]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
cosmetics
[lyx.git] / po / fi.po
index 1927cc0962efd59659248ead6591d2c5778964ec..5799ed61df0da949e52d2755ce037801d354caba 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-#       Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
 #
 # Translations:
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
+#: src/buffer.C:506
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Tekstiluokkavirhe"
 
-#: src/buffer.C:489
+#: src/buffer.C:507
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
 
-#: src/buffer.C:491
+#: src/buffer.C:509
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 
@@ -61,100 +61,108 @@ msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:518
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:519
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:521
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1059
+#: src/buffer.C:1078
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr ""
-"Varoitus: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f"
+msgstr "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
 
-#: src/buffer.C:1063
+#: src/buffer.C:1082
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Virhe: tarvittava LyX-tiedostomuoto on %.2f, mutta tunnistettu on %.2f"
+msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1075
+#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1076
+#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1121
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
+
+#: src/buffer.C:1122
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
+
+#: src/buffer.C:1146
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1149
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1566
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1599
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2959
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3280
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3293
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3294
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr "Virhe!"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
@@ -247,62 +255,6 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
-
 #: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisätään alaviitettä..."
@@ -357,7 +309,63 @@ msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
 msgid "No more errors"
-msgstr "Ei virheitä jäljellä"
+msgstr "Ei enää virheitä"
+
+#: src/BufferView2.C:63
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:73
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:440
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:451
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:461
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:558
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:567
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "] on k
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
@@ -428,87 +436,87 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ei katselutietoja"
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:196
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:553
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
 msgid " to "
 msgstr " -> "
 
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:642
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:668
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:703
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:704
 msgid "to "
 msgstr "tiedostoksi "
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:792
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
 msgid "an empty file."
 msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:816
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:846
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:847
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:860
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
@@ -535,7 +543,7 @@ msgstr "Kiitokset"
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
@@ -562,8 +570,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "asiakirjaluokan muututtua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
@@ -572,8 +580,8 @@ msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
 #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
+#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
@@ -673,20 +681,28 @@ msgstr "Ei voi vied
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:74
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ei voi ajaa latexia."
+
+#: src/exporter.C:75
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+
+#: src/exporter.C:89
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Asiakirja viety "
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:91
 msgid " to file `"
 msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Muokkaa|M"
 
@@ -710,11 +726,11 @@ msgstr "N
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Siirry|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Asiakirjat|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Uusi...|U"
 
@@ -722,11 +738,11 @@ msgstr "Uusi...|U"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Avaa...|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Tuo|o"
 
