]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
changes... read the changelog...
[lyx.git] / po / fi.po
index 1c5f851dc718fc8bd645d8869e60876db2967acf..53726355d2843ce0db590f3dbfea53b68aa01394 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-09 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:519
+#: src/buffer.C:822
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Tekstiluokkavirhe"
 
-#: src/buffer.C:520
+#: src/buffer.C:823
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
 
-#: src/buffer.C:522
+#: src/buffer.C:825
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 
@@ -61,98 +61,98 @@ msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:531
+#: src/buffer.C:834
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/buffer.C:532
+#: src/buffer.C:835
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:534
+#: src/buffer.C:837
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1113
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1094
+#: src/buffer.C:1400
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
 
-#: src/buffer.C:1095
+#: src/buffer.C:1401
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1100 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1101
+#: src/buffer.C:1407
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1114
+#: src/buffer.C:1420
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1421
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1424
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1121
+#: src/buffer.C:1427
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1215 src/buffer.C:1218
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1228 src/buffer.C:1231
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1242
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:1526
+#: src/buffer.C:1828
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1560
+#: src/buffer.C:1862
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2192 src/buffer.C:2841
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2925
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3246
+#: src/buffer.C:3565
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3578
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3579
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
 #: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Virhe!"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1563 src/lyxfunc.C:1747
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
@@ -245,6 +245,62 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
+#: src/BufferView2.C:65
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/BufferView2.C:75
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Avaa/Sulje..."
+
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/BufferView2.C:459
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+
+#: src/BufferView2.C:470
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/BufferView2.C:480
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+
+#: src/BufferView2.C:580
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+
+#: src/BufferView2.C:589
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei enää osioita"
+
 #: src/bufferview_funcs.C:37
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisätään alaviitettä..."
@@ -293,179 +349,124 @@ msgstr "Kaksink."
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:292
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1203
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
 msgid "Saved bookmark "
 msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
 msgid "Moved to bookmark "
 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1435
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1437 src/frontends/xforms/FormInclude.C:159
-#: src/insets/figinset.C:1964 src/lyx_cb.C:184 src/lyxfunc.C:1544
-#: src/lyxfunc.C:1618 src/lyxfunc.C:1655 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438 src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1719
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1440 src/frontends/xforms/FormInclude.C:169
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1449 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1577
-#: src/lyxfunc.C:1667 src/lyxfunc.C:1733 src/lyxfunc.C:1761 src/lyxfunc.C:1771
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
 #. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1461
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1465 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-#: src/insets/insetexternal.C:146 src/lyxfunc.C:1594 src/lyxfunc.C:1685
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1467
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1655 src/insets/insettext.C:1033
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1656 src/insets/insettext.C:1033
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1798
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1799
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2187
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2192
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2293
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2302
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453 src/insets/insettext.C:1086
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2737 src/lyxfunc.C:1020
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2751 src/mathed/formula.C:417
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2962
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
 msgid "No document open"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2967
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
 #. if we don't have an argument there was something
 #. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3009
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
 msgid "No argument givven"
 msgstr "Parametria ei annettu"
 
-#: src/BufferView2.C:65
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-
-#: src/BufferView2.C:75
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/BufferView2.C:409 src/BufferView2.C:423
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:437 src/LyXAction.C:405
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/BufferView2.C:442
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-
-#: src/BufferView2.C:453
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-
-#: src/BufferView2.C:458 src/LyXAction.C:356
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#: src/BufferView2.C:463
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-
-#: src/BufferView2.C:572
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: src/BufferView2.C:606 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:654
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei enää osioita"
-
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
@@ -523,147 +524,103 @@ msgstr "Pikseli ["
 msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:170
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ei katselutietoja"
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:196
+#: src/converter.C:200
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:557
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
 msgid " to "
 msgstr " -> "
 
-#: src/converter.C:642
+#: src/converter.C:646
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:668
+#: src/converter.C:672
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/converter.C:703
+#: src/converter.C:707
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/converter.C:704
+#: src/converter.C:708
 msgid "to "
 msgstr "tiedostoksi "
 
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:792
+#: src/converter.C:796
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
 msgid "an empty file."
 msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/converter.C:816
+#: src/converter.C:820
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:850
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:847
+#: src/converter.C:851
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:860
+#: src/converter.C:864
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/lyx.C:87
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:523
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:526
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -671,106 +628,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "asiakirjaluokan muututtua\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:966 src/text.C:3968
-#: src/text.C:3976 src/text.C:4003 src/text2.C:2204 src/text2.C:2317
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/CutAndPaste.C:477
+#: src/CutAndPaste.C:556
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1661 src/insets/insettext.C:968 src/text.C:3970
-#: src/text.C:3978 src/text.C:4005
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitettavasti."
 
