msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-09 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:519
+#: src/buffer.C:822
msgid "Textclass error"
msgstr "Tekstiluokkavirhe"
-#: src/buffer.C:520
+#: src/buffer.C:823
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
-#: src/buffer.C:522
+#: src/buffer.C:825
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:531
+#: src/buffer.C:834
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
-#: src/buffer.C:532
+#: src/buffer.C:835
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:534
+#: src/buffer.C:837
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- korvautuu oletuksella"
#. future format
-#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1113
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1094
+#: src/buffer.C:1400
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
-#: src/buffer.C:1095
+#: src/buffer.C:1401
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1100 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1101
+#: src/buffer.C:1407
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1114
+#: src/buffer.C:1420
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1421
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1424
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1121
+#: src/buffer.C:1427
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/buffer.C:1215 src/buffer.C:1218
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-#: src/buffer.C:1228 src/buffer.C:1231
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1242
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:1526
+#: src/buffer.C:1828
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1560
+#: src/buffer.C:1862
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "Cannot write file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2925
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3246
+#: src/buffer.C:3565
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3578
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3579
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1563 src/lyxfunc.C:1747
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+#: src/BufferView2.C:65
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:75
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:459
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:470
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:480
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:580
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:589
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei enää osioita"
+
#: src/bufferview_funcs.C:37
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lisätään alaviitettä..."
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:292
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
msgid "Saved bookmark "
msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
msgid "Moved to bookmark "
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1435
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1437 src/frontends/xforms/FormInclude.C:159
-#: src/insets/figinset.C:1964 src/lyx_cb.C:184 src/lyxfunc.C:1544
-#: src/lyxfunc.C:1618 src/lyxfunc.C:1655 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438 src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1719
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1440 src/frontends/xforms/FormInclude.C:169
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1449 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1577
-#: src/lyxfunc.C:1667 src/lyxfunc.C:1733 src/lyxfunc.C:1761 src/lyxfunc.C:1771
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1461
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1465 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-#: src/insets/insetexternal.C:146 src/lyxfunc.C:1594 src/lyxfunc.C:1685
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1467
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
msgid "Could not insert document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1655 src/insets/insettext.C:1033
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1656 src/insets/insettext.C:1033
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1798
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1799
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2187
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2192
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2293
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2302
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453 src/insets/insettext.C:1086
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:2737 src/lyxfunc.C:1020
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2751 src/mathed/formula.C:417
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2962
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
msgid "No document open"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2967
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
#. if we don't have an argument there was something
#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3009
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
msgid "No argument givven"
msgstr "Parametria ei annettu"
-#: src/BufferView2.C:65
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:75
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/BufferView2.C:409 src/BufferView2.C:423
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:437 src/LyXAction.C:405
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:442
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:453
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:458 src/LyXAction.C:356
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:463
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:572
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:606 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:654
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei enää osioita"
-
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
msgid "] is used."
msgstr "] on käytössä sen sijaan."
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
msgid "Can not view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:170
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ei katselutietoja"
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
msgid "Executing command:"
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:196
+#: src/converter.C:200
msgid "Error while executing"
msgstr "Virhe käynnistettäessä"
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
msgid "Can not convert file"
msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:557
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
msgid " to "
msgstr " -> "
-#: src/converter.C:642
+#: src/converter.C:646
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:668
+#: src/converter.C:672
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
-#: src/converter.C:703
+#: src/converter.C:707
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
-#: src/converter.C:704
+#: src/converter.C:708
msgid "to "
msgstr "tiedostoksi "
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/converter.C:792
+#: src/converter.C:796
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Toiminto aiheutti"
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
msgid "an empty file."
msgstr "tyhjän tiedoston."
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/converter.C:816
+#: src/converter.C:820
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:850
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/converter.C:847
+#: src/converter.C:851
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-#: src/converter.C:860
+#: src/converter.C:864
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/lyx.C:87
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:523
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:526
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"asiakirjaluokan muututtua\n"
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:966 src/text.C:3968
-#: src/text.C:3976 src/text.C:4003 src/text2.C:2204 src/text2.C:2317
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/CutAndPaste.C:477
+#: src/CutAndPaste.C:556
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1661 src/insets/insettext.C:968 src/text.C:3970
-#: src/text.C:3978 src/text.C:4005
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:35
msgid "No debugging message"
msgstr "Ei virheviestiä"
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:36
msgid "General information"
msgstr "Yleisiä tietoja"
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:37
msgid "Program initialisation"
msgstr "Ohjelman käynnistys"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:38
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:39
msgid "GUI handling"
msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:40
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex-tulkki"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Asetustiedostojen luku"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
msgid "Math editor"
msgstr "Matematiikkaeditori"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
msgid "Font handling"
msgstr "Kirjasinten käsittely"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:46
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
msgid "Version control"
msgstr "Versiohallinta"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
msgid "External control interface"
msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
msgid "User commands"
msgstr "Käyttäjän komennot"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX-Lex"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
msgid "Dependency information"
msgstr "Riippuvuustiedot"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-osiot"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
msgid "All debugging messages"
msgstr "Kaikki virheviestit"
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:105
msgid "Debugging `"
msgstr "Virheiden seuranta: '"
msgstr "Hakemistoviite...|M"
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
msgid "Conclusion"
msgstr "Päätelmä"
msgid "Conclusion*"
msgstr "Päätelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
msgid "Conjecture"
msgstr "Otaksuma"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conjecture*"
msgstr "Otaksuma*"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "CopNum"
msgstr "Kopiomäärä"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Corollary"
msgstr "Korollaari"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollaari*"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteeri"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "CrossList"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Current_Address"
msgstr "Nykyinen osoite"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "CURTAIN"
msgstr "ESIRIPPU"
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Datum"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Dedication"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Dedicatory"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
msgid "Definition"
msgstr "Määritelmä"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
msgid "Definition*"
msgstr "Määritelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Dialogue"
msgstr "Vuoropuhelu"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "EMail"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "encl"
msgstr "liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Encl."