@@ -835,9 +851,8 @@ msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Spellchecker...|S"
@@ -945,16 +960,15 @@ msgstr "Poista sarake|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+msgstr "Kaava|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Näytä kehys|#h"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Erikoismerkki"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Citation Reference...|C"
@@ -962,7 +976,7 @@ msgstr "L
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viite...|i"
+msgstr "Viite...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Label...|L"
@@ -974,11 +988,11 @@ msgstr "Alaviite|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|e"
+msgstr "Reunahuomautus|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+msgstr "Hakemistoviite...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
@@ -986,19 +1000,19 @@ msgstr "Edelt
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|R"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 msgid "Note...|N"
-msgstr "Muistiinpano...|M"
+msgstr "Muistiinpano...|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Luettelot|o"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 msgid "Figure...|g"
-msgstr "Kuva...|u"
+msgstr "Kuva...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 msgid "Tabular...|b"
@@ -1006,22 +1020,19 @@ msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Irralliset osat|s"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Include File|e"
-msgstr "Sisällytä"
+msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|t"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ulkoista aineistoa...|U"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 msgid "Superscript|S"
@@ -1065,15 +1076,15 @@ msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Irrallinen kuva|k"
+msgstr "Irrallinen kuva|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 msgid "Table Float|T"
-msgstr "Irrallinen taulukko|t"
+msgstr "Irrallinen taulukko|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Irrallinen leveä kuva|l"
+msgstr "Irrallinen leveä kuva|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Wide Table Float|d"
@@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr "Irrallinen leve
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Irrallinen algoritmi|a"
+msgstr "Irrallinen algoritmi|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -1244,8 +1255,8 @@ msgid "Version...|V"
 msgstr "Versio...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
+msgid "\t\t\tAbstract"
+msgstr "\t\t\tTiivistelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Abstract"
@@ -1264,1575 +1275,1239 @@ msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Kiitos*"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Kiitos-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Kiitos/Kiitokset"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Kiitos-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Kiitos"
-
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "ACT"
 msgstr "NÄYTÖS"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Addchap"
 msgstr "Lisäkappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Lisäkappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Addition"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addsec"
 msgstr "Osoiteosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Osoiteosa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Adresse"
 msgstr "Osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Affil"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algoritmi-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algoritmi-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "And"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Anrede"
 msgstr "Puhuttelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Appendices"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "NOUSTESSA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Author"
 msgstr "Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Tekijän sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "Tekijä, jatkuva"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Tekijä, jatkuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Tekijän URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiooma"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Aksiooma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Aksiooma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Pankkitili"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "BankCode"
 msgstr "Pankkikoodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Betreff"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Lähdeviitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Biography"
 msgstr "Elämäkerta"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Kirjeteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Caption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Case"
 msgstr "Tapaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Tapaus-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "cc"
 msgstr "kopio"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "CC"
 msgstr "Jakelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Luku*"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Harjoitusluku"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Citta"
-msgstr ""
+msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Claim"
 msgstr "Väite"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Claim*"
 msgstr "Väite*"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Väite-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Väite-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Väite-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Closing"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "Code"
 msgstr "Koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Comment"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Päätelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Päätelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Päätelmä-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Päätelmä-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Condition"
 msgstr "Ehto"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Ehto-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Ehto-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Otaksuma"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Otaksuma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Otaksuma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Otaksuma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Otaksuma-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollaari"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollaari*"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Korrollaari-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Korollaari-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Korollaari-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Yhtäläisyys"
-
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriteeri"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Kriteeri-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Kriteeri-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "CrossList"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Nykyinen osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Datum"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Dedication"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Definition"
 msgstr "Määritelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Definition*"
 msgstr "Määritelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Määritelmä-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Määritelmä-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Määritelmä-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "EMail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "encl"
 msgstr "liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Encl."
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Encl"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Example"
 msgstr "Esimerkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Example*"
 msgstr "Esimerkki*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Esimerkki-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esimerkki-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Esimerkki-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Exercise"
 msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Harjoitus-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Harjoitus-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "EXT."
 msgstr "ULKO."
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Lisäotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Fakta-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Fakta-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Fakta-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "ensimmäinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "FirstName"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Sovita kuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr "alku"
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Footernote"
 msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Gruss"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Headnote"
 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Idea"
-
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Institute"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "INT."
 msgstr "SISÄ."
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Näkymätön_teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "lehti"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 msgid "Journal"
 msgstr "Lehti"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Konto"
 msgstr "Tili"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Labeling"
 msgstr "Otsikoitu kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Land"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "vaaka"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Vaakakalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemma-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Letter"
 msgstr "Kirje"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Kalvoluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Literal"
 msgstr "Sanatarkasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Alatunnisteteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "Minisec"
 msgstr "Pienoiskappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "modying"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "My_Address"
 msgstr "Osoitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Myref"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "MyRef"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Narrative"
 msgstr "Kerronta"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Merkintätapa-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 #: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Note*"
 msgstr "Muistiinpano*"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Muistiinpano-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Muistiinpano-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Muistiinpano-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "Offprints"
 msgstr "Eripainokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr "uusintapainokset"
-
 # Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "Offsets"
 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Opening"
 msgstr "Aloitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Ort"
 msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "Overlay"
 msgstr "Kalvokerros"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Osakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Osakappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Sulkeissa"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Part"
 msgstr "Osa"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Part*"
 msgstr "Osa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Petit"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelinnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Place"
 msgstr "Paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Taulukon paikka"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Taulukon paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Pystykalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Preprint"
 msgstr "Esipainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Problem"
 msgstr "Ongelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Ongelma-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Ongelma-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Proof"
 msgstr "Todistus"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Proposition"
 msgstr "Väittämä"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Väittämä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Väittämä-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Väittämä-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Väittämä-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Publishers"
 msgstr "Julkaisijat"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Quotation"
 msgstr "Sitaatti"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Vastaanotettu"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Vastaanotettu ja hyväksytty"
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Remark"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "Remark*"
 msgstr "Huomautus*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Huomautus-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Huomautus-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Remarks"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Huomautus-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "SCENE"
 msgstr "KOHTAUS"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "SCENE*"
 msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Scrap"
 msgstr "Koodinpätkä"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Section"
 msgstr "Kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Section*"
 msgstr "Kappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Kappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Slide"
 msgstr "Kalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Slide*"
 msgstr "Kalvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Kalvon sisältö*"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Kalvon otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Solution"
 msgstr "Ratkaisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Speaker"
 msgstr "Puhuja"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Erikoisposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "Stadt"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Standard"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "State"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Strasse"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Street"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "tyyli"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr "Alaotsikko"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Aliosakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Aliosakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Alikappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alialikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Alialikappale-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Ehdotettu"
-
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Yhteenveto-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "sukunimi"
-
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Surname"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "TableComments"
 msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Telefon"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Thanks"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoreema"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoreema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Teoreema-numeroitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Teoreema-tavallinen"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teoreemamalli"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Teoreema-numeroimaton"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonyymit"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Paksu viiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "Tämä"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "TickList"
 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:392 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Teoksen nimi, jatkuva"
-
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "SIS Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Town"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtyminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Käännetyt avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Kääntänyt"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "KäännettyTiivistelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Translator"
 msgstr "Kääntäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 #. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 #: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr "Käytä"
-
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Sellaisenaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Verse"
 msgstr "Säe"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Jakelija"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Näkyvä teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Yourref"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "YourRef"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "American"
 msgstr "Amerikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilia"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "British"
 msgstr "Britti"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Czech"
 msgstr "Tshekki"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:431 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:440 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Unkari"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-kroatia"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Ukraninian"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
@@ -2876,7 +2551,7 @@ msgstr "Muu...|#M"
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Muu...|#u"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
@@ -2933,14 +2608,14 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
 #: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
 #: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
 #: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+msgstr "Peru|^["
 