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:35
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ei virheviestiä"
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:36
 msgid "General information"
 msgstr "Yleisiä tietoja"
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:37
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:38
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:39
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:40
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematiikkaeditori"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "Font handling"
 msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:46
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Version control"
 msgstr "Versiohallinta"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "External control interface"
 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "User commands"
 msgstr "Käyttäjän komennot"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX-Lex"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Riippuvuustiedot"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-osiot"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Kaikki virheviestit"
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:105
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
@@ -1136,7 +1093,8 @@ msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Hakemistoviite...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
@@ -1635,7 +1593,7 @@ msgstr "Koodi"
 msgid "Comment"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Päätelmä"
 
@@ -1643,1313 +1601,1291 @@ msgstr "P
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Päätelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Condition"
 msgstr "Ehto"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Otaksuma"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Otaksuma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollaari"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollaari*"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriteeri"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "CrossList"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Nykyinen osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Datum"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Dedication"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Omistuskirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
 msgid "Definition"
 msgstr "Määritelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
 msgid "Definition*"
 msgstr "Määritelmä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "EMail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "encl"
 msgstr "liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Encl."
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Encl"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Example"
 msgstr "Esimerkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Example*"
 msgstr "Esimerkki*"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Exercise"
 msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "EXT."
 msgstr "ULKO."
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Lisäotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "FirstName"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Sovita kuva"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Footernote"
 msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Gruss"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Headnote"
 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "Institute"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "INT."
 msgstr "SISÄ."
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Näkymätön_teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:281 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
 msgid "Journal"
 msgstr "Lehti"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Konto"
 msgstr "Tili"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Labeling"
 msgstr "Otsikoitu kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Land"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Vaakakalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Letter"
 msgstr "Kirje"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Kalvoluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "Literal"
 msgstr "Sanatarkasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Alatunnisteteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-koodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Minisec"
 msgstr "Pienoiskappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "My_Address"
 msgstr "Osoitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "Myref"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "MyRef"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:307 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Narrative"
 msgstr "Kerronta"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:310 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
 #: src/insets/insetinfo.C:226
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Note*"
 msgstr "Muistiinpano*"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Offprints"
 msgstr "Eripainokset"
 
 # Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Offsets"
 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Opening"
 msgstr "Aloitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Ort"
 msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "Overlay"
 msgstr "Kalvokerros"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Osakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Part"
 msgstr "Osa"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "Part*"
 msgstr "Osa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Petit"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelinnumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Place"
 msgstr "Paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Taulukon paikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Pystykalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Preprint"
 msgstr "Esipainos"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Problem"
 msgstr "Ongelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Proof"
 msgstr "Todistus"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Proposition"
 msgstr "Väittämä"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Väittämä*"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Publishers"
 msgstr "Julkaisijat"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Quotation"
 msgstr "Sitaatti"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainaus"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:347 src/frontends/xforms/FormRef.C:38
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Remark"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Remark*"
 msgstr "Huomautus*"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Remarks"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "SCENE"
 msgstr "KOHTAUS"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "SCENE*"
 msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Scrap"
 msgstr "Koodinpätkä"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Section"
 msgstr "Kappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Section*"
 msgstr "Kappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Slide"
 msgstr "Kalvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Slide*"
 msgstr "Kalvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Kalvon sisältö*"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Kalvon otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Solution"
 msgstr "Ratkaisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Speaker"
 msgstr "Puhuja"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Erikoisposti"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "Stadt"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:380 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
 msgid "Standard"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "State"
 msgstr "Maa"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Strasse"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Street"
 msgstr "Katu"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Aiheluokka"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Aliosakappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Aliosakappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Subsection"
 msgstr "Alikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Alialikappale"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Surname"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "TableComments"
 msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Telefon"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Thanks"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoreema"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoreema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teoreemamalli"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonyymit"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Paksu viiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "TickList"
 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:411 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "SIS Tekijä"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Town"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtyminen"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Käännetyt avainsanat"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "KäännettyTiivistelmä"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Translator"
 msgstr "Kääntäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 #. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Sellaisenaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Verse"
 msgstr "Säe"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Jakelija"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Näkyvä teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Yourref"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "YourRef"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "American"
 msgstr "Amerikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilia"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "British"
 msgstr "Britti"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Czech"
 msgstr "Tshekki"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:450 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:459 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Aseta merkistö|#A"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkarttaa\n"
-"ei löydy"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Merkistö:|#M"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Muu...|#M"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Muu...|#u"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS-tied.|#."
 