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Encl"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Enumerate"
msgstr "Numeroitu luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Example*"
msgstr "Esimerkki*"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Exercise"
msgstr "Harjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "EXT."
msgstr "ULKO."
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "Extratitle"
msgstr "Lisäotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "FADE_IN:"
msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "FigCaption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Ensimm. tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "FirstName"
msgstr "Etunimi"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "FitBitmap"
msgstr "Sovita bittikartta"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "FitFigure"
msgstr "Sovita kuva"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Foilhead"
msgstr "Kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Footernote"
msgstr "Alareunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Neljä järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FourAuthors"
msgstr "Neljä tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Gruss"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Headnote"
msgstr "Yläreunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "Institute"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Institution"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "INT."
msgstr "SISÄ."
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "InvisibleText"
msgstr "Näkymätön_teksti"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Invoice"
msgstr "Lasku"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Itemize"
msgstr "Luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:281 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
msgid "Journal"
msgstr "Lehti"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Konto"
msgstr "Tili"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Labeling"
msgstr "Otsikoitu kappale"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Land"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Vaakakalvo"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Letter"
msgstr "Kirje"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Kalvoluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Literal"
msgstr "Sanatarkasti"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Alatunnisteteksti"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-koodi"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Mail"
msgstr "Posti"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "MarkBoth"
msgstr "Merkitse molemmat"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematiikkakirjaimet"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Minisec"
msgstr "Pienoiskappale"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "msnumber"
msgstr "msnumero"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "My_Address"
msgstr "Osoitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Myref"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "MyRef"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:307 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Narrative"
msgstr "Kerronta"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Notation"
msgstr "Merkintätapa"
-#: src/ext_l10n.h:310 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
#: src/insets/insetinfo.C:226
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Note*"
msgstr "Muistiinpano*"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Huomautus toimittajalle"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Offprint"
msgstr "Eripainos"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Offprints"
msgstr "Eripainokset"
# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Offsets"
msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Opening"
msgstr "Aloitus"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Ort"
msgstr "Postitoimipaikka"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Overlay"
msgstr "Kalvokerros"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Paragraph*"
msgstr "Osakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Part"
msgstr "Osa"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "Part*"
msgstr "Osa*"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Petit"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Phone"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Place"
msgstr "Paikka"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Kuvan paikka"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "PlaceTable"
msgstr "Taulukon paikka"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Pystykalvo"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "PostalCommend"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Preprint"
msgstr "Esipainos"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Problem"
msgstr "Ongelma"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "ProgressContents"
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Proof"
msgstr "Todistus"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Proposition"
msgstr "Väittämä"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Proposition*"
msgstr "Väittämä*"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Quotation"
msgstr "Sitaatti"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
-#: src/ext_l10n.h:347 src/frontends/xforms/FormRef.C:38
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Remark"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Remark*"
msgstr "Huomautus*"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Remarks"
msgstr "Huomautukset"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Right_Address"
msgstr "Oikea osoite"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "RightHeader"
msgstr "Oikea yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "SCENE"
msgstr "KOHTAUS"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "SCENE*"
msgstr "KOHTAUS*"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Scrap"
msgstr "Koodinpätkä"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Section*"
msgstr "Kappale*"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Lähetysosoite"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Seriate"
msgstr "Luetelma"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "Lyhyt kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ShortTitle"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Slide"
msgstr "Kalvo"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Slide*"
msgstr "Kalvo*"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "SlideContents"
msgstr "Kalvon sisältö*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "SlideHeading"
msgstr "Kalvon otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Kalvon alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Solution"
msgstr "Ratkaisu"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Speaker"
msgstr "Puhuja"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Specialmail"
msgstr "Erikoisposti"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Stadt"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:380 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
msgid "Standard"
msgstr "Perusteksti"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "State"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Strasse"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Subjectclass"
msgstr "Aiheluokka"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aliosakappale"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Aliosakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
msgid "Subsection*"
msgstr "Alikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alialikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "SubTitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "TableComments"
msgstr "Huomautusluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "TableRefs"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Telefax"
msgstr "Faksi"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Telefon"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Thanks"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Theorem"
msgstr "Teoreema"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoreema*"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teoreemamalli"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonyymit"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ThickLine"
msgstr "Paksu viiva"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "Kolme järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Kolme tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "TickList"
msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:411 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
msgid "Title"
msgstr "Teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Titlehead"
msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "TOC_Author"
msgstr "SIS Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "TOC_Title"
msgstr "SIS Otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Town"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Transition"
msgstr "Siirtyminen"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Käännetyt avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "KäännettyTiivistelmä"
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Translated_Title"
msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "Kaksi järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Kaksi tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Unterschrift"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Ylätunnisteteksti"
#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Verbatim"
msgstr "Sellaisenaan"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Verse"
msgstr "Säe"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Verteiler"
msgstr "Jakelija"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "VisibleText"
msgstr "Näkyvä teksti"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Yourmail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "YourMail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Yourref"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "YourRef"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "Zusatz"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "American"
msgstr "Amerikka"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Austrian"
msgstr "Itävalta"
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "British"
msgstr "Britti"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "French Canadian"
msgstr "Ranskalainen Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Czech"
msgstr "Tshekki"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/ext_l10n.h:450 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr "Englanti"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Ranska (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
-#: src/ext_l10n.h:459 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Irish"
msgstr "Irlanti"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Magyar"
msgstr "Unkari"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Norsk"
msgstr "Norja"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Portuges"
msgstr "Portugali"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Scottish"
msgstr "Skotti"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenia"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Aseta merkistö|#A"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkarttaa\n"
-"ei löydy"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Merkistö:|#M"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Muu...|#M"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Muu...|#u"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
msgid "EPS file|#E"
msgstr "EPS-tied.|#."