 #: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
@@ -3081,7 +2756,7 @@ msgstr "@>|#F^s"
 
 #: src/form1.C:298
 msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r^e"
 
 #: src/form1.C:302
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -3189,16 +2864,8 @@ msgid ""
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti.\n"
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai "
-"sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
 msgid " Error "
@@ -3225,16 +2892,16 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 msgid "Go back"
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
@@ -3264,7 +2931,7 @@ msgstr "Sivuviite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite"
+msgstr "Hieno viite"
 
 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
 msgid "Type:"
@@ -3281,25 +2948,25 @@ msgstr " Viite: "
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
@@ -3366,7 +3033,7 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 #: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peruuta"
+msgstr "&Peru"
 
 #. tooltips
 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
@@ -3390,8 +3057,8 @@ msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-tiimi"
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
@@ -3419,7 +3086,7 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n"
 "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
 "ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
 "johonkin käyttöön.\n"
@@ -3699,7 +3366,7 @@ msgstr "Sulje"
 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Peru"
 
 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
 msgid "LyX: Url"
@@ -3719,7 +3386,7 @@ msgid "&Extra"
 msgstr "&Lisä"
 
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
@@ -3774,7 +3441,7 @@ msgstr "Skaalattua pistett
 
 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Big/PS pistettä (1/72 tuumaa)"
+msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
 
 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
 msgid "Didot points"
@@ -3864,7 +3531,7 @@ msgstr "Tulostimen nimi"
 
