@@ -7469,23 +6541,20 @@ msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 #: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
-msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
+msgstr "Vieritä osiota"
 
 #: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 #: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgstr "Taulukon ominaisuudet"
 
 #: src/LyXAction.C:392
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
+msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
 
 #: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
@@ -7493,7 +6562,7 @@ msgstr "TeX-tyyli pois/p
 
 #: src/LyXAction.C:395
 msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
+msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
 #: src/LyXAction.C:398
 msgid "Insert table of contents"
@@ -7511,7 +6580,7 @@ msgstr "Pois/p
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
 
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:653
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
@@ -7524,26 +6593,22 @@ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
 #: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat"
+msgstr "Mallipohjat|M"
 
 #: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+msgstr "Parametrit|#P"
 
 #: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
 #: src/lyx.C:95
 msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
 #: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Päivitä|#P"
 
@@ -7555,13 +6620,13 @@ msgstr "Tallennus ep
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
 #: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
+msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
 
 #: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
@@ -7596,13 +6661,12 @@ msgid "Replace file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
 #: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
 
 #: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
 #: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
@@ -7636,79 +6700,80 @@ msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "File to Insert"
-msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
+msgstr "Lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:477
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:484
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090
+#: src/mathed/formula.C:1093
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:555
+#: src/lyx_cb.C:624
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:675
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:623
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:790
+#: src/lyx_cb.C:859
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:825
+#: src/lyx_cb.C:894
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:908
+#: src/lyx_cb.C:977
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:915
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:986
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:987
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:988
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
@@ -7810,30 +6875,29 @@ msgstr "P
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:397
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:400
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Language: "
-msgstr "Kieli:"
+msgstr "Kieli: "
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "  Number "
-msgstr "Numero"
+msgstr "  Numero "
 
 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
@@ -7857,149 +6921,146 @@ msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
 #: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
-msgstr "Löydetty."
+msgstr "Löytyi."
 
-#: src/lyxfunc.C:248
+#: src/lyxfunc.C:257
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:342
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:307
+#: src/lyxfunc.C:347
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
-
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/lyxfunc.C:795
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1071
+#: src/lyxfunc.C:1116
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
+#: src/lyxfunc.C:1125
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
+#: src/lyxfunc.C:1130
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
+#: src/lyxfunc.C:1132
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1397
+#: src/lyxfunc.C:1442
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1839
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyxfunc.C:1844
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1895
+#: src/lyxfunc.C:1949
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1908
+#: src/lyxfunc.C:1962
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2400
+#: src/lyxfunc.C:2464
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
+#: src/lyxfunc.C:2481
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2508
+#: src/lyxfunc.C:2572
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2692
+#: src/lyxfunc.C:2761
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
+#: src/lyxfunc.C:2793
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:2912
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2849
+#: src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:2935
 msgid "No document open"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
 
-#: src/lyxfunc.C:2872
+#: src/lyxfunc.C:2941
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2978
+#: src/lyxfunc.C:3056
 msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:3057
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
+#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -8007,153 +7068,150 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3096
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3020
+#: src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 msgid "Opening document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:3050
+#: src/lyxfunc.C:3128
 msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
+msgstr "Valitse malli"
 
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:3081
+#: src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:3185
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:3215
 msgid "Select "
-msgstr "Valitse tästä|#V"
+msgstr "Valitse "
 
-#: src/lyxfunc.C:3138
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:3216
 msgid " file to import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
+msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3180
+#: src/lyxfunc.C:3258
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3260
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
+#: src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
+#: src/lyxfunc.C:3309
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:3315
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:3239
+#: src/lyxfunc.C:3317
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/lyx_gui.C:311
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
+msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:317
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
+msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:315
+#: src/lyx_gui.C:319
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
+msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:318
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
-"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
+"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
+"Palauta"
 
-#: src/lyx_gui.C:322
+#: src/lyx_gui.C:326
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
+" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:328
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
 "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
+"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
 
-#: src/lyx_gui.C:329
+#: src/lyx_gui.C:333
 msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
+#: src/lyx_gui.C:347
 msgid "No change"
-msgstr " (Muuttunut)"
+msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/lyx_gui.C:344
-#, fuzzy
+#: src/lyx_gui.C:348
 msgid "Reset"
-msgstr "Viitteet"
+msgstr "Palauta"
 
-#: src/lyx_gui.C:401
+#: src/lyx_gui.C:405
 msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+msgstr "LyX-alkuikkuna"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
 
 #: src/lyx_main.C:95
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
 
 #: src/lyx_main.C:97
 msgid "'. Exiting."
@@ -8161,7 +7219,7 @@ msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
 
 #: src/lyx_main.C:219
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
+msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
 
 #: src/lyx_main.C:221
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
@@ -8176,16 +7234,16 @@ msgid "System directory set to: "
 msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
 #: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
 
 #: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
 #: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
 
 #: src/lyx_main.C:325
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@@ -8197,7 +7255,7 @@ msgstr "K
 
 #: src/lyx_main.C:328
 msgid " but expect problems."
-msgstr "mutta odota ongelmia."
+msgstr " mutta odota ongelmia."
 