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 src/lyx.C:65
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Selaa...|#S"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Toteuta|#T"
-#: src/form1.C:120 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:308
-#: src/lyx_gui_misc.C:312 src/lyx_gui_misc.C:328 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Peruuta|^["
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "Näytä kehys|#h"
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:63
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Kulma:|"
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% sivusta|#v"
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
msgid "Default|#t"
msgstr "Oletus|#e"
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
msgid "cm|#m"
msgstr "cm|#m"
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
msgid "inches|#h"
msgstr "tuumaa|#u"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:95
msgid "Rotation"
msgstr "Kierto"
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Näytä värillisenä|#y"
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
msgid "Default|#U"
msgstr "Oletus|#Oo"
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#c"
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
msgid "inches|#n"
msgstr "tuumaa|#t"
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% sivusta|#i"
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% palstasta|#p"
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
msgid "Caption|#k"
msgstr "Otsikko|"
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Alikuva q|#q"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
msgid "_Add new citation"
msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
msgid " Citation: Select action "
msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
msgid "Use Regular Expression"
msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
msgid "Key"
msgstr "Avain"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Author(s)"
msgstr "Tekijä(t)"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
msgid "Text after"
msgstr "Seuraava teksti"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
msgid "_Up"
msgstr "_Ylös"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
msgid "_Down"
msgstr "_Alas"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
msgid " Citation: Edit "
msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
msgid " Error "
msgstr " Virhe "
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
msgid " Index "
msgstr " Hakemisto "
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:157
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
msgid "Unable to print"
msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:230
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
msgid "Goto reference"
msgstr "Siirry viitteeseen"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:207
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
msgid "Go back"
msgstr "Palaa"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
msgid " Reference "
msgstr " Viite "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
msgid " Reference: Select reference "
msgstr " Viite: Valitse viite "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
msgid "Ref"
msgstr "Viite"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
msgid "TextRef"
msgstr "Tekstiviite"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
msgid "TextPage"
msgstr "Sivuviite"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 src/insets/insetref.C:123
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
msgid "PrettyRef"
msgstr "Sanallinen viite"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
msgid " Reference: "
msgstr " Viite: "
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Kuvat"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:28
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
msgid "List of Tables"
msgstr "Taulukot"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:24
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmit"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
msgid "HTML type"
msgstr "HTML-tyyppi"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
msgid " URL "
msgstr " URL "
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
msgid "<No Name>"
msgstr "<Ei nimeä>"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
msgid "Selected keys"
msgstr "Valitut avaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
msgid "Available keys"
msgstr "Mahdolliset avaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
msgid "Reference entry"
msgstr "Viite"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:59
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:64
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
msgid "&Up"
msgstr "&Ylös"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
msgid "&Down"
msgstr "&Alas"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:74
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/kde/citationdlg.C:79
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:83
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:162 src/frontends/kde/FormRef.C:202
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:86 src/frontends/kde/citationdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:211
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:87
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:89 src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peruuta"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
msgid "Keys currently selected"
msgstr "Valitut avaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
msgid "Reference keys available"
msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
msgid "Reference entry text"
msgstr "Viitteen teksti"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
msgstr "Ylä- ja alareunukset"
#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
msgid "Margins"
msgstr "Reunukset"
#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
msgid "Paper"
msgstr "Sivu"
#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
msgid "Keyword:"
msgstr "Avainsana:"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
msgid "Centimetres"
msgstr "Senttimetriä"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
msgid "Inches"
msgstr "Tuumaa"
msgid "Points"
msgstr "Pistettä"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
msgid "Millimetres"
msgstr "Millimetriä"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
msgid "Picas"
msgstr "Picaa"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
msgid "ex units"
msgstr "ex-yksikköä"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
msgid "em units"
msgstr "em-yksikköä"
msgid "Big/PS points"
msgstr "Big/PS-pistettä"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
msgid "Didot points"
msgstr "Didot-pistettä"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
msgid "Cicero points"
msgstr "Cicero-pistettä"
#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:156 src/frontends/kde/FormRef.C:200
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:79 src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:211 src/frontends/kde/indexdlg.C:57
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:87 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
msgid "&Close"
msgstr "Sul&je"
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:78
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
msgid "&Update"
msgstr "&Päivitä"
msgstr "Tyyppi"
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
msgid "Alignment"
msgstr "&Lisää"
#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeita"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 src/frontends/kde/paradlg.C:37
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
msgid "&Extra"
msgstr "&Lisä"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
msgid "&Geometry"
msgstr "&Mitat"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:49
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
msgid "&Language"
msgstr "&Kieli"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:50
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
msgid "&Bullets"
msgstr "&Merkit"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 src/frontends/kde/docdlg.C:135
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
msgid "plain"
msgstr "pelkkä"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:61
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
msgid "headings"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
msgid "fancy"
msgstr "hienot"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
msgid "10 point"
msgstr "10 pistettä"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:72
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
msgid "11 point"
msgstr "11 pistettä"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
msgid "12 point"
msgstr "12 pistettä"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
msgid "single"
msgstr "yksink."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
msgid "1 1/2 spacing"
msgstr "1 ½"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:78
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
msgid "double"
msgstr "kaksink."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:79 src/frontends/kde/docdlg.C:88
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:595 src/frontends/kde/docdlg.C:603
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:613
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
msgid "custom"
msgstr "muu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
msgid "small"
msgstr "pieni"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "keskivahva"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:87
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
msgid "big"
msgstr "suuri"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
#, fuzzy
msgid "Here"
msgstr "Heprea"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
#, fuzzy
msgid "Bottom of page"
msgstr "alaosa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
#, fuzzy
msgid "Top of page"