 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
 msgid "Output filename"
-msgstr "Tulostiedosto"
+msgstr "Tulostiedoston nimi"
 
 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Select output filename"
@@ -3900,7 +3567,7 @@ msgstr "sivulla xxx"
 
 #: src/frontends/kde/refdlg.C:66
 msgid "Pretty reference"
-msgstr "Sanallinen koko viite"
+msgstr "Hieno viite"
 
 #: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 msgid "Reference Type"
@@ -3939,10 +3606,6 @@ msgstr "URL:
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
 msgstr "Lainatut lähteet|#L"
@@ -4014,7 +3677,16 @@ msgstr "Palauta|#u"
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
+msgstr "Peru|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Sulje|#S^[^M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
 msgid "Copyright and Warranty"
@@ -4022,7 +3694,7 @@ msgstr "Tekij
 
 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX, Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX-tiimi"
+msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
 msgid ""
@@ -4044,138 +3716,7 @@ msgid ""
 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai "
-"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sulje|#j^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+msgstr "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
@@ -4415,19 +3956,130 @@ msgstr "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
+"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+#: src/lyxfunc.C:3313
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
-
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Kuvatiedosto|#t"
@@ -4444,7 +4096,7 @@ msgid "% of Page"
 msgstr "% sivusta"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -4504,39 +4156,22 @@ msgstr "P
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
-
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "Clipart"
+msgstr "Sekalaisia kuvia"
+
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Avainsana|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -4661,162 +4296,215 @@ msgstr "floatflt|#f"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63
 msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Peruuta|P#P^["
+msgstr "Peru|#P^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Suurennos %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+msgid "Encoding"
+msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+msgid "script"
+msgstr "skripti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
-"muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+msgid "largest"
+msgstr "suurin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr "KL tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Näytön DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr "KL teksti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+msgid "tiny"
+msgstr "pienin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "GUI selection"
-msgstr "KL valinta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+msgid "larger"
+msgstr "suurempi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "KL osoitin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+msgid "huger"
+msgstr "valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "Ascii-roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Oikolukukomento|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Paketti|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Oletuskieli|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr ""
-"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Automaattinen alku|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Automaattinen loppu|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Aloituskomento|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Lopetuskomento|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyXin osat|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
@@ -4830,6 +4518,39 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#o"
+
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
@@ -4839,577 +4560,516 @@ msgstr "Muuta|#M"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Muunnin|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+msgid "From|#F"
+msgstr "Lähde|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+msgid "To|#T"
+msgstr "Kohde|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Asetukset|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Kaikki muodot|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Muoto|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Näyttönimi|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Nimien pääte|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Katselin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Järjestelmän"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Pikanäppäin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Näytä avauskuva|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Järjestelmän"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Näytä pikanäppäimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Rullahiiren askel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "Popup Font"
+msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Valikon kirjasin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus!"
-
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "skripti"
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "suurin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+msgid "command"
+msgstr "komento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "pienin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+msgid "page range"
+msgstr "sivualue"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "suurempi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+msgid "copies"
+msgstr "kopioita"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+msgid "reverse"
+msgstr "käänteinen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "valtavin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+msgid "to printer"
+msgstr "tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+msgid "file extension"
+msgstr "tiedostopääte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "spool command"
+msgstr "jonokomento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "paper type"
+msgstr "paperityyppi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "Ascii-roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "even pages"
+msgstr "parilliset sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "TeX-tarkistin|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "odd pages"
+msgstr "parittomat sivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "collated"
+msgstr "järjestetty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Oikolukukomento|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "landscape"
+msgstr "vaaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "to file"
+msgstr "tiedostoon"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "extra options"
+msgstr "lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "jononvalintavalitsin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "paper size"
+msgstr "paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "adapt output"
+msgstr "kohdista tulostimelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Oletushakemisto|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Näppäin-\n"
-"kartta|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallit|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automaattinen alku|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automaattinen loppu|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServerin putki|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Väliaikainen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kielivalinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyXin osat|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Muunnin|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid "From|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kohde|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Asetukset|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki muodot|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Muoto|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katselin|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Näytä avauskuva|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Näytä pikanäppäimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
+"on tulostetiedoston nimi."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Valikon kirjasin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "command"
-msgstr "komento"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-msgid "page range"
-msgstr "sivualue"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-msgid "copies"
-msgstr "kopioita"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr "käänteinen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-msgid "to printer"
-msgstr "tulostimelle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
+"ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "spool command"
-msgstr "jonokomento"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+msgid "User Bind"
+msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr "paperityyppi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+msgid "Bind file"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "collated"
-msgstr "järjestetty"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+msgid "UI file"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "to file"
-msgstr "tiedostoon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+msgid "Key maps"
+msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "extra options"
-msgstr "lisäasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "paper size"
-msgstr "paperikoko"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletushakemisto|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
@@ -5455,16 +5115,15 @@ msgstr "J
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Sivujärj."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-" Viite | Sivuviite | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Sanallinen "
-"koko viite "
-
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Järjestä|#s"
@@ -5485,29 +5144,9 @@ msgstr "Viitetyyppi|#e"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
 #: src/insets/insetinfo.C:221
@@ -5673,21 +5312,41 @@ msgstr "Alaotsikko"
 msgid "Special"
 msgstr "Erikois"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon asettelu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
-
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tyyppi|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -5701,6 +5360,10 @@ msgstr "Nimi|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
@@ -5746,29 +5409,29 @@ msgstr "Lis
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
 #, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
 #, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Lisää sivuviite%m"
+msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
 #, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+msgstr "Lisää hieno viite%m"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
 #, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Siirry viitteeseen%m"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988
 #: src/insets/insetexternal.C:171
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
@@ -5839,93 +5502,93 @@ msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1028
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1031
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1033
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1035
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1037
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1039
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1212
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattiin"
+msgstr "Kuva avattu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1240
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
+#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
+#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
+#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
+#: src/insets/insetbib.C:209
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
+#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+#: src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
+#: src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Bibliography item"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Lähdeteos"
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:240
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
+#: src/insets/insetbib.C:339
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
+#: src/insets/insetbib.C:340
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
+#: src/insets/insetbib.C:348
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: src/insets/inset.C:75
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+msgstr "Osio avattu"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+msgstr "Virhe avattu"
 