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 src/lyx.C:65
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
-#: src/form1.C:120 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:308
-#: src/lyx_gui_misc.C:312 src/lyx_gui_misc.C:328 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Peruuta|^["
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Näytä kehys|#h"
 
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:63
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Kulma:|"
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% sivusta|#v"
 
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Oletus|#e"
 
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tuumaa|#u"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:95
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Näytä värillisenä|#y"
 
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
 
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
 
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
 
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Oletus|#Oo"
 
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
 msgid "inches|#n"
 msgstr "tuumaa|#t"
 
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% sivusta|#i"
 
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% palstasta|#p"
 
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Otsikko|"
 
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Alikuva q|#q"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
 msgid "_Add new citation"
 msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
 msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
 msgid " Citation: Select action "
 msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
 msgid "Use Regular Expression"
 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 msgid "Key"
 msgstr "Avain"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Tekijä(t)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Year"
 msgstr "Vuosi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
 msgid "Text after"
 msgstr "Seuraava teksti"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
 msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
 msgid "_Up"
 msgstr "_Ylös"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
 msgid "_Down"
 msgstr "_Alas"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
 msgid " Citation: Edit "
 msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
 msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
 
@@ -2989,189 +2925,189 @@ msgstr ""
 msgid " Error "
 msgstr " Virhe "
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
 msgid "Keyword"
 msgstr "Avainsana"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
 msgid " Index "
 msgstr " Hakemisto "
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:157
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:230
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:207
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
 msgid "Go back"
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
 msgid " Reference "
 msgstr " Viite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr " Viite: Valitse viite "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
 msgid "Ref"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
 msgid "TextRef"
 msgstr "Tekstiviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
 msgid "TextPage"
 msgstr "Sivuviite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 src/insets/insetref.C:123
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Sanallinen viite"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
 msgid " Reference: "
 msgstr " Viite: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Kuvat"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:28
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulukot"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:24
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML-tyyppi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
 msgid " URL "
 msgstr " URL "
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Ei nimeä>"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Valitut avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
 msgid "Available keys"
 msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
 msgid "Reference entry"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:59
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
 msgid "&Add"
 msgstr "&Lisää"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:64
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
 msgid "&Up"
 msgstr "&Ylös"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
 msgid "&Down"
 msgstr "&Alas"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:74
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Poista"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/kde/citationdlg.C:79
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:83
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:162 src/frontends/kde/FormRef.C:202
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:86 src/frontends/kde/citationdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:211
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:87
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:89 src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
 #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peruuta"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr "Valitut avaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
 msgid "Reference keys available"
 msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
 msgid "Reference entry text"
 msgstr "Viitteen teksti"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
 
@@ -3272,17 +3208,17 @@ msgid "Headers and Footers"
 msgstr "Ylä- ja alareunukset"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
 msgid "Paper"
 msgstr "Sivu"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
@@ -3418,11 +3354,11 @@ msgstr "parittomat sivut"
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Avainsana:"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
 msgid "Centimetres"
 msgstr "Senttimetriä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
 msgid "Inches"
 msgstr "Tuumaa"
 
@@ -3430,19 +3366,19 @@ msgstr "Tuumaa"
 msgid "Points"
 msgstr "Pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
 msgid "Millimetres"
 msgstr "Millimetriä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
 msgid "Picas"
 msgstr "Picaa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
 msgid "ex units"
 msgstr "ex-yksikköä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
 msgid "em units"
 msgstr "em-yksikköä"
 