msgstr "% sivusta"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:100 src/frontends/kde/docdlg.C:105
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:110 src/frontends/kde/docdlg.C:115
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:379 src/frontends/kde/docdlg.C:588
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
#, fuzzy
msgid "Separate page"
msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:101 src/frontends/kde/docdlg.C:106
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:111 src/frontends/kde/docdlg.C:116
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:357 src/frontends/kde/docdlg.C:358
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:359 src/frontends/kde/docdlg.C:360
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
#, fuzzy
msgid "Not set"
msgstr "Muistiinpano"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Kirje"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:125
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:126
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
msgid "A4 small margins"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:137
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
msgid "A4 very small margins"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:138
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
msgid "A4 very wide margins"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "-"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
#, fuzzy
msgid "latin1"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
#, fuzzy
msgid "latin2"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
#, fuzzy
msgid "latin5"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
msgid "koi8-r"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
msgid "koi8-u"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
msgid "cp866"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
msgid "cp1251"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
msgid "iso88595"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
msgid "`text'"
msgstr "`teksti'"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
msgid "``text''"
msgstr "``teksti''"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
msgid "'text'"
msgstr "'teksti'"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
msgid "''text''"
msgstr "''teksti''"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
msgid ",text`"
msgstr ",teksti`"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
msgid ",,text``"
msgstr ",,teksti``"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
msgid ",text'"
msgstr ",teksti'"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
msgid ",,text''"
msgstr ",,teksti''"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
msgid "<text>"
msgstr "<teksti>"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
msgid "«text»"
msgstr "«teksti»"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
msgid ">text<"
msgstr ">teksti<"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:169
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
msgid "»text«"
msgstr "»teksti«"
#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
msgid "Specify header + footer style etc"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
msgid ""
"Add spacing between paragraphs rather\n"
" than indenting"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
msgid "Custom line spacing in line units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:178 src/frontends/kde/docdlg.C:179
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
msgid ""
"Specify preferred order for\n"
"placing floats"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
msgid ""
"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
" for float placement"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
#, fuzzy
msgid "How detailed the Table of Contents is"
msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
msgid "Program to produce PostScript output"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:186 src/frontends/kde/docdlg.C:187
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:188 src/frontends/kde/docdlg.C:189
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:46
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
msgid "FIXME please !"
msgstr "KORJAA, kiitos!"
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
msgid "*|All files"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:195
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Merkistöä ei löydy!"
#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
msgid "LyX: Copyright and Warranty"
msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:70 src/frontends/xforms/FormDocument.C:306
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
msgid "Document layout set"
msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:77
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
#, fuzzy
msgid "LyX: Document Options"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:95 src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
msgid "LyX: Index"
msgstr "LyX: Hakemisto"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:50
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
msgid "Build log"
msgstr "Build-loki"
msgid "LaTeX log"
msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:53
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
msgid "No build log file found"
msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:60
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
msgid "No LaTeX log file found"
msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
msgid "LyX: LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:187 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:149
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:186
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
msgid "LyX: Paragraph Options"
msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:99 src/frontends/qt2/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
msgid ""
"An error occured while printing.\n"
"\n"
"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
"\n"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:100 src/frontends/qt2/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
msgid "Check the parameters are correct.\n"
msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/qt2/FormPrint.C:101
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
msgid "LyX: Print Error"
msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:112 src/frontends/qt2/FormPrint.C:111
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
msgid "LyX: Print"
msgstr "LyX: Tulosta"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:73
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
msgid "&Goto reference"
msgstr "&Siirry viitteeseen"
msgid "Index entry"
msgstr "Hakemistoviite"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:36
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
msgid "&General"
msgstr "&Yleinen"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:94 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1885
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
msgid "Indented paragraph"
msgstr "Sisennetty kappale"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
msgid "Minipage"
msgstr "Pienoissivu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:42
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
msgid "Percent of column"
msgstr "Prosenttia palstasta"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
msgid "&Spacing Above"
msgstr "Väli &yllä"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
msgid "Spacing &Below"
msgstr "Väli &alla"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
msgid "Defskip"
msgstr "Oletusväli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
msgid "Small skip"
msgstr "Pieni väli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
msgid "Medium skip"
msgstr "Keskisuuri väli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
msgid "Big skip"
msgstr "Suuri väli"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
msgid "VFill"
msgstr "Vaakatäyttö"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Asiakas"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
msgid "Block"
msgstr "Molemmat"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Keskitä"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
#, fuzzy
msgid "Alignment of current paragraph"
msgstr "Valitse seuraava kappale"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
#, fuzzy
msgid "No indent on first line of paragraph"
msgstr "Älä sisennä kappaletta"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
#, fuzzy
msgid "New page above this paragraph"
msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
msgid "Don't hug margin if at top of page"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
#, fuzzy
msgid "Size of extra space above paragraph"
msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
msgid "Maximum extra space that can be added"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
msgid "Minimum space required"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
#, fuzzy
msgid "New page below this paragraph"
msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
#, fuzzy
msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
#, fuzzy
msgid "Size of extra space below paragraph"
msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
msgid "Select output filename"
msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
msgid "Available References"
msgstr "Mahdolliset viitteet"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
msgid "Name :"
msgstr "Nimi :"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
msgid "Reference :"
msgstr "Viite :"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
msgid "Sort"
msgstr "Järjestä"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
msgid "Reference Type"
msgstr "Viitetyyppi"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
msgid "Update list of references shown"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
#, fuzzy
msgid "Jump to reference in document"
msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