 #: src/insets/insetert.C:28
 msgid "ERT"
@@ -5933,9 +5596,9 @@ msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetert.C:59
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+msgstr "ERT-osio avattu"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -5945,7 +5608,7 @@ msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sis
 
 #: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
 msgid "External inset file"
-msgstr "Ulkoisen osion tiedosto"
+msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
 
 #: src/insets/insetexternal.C:174
 #, no-c-format
@@ -5967,7 +5630,7 @@ msgstr "irrallinen:"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+msgstr "Irrallinen osio avattu"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "foot"
@@ -5975,7 +5638,7 @@ msgstr "alaviite"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:49
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Alaviiteosio avattu"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:219
 msgid "Unknown Error"
@@ -5995,7 +5658,7 @@ msgstr "Virhe muuntaessa"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:239
 msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Esikatselu ei käytössä"
+msgstr "Ei esikatselua"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -6026,14 +5689,14 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:121
 msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse aliasiakirja"
+msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
@@ -6053,9 +5716,9 @@ msgstr "Hakusana"
 
 #: src/insets/insetinfo.C:198
 msgid "Opened note"
-msgstr "Muistiinpano avattiin"
+msgstr "Muistiinpano avattu"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
@@ -6065,7 +5728,7 @@ msgstr "luettelo"
 
 #: src/insets/insetlist.C:72
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+msgstr "Luettelo-osio avattu"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:33
 msgid "margin"
@@ -6073,7 +5736,7 @@ msgstr "reunukset"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:50
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattiin"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:60
 msgid "minipage"
@@ -6081,37 +5744,37 @@ msgstr "pienoissivu"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:90
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+msgstr "Pienoissivuosio avattu"
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insettabular.C:481
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattiin"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1701
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:478
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+msgstr "Tekstiosio avattu"
 