 #: src/lyx_main.C:331
 msgid "Expect problems."
@@ -8261,7 +7319,6 @@ msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
 #: src/lyx_main.C:707
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8272,446 +7329,503 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
-"\t-help           näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
-"\t-sysdir x       yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
-"\t-width x        asettaa pääikkunan leveyden\n"
-"\t-height y       asettaa pääikkunan korkeuden\n"
-"\t-xpos x         asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
-"\t-ypos y         asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
 "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"\t                valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
-"                        virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
-"\t                luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
-
-#: src/lyx_main.C:733
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
+
+#: src/lyx_main.C:740
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:752
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:763
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:786
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
 msgid " switch!"
 msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:814
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/lyxrc.C:1573
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
+"valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1577
+#: src/lyxrc.C:1610
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
+"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1581
+#: src/lyxrc.C:1614
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
+"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1593
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
+"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
+"erotettuina."
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1597
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
+
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+
+#: src/lyxrc.C:1654
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1658
 msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
-msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1605
+#: src/lyxrc.C:1662
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1609
+#: src/lyxrc.C:1666
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1613
+#: src/lyxrc.C:1670
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
+"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1617
+#: src/lyxrc.C:1674
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
+"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
+"annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1621
+#: src/lyxrc.C:1678
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
+"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
+"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1625
+#: src/lyxrc.C:1682
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
+"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1629
+#: src/lyxrc.C:1687
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
+"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1633
+#: src/lyxrc.C:1691
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1639
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1643
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1647
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1651
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1655
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1720
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
+"että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1724
 msgid "The default path for your documents."
-msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
+msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1728
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
+"hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1686
+#: src/lyxrc.C:1744
 msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1690
+#: src/lyxrc.C:1748
 msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
+"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
+"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1757
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1761
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
+"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1767
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
+"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
+"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
+"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
+"suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
+"valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1800
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
+"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
+"kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
+"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
+"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
+"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1820
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
+"\".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1830
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
+"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
+"merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1834
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
+"Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
+"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
+"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
+"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
+"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet "
+"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
+"muuttuneet asiakirjat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
+"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
+"LyX vaikuttaa hitaalta."
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
+"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
+"tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
-msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
+"tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1882
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
+"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
+"nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1891
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
+"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1912
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
+"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. nimi:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Yritys:|#Y"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Puhelinluettelo"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Valitse tästä|#V"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Lisää|#L"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Poista|#P"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Tallenna|#T"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Huomautus:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksitiedosto: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (jos tarpeen)"
+msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Viesti-ikkuna"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
 #: src/LyXSendto.C:40
 msgid "Send Document to Command"
@@ -8719,7 +7833,7 @@ msgstr "L
 
 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
 
 #: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -8743,7 +7857,7 @@ msgstr "(ei lokiviestej
 
 #: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
@@ -8754,7 +7868,7 @@ msgstr "Kun hylk
 
 #: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
 
 #: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
@@ -8762,37 +7876,37 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd
 
 #: src/lyxvc.C:277
 msgid "No VC History!"
-msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
+msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!"
 
 #: src/lyxvc.C:284
 msgid "VC History"
-msgstr "Versionhallintahistoria"
+msgstr "Versionhallintahistoriikki"
 
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/LyXView.C:371
+#: src/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:928
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:922
+#: src/mathed/formula.C:931
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1130
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1094
+#: src/mathed/formula.C:1139
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
@@ -8892,46 +8006,41 @@ msgstr "Erotus"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
+#: src/mathed/math_panel.C:330
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
+#: src/mathed/math_panel.C:383
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:263
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:311
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:313
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
-#: src/MenuBackend.C:403
+#: src/MenuBackend.C:416
 msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/MenuBackend.C:411
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:424
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:413
+#: src/MenuBackend.C:426
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:421
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:434
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Korostus "
+msgstr "Korosta"
 
 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
@@ -8972,30 +8081,29 @@ msgstr "LyX|#L"
 
 #: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:284
+#: src/spellchecker.C:279
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Oikolukuasetukset"
 
-#: src/spellchecker.C:713
+#: src/spellchecker.C:710
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/spellchecker.C:953
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " words checked."
 msgstr " sanaa tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:955
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid " word checked."
 msgstr " sana tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:957
+#: src/spellchecker.C:960
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Oikoluku valmis!"
 
-#: src/spellchecker.C:961
-#, fuzzy
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -9085,43 +8193,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Korvaa sana|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:157
+#: src/support/filetools.C:159
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:158
+#: src/support/filetools.C:160
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:410
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:428
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:453
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:469
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:522
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:523
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1133
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -9129,25 +8237,55 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/tabular.C:1697
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/tabular.C:1281
+#: src/tabular.C:1698
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/tabular.C:1282
+#: src/tabular.C:1699
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
+#: src/text.C:2003
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:2005
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+
+#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+
+#: src/text.C:3962
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+
+#: src/text.C:3970
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+
+#: src/text.C:3997
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+
 #: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+msgstr "Irrallinen osa avattu"
 
 #: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+msgstr "Irrallinen osa suljettu"
 
 #: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
@@ -9161,41 +8299,10 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
 "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
+#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
+#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
 msgid "sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/text.C:1984
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:1986
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
-
-#: src/text.C:3909
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
-
-#: src/text.C:3917
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
-
-#: src/text.C:3944
-#, fuzzy
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"