msgid "Drag with left mouse button to resize"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
msgid "Depth"
msgstr "Syvyys"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
msgid "Url :"
msgstr "URL :"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
msgid "Generate hyperlink"
msgstr "Luo hyperlinkki"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Tuota hyperlinkki?"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:57
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:63
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
msgid "Character Options"
msgstr "Merkkiasetukset"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Lähdeviite"
+
#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
msgid "Find and Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:100 src/frontends/xforms/FormSearch.C:115
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 src/frontends/xforms/FormSearch.C:118
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
msgid "String has been replaced."
msgstr "Merkkijono korvattu."
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 src/frontends/xforms/FormSearch.C:121
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
msgid "*"
msgstr "*"
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:136
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:151 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:767
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
msgid "Key:|#K"
msgstr "Avain:|#A"
msgid "Label:|#L"
msgstr "Nimike:|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Lähdeviite"
msgid "Style:|#S"
msgstr "Tyyli:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
msgid "BibTeX Database"
msgstr "BiBTeX-tietokanta"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
msgid "Character Layout"
msgstr "Merkkiasettelu"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
"Palauta"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
msgid " English %l| German | French "
msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
msgid "No change"
msgstr "Ei muutosta"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Yksink."
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
msgid "Citation style|#s"
msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
msgid "Text before|#T"
msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
msgid "Text after|#e"
msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
msgid "Restore|#R"
msgstr "Palauta|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
msgid "Citation"
msgstr "Lähdeviite"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
"mukaisesti."
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
"Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr ""
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Asetussivut"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Special:|#S"
msgstr "Erikois:|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Sivuotsikkotila"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
msgid "Portrait|#o"
msgstr "Pysty|#y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Vaaka|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Paperikoko:|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Oma paperikoko"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
msgid "Width:|#W"
msgstr "Leveys:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
msgid "Height:|#H"
msgstr "Korkeus:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
msgid "Top:|#T"
msgstr "Yläreuna:|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Alareuna:|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
msgid "Left:|#e"
msgstr "Vasen:|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
msgid "Right:|#R"
msgstr "Oikea:|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Sivuots. väli:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Alaviiteväli:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
msgid "Separation"
msgstr "Kappaleväli"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
msgid "Page cols"
msgstr "Palstat"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
msgid "Sides"
msgstr "Sivu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Kirjainkoko:|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
msgid "Class:|#C"
msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Riviväli|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Lisäasetukset:|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Kappaleväli:|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
msgid "One|#n"
msgstr "Yksipuolinen|#Y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
msgid "Two|#T"
msgstr "Kaksipuolinen|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
msgid "One|#e"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
msgid "Two|#w"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
msgid "Indent|#I"
msgstr "Sisennys|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
msgid "Skip|#K"
msgstr "Pystyväli|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
msgid "Quote Style "
msgstr "Lainausmerkit "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Merkistö:|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
msgid "Type:|#T"
msgstr "Tyyppi:|#y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
msgid "Single|#S"
msgstr "Yksink.|#Y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
msgid "Double|#D"
msgstr "Kaksink.|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
msgid "Language:|#L"
msgstr "Kieli:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
msgid "Section number depth"
msgstr "Otsikkotasojen lkm."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "PS-ajuri:|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
msgid "Size|#z"
msgstr "Koko|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Taso"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
msgid "Standard|#S"
msgstr "Oletus|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matem.|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
msgid "Document Layout"
msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
"B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:180
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
msgid "Extra"
msgstr "Lisä"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
msgid "Bullets"
msgstr "Merkit"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:282
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheitä!"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:819
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallipohjat|M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametrit|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peruuta|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Hakemisto:|#H"
msgid "User2|#2"
msgstr "Käyttäjä2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:197
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
msgstr "% sivusta"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
msgid "Graphics"
msgstr "Kuva"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:369
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
msgid "Clipart"
msgstr "Sekalaisia kuvia"
msgid "Use include|#U"
msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
msgid "Include file"
msgstr "Sisällytä tiedosto"
#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
msgid "Select document to include"
msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:167
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
msgid "*| All files "
msgstr "*| Kaikki tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Koristus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Rajaus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sarakkeita "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sulje "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Erotus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 src/frontends/xforms/FormLog.C:57
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "pienoissivurivi"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Ei sisennystä|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
-
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
msgid "Left|#f"
msgstr "Vasen|#V"
msgid "Extra Options"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
-
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "floatflt|#f"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "Kappaleen tyyli"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:627
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:658
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
msgid "Roman"
msgstr "Antiikva"
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
msgid "Typewriter"
msgstr "Kirjoituskone"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyXin osat|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1092
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1094
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1359
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1403
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Muuta|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Poista|#o"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1125
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1394
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Väliaikainen|#l"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
msgid "Look & Feel"
msgstr "Käyttötuntuma"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Lang Opts"
msgstr "Kielivalinnat"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
msgid "Converters"
msgstr "Muuntimet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Inputs"
msgstr "Syöte"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Outputs"
msgstr "Tuloste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Näyttökirjasimet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
msgid "Formats"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
msgid "Spell checker"
msgstr "Oikoluin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:530
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
"muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid "Find a new color."