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:970
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
+#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
@@ -6121,7 +5784,7 @@ msgstr "teoreema"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:68
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teoreemaosio avattiin"
+msgstr "Teoreemaosio avattu"
 
 #: src/insets/inseturl.C:32
 msgid "Url: "
@@ -6141,33 +5804,33 @@ msgstr "N
 
 #: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:81
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Koko asiakirjan kieli"
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:223
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:57 src/LaTeXLog.C:60
 msgid "No LaTeX log file found"
 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:67
 msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
+msgstr "Ohjelman käännösloki"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:67
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
@@ -6519,7 +6182,7 @@ msgstr "Vie"
 
 #: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+msgstr "Faksaa"
 
 #: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
@@ -6629,7 +6292,7 @@ msgstr "Lis
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
@@ -6957,13 +6620,13 @@ msgstr "Tallennus ep
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
 #: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
+msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
 
 #: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
@@ -7037,80 +6700,80 @@ msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "File to Insert"
-msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
+msgstr "Lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:477
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:484
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090
+#: src/mathed/formula.C:1093
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:622
+#: src/lyx_cb.C:624
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:673
+#: src/lyx_cb.C:675
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:691
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:857
+#: src/lyx_cb.C:859
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:892
+#: src/lyx_cb.C:894
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:977
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:986
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:987
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:988
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
@@ -7212,27 +6875,27 @@ msgstr "P
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:397
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:400
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Language: "
 msgstr "Kieli: "
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
@@ -7258,13 +6921,13 @@ msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
 #: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
-msgstr "Löydetty."
+msgstr "Löytyi."
 
 #: src/lyxfunc.C:257
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
@@ -7278,130 +6941,126 @@ msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
-
 #: src/lyxfunc.C:795
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1116
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
+#: src/lyxfunc.C:1125
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/lyxfunc.C:1128
+#: src/lyxfunc.C:1130
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
+#: src/lyxfunc.C:1132
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1442
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1839
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1833
+#: src/lyxfunc.C:1844
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1938
+#: src/lyxfunc.C:1949
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1951
+#: src/lyxfunc.C:1962
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2464
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:2481
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
+#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2572
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:2761
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2793
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2912
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
+#: src/lyxfunc.C:2935
 msgid "No document open"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
+#: src/lyxfunc.C:2941
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3056
 msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:3057
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
+#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
+#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7409,85 +7068,85 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:3096
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 msgid "Opening document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
+#: src/lyxfunc.C:3128
 msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
+msgstr "Valitse malli"
 
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
+#: src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3173
+#: src/lyxfunc.C:3185
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/lyxfunc.C:3215
 msgid "Select "
 msgstr "Valitse "
 
-#: src/lyxfunc.C:3204
+#: src/lyxfunc.C:3216
 msgid " file to import"
 msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:3246
+#: src/lyxfunc.C:3258
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:3248
+#: src/lyxfunc.C:3260
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3279
+#: src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
+#: src/lyxfunc.C:3309
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3303
+#: src/lyxfunc.C:3315
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:3305
+#: src/lyxfunc.C:3317
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/lyx_gui.C:311
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:317
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:315
+#: src/lyx_gui.C:319
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:318
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -7496,12 +7155,12 @@ msgstr ""
 "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
 "Palauta"
 
-#: src/lyx_gui.C:322
+#: src/lyx_gui.C:326
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:328
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -7509,22 +7168,22 @@ msgstr ""
 "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
 "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
 
-#: src/lyx_gui.C:329
+#: src/lyx_gui.C:333
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
+#: src/lyx_gui.C:347
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyx_gui.C:348
 msgid "Reset"
 msgstr "Palauta"
 
-#: src/lyx_gui.C:401
+#: src/lyx_gui.C:405
 msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+msgstr "LyX-alkuikkuna"
 
 #: src/lyx_gui_misc.C:337
 msgid "Dismiss"
@@ -7575,16 +7234,16 @@ msgid "System directory set to: "
 msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
 #: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
 