msgstr "Valitse uusi väri."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
msgid "GUI background"
msgstr "KL tausta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
msgid "GUI text"
msgstr "KL teksti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:741
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
msgid "GUI selection"
msgstr "KL valinta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
msgid "GUI pointer"
msgstr "KL osoitin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:877
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
"on tulostetiedoston nimi."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
msgid "The format identifier."
msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1375
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
"ensin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
msgid "Sys Bind"
msgstr "Järjestelmän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
msgid "User Bind"
msgstr "Käyttäjän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1543
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
msgid "Bind file"
msgstr "Pikanäppäintiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1547
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
msgid "Sys UI"
msgstr "Järjestelmän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
msgid "User UI"
msgstr "Käyttäjän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
msgid "UI file"
msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1739
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
msgid "Key maps"
msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
msgid "Keyboard map"
msgstr "Näppäinkartta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1927
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2158
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
msgid "Default path"
msgstr "Oletushakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2163
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
msgid "Template path"
msgstr "Mallien hakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
msgid "Temp dir"
msgstr "Väliaikainen hak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2175
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
msgid "Lastfiles"
msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2179
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Backup path"
msgstr "Varmuuskopiot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2184
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "LyX-palvelimen putket"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2628
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2651
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2858
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Käyttäjän sanasto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2914
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
msgid "WARNING!"
msgstr "Varoitus!"
msgid "Printer|#P"
msgstr "Tulostin|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:62
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
-
#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Kaikki sivut|#a"
msgid "to"
msgstr "-"
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Order"
msgstr "Sivujärj."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
msgid "Print to file"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "Korvaa|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
-
#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
msgid "LyX: Find and Replace"
msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
-#: src/frontends/xforms/FormSplash.C:42
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Lisää sarake|#e"
msgid "Special"
msgstr "Erikois"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
msgid "Tabular Layout"
msgstr "Taulukon asettelu"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
msgid "Tabular"
msgstr "Taulukko"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
msgid "Column/Row"
msgstr "Sarake/Rivi"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
msgid "Cell"
msgstr "Solu"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
msgid "LongTable"
msgstr "Pitkä taulukko"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:373
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Lisää taulukko"
msgid "Type|#T"
msgstr "Tyyppi|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "URL|#U"
msgstr "URL|#U"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versiohallintaloki"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
msgid "No version control log file available"
msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista sivualue."
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:258
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
msgid "More"
msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:313
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
#, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Kuvaluettelo%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:315
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
#, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Taulukkoluettelo%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:317
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
#, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Algoritmiluettelo%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
#, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:175
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:214
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:238
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:220
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:244
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:283
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:328
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:225
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:288
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:249
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:267
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:312
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
msgid "No file input."
msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:294
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:299
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:333
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
msgid "File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:349
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/insets/figinset.C:1028
+#: src/insets/figinset.C:1014
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1032
+#: src/insets/figinset.C:1018
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1034
+#: src/insets/figinset.C:1020
msgid "[bad file name]"
msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
-#: src/insets/figinset.C:1036
+#: src/insets/figinset.C:1022
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1038
+#: src/insets/figinset.C:1024
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1040
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1213
+#: src/insets/figinset.C:1199
msgid "Opened figure"
msgstr "Kuva avattiin"
-#: src/insets/figinset.C:1241
+#: src/insets/figinset.C:1227
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1330 src/insets/figinset.C:1393
-#: src/insets/insetgraphics.C:479
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:1961
+#: src/insets/figinset.C:1950
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Valitse EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/figinset.C:1952
msgid "Clip art"
msgstr "Leikekuvat"
-#: src/insets/figinset.C:1970
+#: src/insets/figinset.C:1959
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattiin"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
+
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr "Avattiin virhe"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-osio avattiin"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1659
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
-#: src/insets/insetexternal.C:144
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:178
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:313
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Lisää ulkoinen osio"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:426
+#: src/insets/insetexternal.C:199
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
msgid "float:"
msgstr "irrallinen:"
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Irrallinen osio avattiin"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: src/insets/insetgraphics.C:191
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
msgid "Loading..."
msgstr "Latautuu..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
msgid "Error reading"
msgstr "Virhe lukiessa"
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
msgid "Error converting"
msgstr "Virhe muuntaessa"
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:155
msgid "Input"
msgstr "Syötä"
-#: src/insets/insetinclude.C:115
+#: src/insets/insetinclude.C:156
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-syöte"
-#: src/insets/insetinclude.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-syöte"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:158
msgid "Include"
msgstr "Sisällytä"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Sulje|#j^["
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1037
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
msgid "Enter label:"
msgstr "Lisää nimike:"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Reunahuomautusosio avattiin"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
msgid "minipage"
msgstr "pienoissivu"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite: "
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insettabular.C:458
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Taulukko-osio avattu"
-#: src/insets/insettabular.C:1660
+#: src/insets/insettabular.C:1668
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
-#: src/insets/insettext.C:486
+#: src/insets/insettext.C:520
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
-#: src/insets/insettext.C:967
+#: src/insets/insettext.C:1005
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
-
-#: src/intl.C:370
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
-
#: src/kbsequence.C:214
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1349
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1350
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1351
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1413
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1414
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1415
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-#: src/lyx.C:57
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
-
-#: src/lyx.C:69
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
-
-#: src/lyx.C:72
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
-
-#: src/lyx.C:77
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
-
-#: src/lyx.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
-
-#: src/lyx.C:92
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
-
-#: src/lyx_cb.C:160
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:162
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:182
+#: src/lyx_cb.C:169
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:185 src/lyxfunc.C:1545 src/lyxfunc.C:1619
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:190 src/lyxfunc.C:1547 src/lyxfunc.C:1621
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Save anyway?"
msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:211
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:219
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:229
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:235
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Replace file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:241
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:242
msgid "Holding the old name."
msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:256
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:267
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:280
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:281
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:323
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:435
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:442
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:553 src/mathed/formula.C:1036
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:572
+#: src/lyx_cb.C:564
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:565
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:574
+#: src/lyx_cb.C:566
msgid "as default for new documents?"
msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:586
+#: src/lyx_cb.C:578
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/lyx_cb.C:602
+#: src/lyx_cb.C:594
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:606 src/lyx_cb.C:662
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:685
+#: src/lyx_cb.C:683
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:690
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:695
+#: src/lyx_cb.C:693
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:696
+#: src/lyx_cb.C:694
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Inherit"
msgstr "Peri"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Pysty"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Kalteva"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr "Pienin"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr "Suurempi"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr "Suurin"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Valtavampi"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "Suurenna"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "Pienennä"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:610
+#: src/lyxfont.C:597
msgid "Emphasis "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:613
+#: src/lyxfont.C:600
msgid "Underline "
msgstr "Alleviivaus "
-#: src/lyxfont.C:616
+#: src/lyxfont.C:603
msgid "Noun "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:618
+#: src/lyxfont.C:605
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:622
+#: src/lyxfont.C:609
msgid "Language: "
msgstr "Kieli: "
-#: src/lyxfont.C:624
+#: src/lyxfont.C:611
msgid " Number "
msgstr " Numero "
-#: src/lyxfunc.C:283
+#: src/lyxfunc.C:281
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:361
+#: src/lyxfunc.C:359
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:375
+#: src/lyxfunc.C:373
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:378
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:807
+#: src/lyxfunc.C:805
msgid "Saving document"
msgstr "Asiakirja tallentuu"
-#: src/lyxfunc.C:1031
+#: src/lyxfunc.C:1026
msgid "Opening help file"
msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1040
+#: src/lyxfunc.C:1035
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/lyxfunc.C:1045
+#: src/lyxfunc.C:1040
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/lyxfunc.C:1047
+#: src/lyxfunc.C:1042
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
-#: src/lyxfunc.C:1259
+#: src/lyxfunc.C:1254
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1276
+#: src/lyxfunc.C:1271
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:1293 src/mathed/formula.C:839
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:1304 src/mathed/formula.C:848
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:1306 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1344
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1373
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:1470
+#: src/lyxfunc.C:1447
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1476
+#: src/lyxfunc.C:1453
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1478
+#: src/lyxfunc.C:1455
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-#: src/lyxfunc.C:1542
+#: src/lyxfunc.C:1519
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:1547
+#: src/lyxfunc.C:1524
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:1565 src/lyxfunc.C:1749
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:1585
+#: src/lyxfunc.C:1562
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyxfunc.C:1587
+#: src/lyxfunc.C:1564
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1680
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
msgid "Opening document"
msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1596 src/lyxfunc.C:1687
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:1616
+#: src/lyxfunc.C:1593
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1653
+#: src/lyxfunc.C:1630
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1689
+#: src/lyxfunc.C:1666
msgid "Could not open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Select "
msgstr "Valitse "
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1691
msgid " file to import"
msgstr " tuotava tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1745
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1747
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/lyx_gui_misc.C:241
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
msgid "Dismiss"
msgstr "Sulje"
-#: src/lyx_gui_misc.C:277 src/lyx_gui_misc.C:306 src/lyx_gui_misc.C:310
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Kyllä|kK#k"
-#: src/lyx_gui_misc.C:278 src/lyx_gui_misc.C:307 src/lyx_gui_misc.C:311
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ei|eE#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:330
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
msgid "Clear|#e"
msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/lyx_gui_misc.C:343
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:344
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:697
+#: src/lyx_main.C:698
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Virheilmoitustaso on "
" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
-#: src/lyx_main.C:742
+#: src/lyx_main.C:744
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:756
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:765
+#: src/lyx_main.C:767
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:790
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:801
+#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:803 src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
msgid " switch!"
msgstr " asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:818
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
-#: src/lyxrc.C:1600
+#: src/lyxrc.C:1602
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
"valinta ei-englantilaisille kielille."
-#: src/lyxrc.C:1604
+#: src/lyxrc.C:1606
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
-#: src/lyxrc.C:1608
+#: src/lyxrc.C:1610
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:1612
+#: src/lyxrc.C:1614
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:1616
+#: src/lyxrc.C:1618
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:1620
+#: src/lyxrc.C:1622
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
"erotettuina."