 #: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
 #: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
 
 #: src/lyx_main.C:325
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@@ -7730,7 +7389,7 @@ msgstr " asetuksen j
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -7738,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1610
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -7746,69 +7405,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1614
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1618
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1622
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1626
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1630
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1634
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1642
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1646
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1650
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1654
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1658
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1662
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1666
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1670
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -7816,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1674
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -7826,7 +7485,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1678
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -7834,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1682
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -7842,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1687
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -7851,47 +7510,47 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1691
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The font for popups."
 msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1720
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxrc.C:1724
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1728
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1732
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -7899,7 +7558,7 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -7907,11 +7566,11 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
 "hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1744
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -7919,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1748
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
@@ -7927,7 +7586,7 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
 "määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -7935,7 +7594,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1757
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -7943,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1761
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -7951,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1767
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -7959,7 +7618,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -7969,7 +7628,7 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -7977,21 +7636,21 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1800
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -7999,11 +7658,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -8013,26 +7672,26 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1820
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
 "\".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1830
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1834
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
@@ -8042,7 +7701,7 @@ msgstr ""
 "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
 "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -8050,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
 "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8058,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -8067,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
 "muuttuneet asiakirjat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
@@ -8077,11 +7736,11 @@ msgstr ""
 "niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
 "LyX vaikuttaa hitaalta."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8089,20 +7748,20 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -8110,18 +7769,18 @@ msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1878
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1882
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -8131,11 +7790,11 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -8144,15 +7803,15 @@ msgstr ""
 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
 "%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1895
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1912
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -8160,11 +7819,11 @@ msgstr ""
 "Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
 "sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
@@ -8217,11 +7876,11 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd
 
 #: src/lyxvc.C:277
 msgid "No VC History!"
-msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
+msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!"
 
 #: src/lyxvc.C:284
 msgid "VC History"
-msgstr "Versionhallintahistoria"
+msgstr "Versionhallintahistoriikki"
 
 #: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
@@ -8231,23 +7890,23 @@ msgstr " (Muuttunut)"
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:928
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:931
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
+#: src/mathed/formula.C:1130
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1114
+#: src/mathed/formula.C:1139
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
@@ -8347,39 +8006,39 @@ msgstr "Erotus"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
+#: src/mathed/math_panel.C:330
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
+#: src/mathed/math_panel.C:383
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:263
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:311
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:313
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:416
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:424
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:426
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:434
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Korosta"
 
@@ -8428,23 +8087,23 @@ msgstr "Ascii|#s"
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Oikolukuasetukset"
 
-#: src/spellchecker.C:708
+#: src/spellchecker.C:710
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/spellchecker.C:954
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " words checked."
 msgstr " sanaa tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:956
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid " word checked."
 msgstr " sana tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:958
+#: src/spellchecker.C:960
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Oikoluku valmis!"
 
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -8534,43 +8193,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Korvaa sana|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:157
+#: src/support/filetools.C:159
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:158
+#: src/support/filetools.C:160
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:410
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:428
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:453
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:469
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:522
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:523
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1133
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -8578,87 +8237,72 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1697
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1698
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1699
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
-
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:2003
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:2005
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/text.C:3943
+#: src/text.C:3962
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
 
-#: src/text.C:3951
+#: src/text.C:3970
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
 
-#: src/text.C:3978
+#: src/text.C:3997
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
 
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Lisää|i"
+#: src/text2.C:411
+msgid "Opened float"
+msgstr "Irrallinen osa avattu"
+
+#: src/text2.C:413
+msgid "Closed float"
+msgstr "Irrallinen osa suljettu"
 
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Tiedosto...|T"
+#: src/text2.C:456
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
 
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Kaava|K"
+#: src/text2.C:1275
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Kaavanäkymä|v"
+#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
+msgid "Don't know what to do with half floats."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
 
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matematiikkapaneeli...|p"
+#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
+msgid "sorry."
+msgstr "Valitettavasti."