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1626
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1630
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1634
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1638
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1642
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1646
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1650
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1654
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1658
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1662
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1666
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1670
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
"annettujen valitsimien kanssa."
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1674
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1678
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1683
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1687
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-#: src/lyxrc.C:1691
+#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The font for popups."
msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:1707
+#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
-#: src/lyxrc.C:1714
+#: src/lyxrc.C:1716
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
-#: src/lyxrc.C:1718
+#: src/lyxrc.C:1720
msgid "The default path for your documents."
msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
-#: src/lyxrc.C:1722
+#: src/lyxrc.C:1724
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
-#: src/lyxrc.C:1726
+#: src/lyxrc.C:1728
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:1730
+#: src/lyxrc.C:1732
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
"hakemistoon."
-#: src/lyxrc.C:1734
+#: src/lyxrc.C:1736
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
-#: src/lyxrc.C:1738
+#: src/lyxrc.C:1740
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
"kirjoittaa."
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/lyxrc.C:1744
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
-#: src/lyxrc.C:1747
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
-#: src/lyxrc.C:1751
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:1755
+#: src/lyxrc.C:1757
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:1761
+#: src/lyxrc.C:1763
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
-#: src/lyxrc.C:1765
+#: src/lyxrc.C:1767
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
-#: src/lyxrc.C:1769
+#: src/lyxrc.C:1771
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
"suurin rivipituus."
-#: src/lyxrc.C:1773
+#: src/lyxrc.C:1775
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
"valikossa."
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1779
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1786
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Anna oletuspaperikoko."
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:1793
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
"kirjoitettuina?"
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:1797
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:1801
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1806
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
-#: src/lyxrc.C:1809
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
"\".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:1814
+#: src/lyxrc.C:1816
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
"merkkien lisäksi."
-#: src/lyxrc.C:1818
+#: src/lyxrc.C:1820
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
-#: src/lyxrc.C:1822
+#: src/lyxrc.C:1824
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
"muuttuneet asiakirjat.)"
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
"LyX vaikuttaa hitaalta."
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1840
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1844
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1848
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
"tuki käyttöön."
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1852
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1856
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
"tai \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1860
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan \\\\documentclass'in parametri."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan "
+"\\\\documentclass'in parametri."
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1864
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli on oletuskieli."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1868
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1872
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1876
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
"nimellä."
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1880
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1884
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1889
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1893
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1897
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1910
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1914
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1918
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)"
-#: src/LyXView.C:371
+#: src/LyXView.C:367
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formula.C:864 src/mathed/formula.C:1195
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:876
+#: src/mathed/formula.C:882
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:879
+#: src/mathed/formula.C:885
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1072
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematiikka-tekstitila"
-#: src/mathed/formula.C:1081
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Rajaus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:119
-msgid "Decoration"
-msgstr "Koristus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:125
-msgid "Spacing"
-msgstr "Erotus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:131
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:329
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:382
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
-
#: src/MenuBackend.C:256
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
msgid "Emphasize"
msgstr "Korosta"
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/minibuffer.C:64
+#: src/minibuffer.C:61
msgid "Executing:"
msgstr "Suoritetaan:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
+#: src/minibuffer.C:242
msgid "* No document open *"
msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:279
+#: src/spellchecker.C:285
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Oikolukuasetukset"
-#: src/spellchecker.C:708
+#: src/spellchecker.C:717
msgid "Spellchecker"
msgstr "Oikoluku"
-#: src/spellchecker.C:954
+#: src/spellchecker.C:964
msgid " words checked."
msgstr " sanaa tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:956
+#: src/spellchecker.C:966
msgid " word checked."
msgstr " sana tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:958
+#: src/spellchecker.C:968
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Oikoluku valmis!"
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/spellchecker.C:972
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:402
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:420
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:461
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:514
+#: src/support/filetools.C:515
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:516
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:1110
+#: src/support/filetools.C:1115
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/tabular.C:1378
+#: src/tabular.C:1383
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
-#: src/tabular.C:1379
+#: src/tabular.C:1384
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
-#: src/tabular.C:1380
+#: src/tabular.C:1385
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
-#: src/text.C:2012
+#: src/text2.C:413
+msgid "Opened float"
+msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+
+#: src/text2.C:415
+msgid "Closed float"
+msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+
+#: src/text2.C:458
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+
+#: src/text2.C:1305
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
+msgid "Don't know what to do with half floats."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
+msgid "sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/text.C:2100
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:2014
+#: src/text.C:2102
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:3469 src/text.C:3475
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-#: src/text.C:3669 src/text.C:3675
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sivunvaihto (ala)"
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:4218
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
-#: src/text.C:3977
+#: src/text.C:4227
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
-#: src/text.C:4004
+#: src/text.C:4254
msgid "Float would include float!"
msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Aseta merkistö|#A"
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Näppäinkarttaa\n"
+#~ "ei löydy"
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+#~ msgid "Character set:|#H"
+#~ msgstr "Merkistö:|#M"
-#: src/text2.C:1280
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Muu...|#M"
-#: src/text2.C:2205 src/text2.C:2318
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Muu...|#u"
-#: src/text2.C:2206 src/text2.C:2320
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kartta"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Toissijainen"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Ensisijainen"
+
+#~ msgid "Key not found in references."
+#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Insert external inset"
+#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "muu..."
+
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Näppäinkartat"