@@ -3454,25 +3390,24 @@ msgstr "Skaalattua pistett
 msgid "Big/PS points"
 msgstr "Big/PS-pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
 msgid "Didot points"
 msgstr "Didot-pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
 msgid "Cicero points"
 msgstr "Cicero-pistettä"
 
 #. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:156 src/frontends/kde/FormRef.C:200
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:79 src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:211 src/frontends/kde/indexdlg.C:57
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:87 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
 msgid "&Close"
 msgstr "Sul&je"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:78
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
 msgid "&Update"
 msgstr "&Päivitä"
 
@@ -3516,6 +3451,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 msgid "Alignment"
@@ -3629,7 +3565,8 @@ msgid "&Insert"
 msgstr "&Lisää"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
 msgid "Rows"
 msgstr "Rivejä"
 
@@ -3638,319 +3575,316 @@ msgstr "Rivej
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Asetukset"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 src/frontends/kde/paradlg.C:37
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
 msgid "&Extra"
 msgstr "&Lisä"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
 msgid "&Geometry"
 msgstr "&Mitat"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:49
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
 msgid "&Language"
 msgstr "&Kieli"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:50
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
 msgid "&Bullets"
 msgstr "&Merkit"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 src/frontends/kde/docdlg.C:135
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
 msgid "default"
 msgstr "oletus"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
 msgid "empty"
 msgstr "tyhjä"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
 msgid "plain"
 msgstr "pelkkä"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:61
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
 msgid "headings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
 msgid "fancy"
 msgstr "hienot"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
 msgid "10 point"
 msgstr "10 pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:72
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
 msgid "11 point"
 msgstr "11 pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
 msgid "12 point"
 msgstr "12 pistettä"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
 msgid "single"
 msgstr "yksink."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
 msgid "1 1/2 spacing"
 msgstr "1 ½"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:78
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
 msgid "double"
 msgstr "kaksink."
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:79 src/frontends/kde/docdlg.C:88
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:595 src/frontends/kde/docdlg.C:603
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:613
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
 msgid "custom"
 msgstr "muu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 msgid "small"
 msgstr "pieni"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
 #, fuzzy
 msgid "medium"
 msgstr "keskivahva"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:87
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
 msgid "big"
 msgstr "suuri"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
 #, fuzzy
 msgid "Here"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
 #, fuzzy
 msgid "Bottom of page"
 msgstr "alaosa"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
 #, fuzzy
 msgid "Top of page"
 msgstr "% sivusta"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:100 src/frontends/kde/docdlg.C:105
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:110 src/frontends/kde/docdlg.C:115
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:379 src/frontends/kde/docdlg.C:588
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Separate page"
 msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:101 src/frontends/kde/docdlg.C:106
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:111 src/frontends/kde/docdlg.C:116
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:357 src/frontends/kde/docdlg.C:358
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:359 src/frontends/kde/docdlg.C:360
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
 #, fuzzy
 msgid "US letter"
 msgstr "Kirje"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:125
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
 msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:126
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
 msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
 msgid "A4 small margins"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:137
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
 msgid "A4 very small margins"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:138
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
 msgid "A4 very wide margins"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "-"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
 msgid "`text'"
 msgstr "`teksti'"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
 msgid "``text''"
 msgstr "``teksti''"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
 msgid "'text'"
 msgstr "'teksti'"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
 msgid "''text''"
 msgstr "''teksti''"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
 msgid ",text`"
 msgstr ",teksti`"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,teksti``"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
 msgid ",text'"
 msgstr ",teksti'"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,teksti''"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
 msgid "<text>"
 msgstr "<teksti>"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
 msgid "«text»"
 msgstr "«teksti»"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
 msgid ">text<"
 msgstr ">teksti<"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:169
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
 msgid "»text«"
 msgstr "»teksti«"
 
 #. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
 msgid "Specify header + footer style etc"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
 msgid ""
 "Add spacing between paragraphs rather\n"
 " than indenting"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
 msgid "Custom line spacing in line units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:178 src/frontends/kde/docdlg.C:179
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
 msgid ""
 "Specify preferred order for\n"
 "placing floats"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
 msgid ""
 "Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
 " for float placement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
 msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
 #, fuzzy
 msgid "How detailed the Table of Contents is"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
 msgid "Program to produce PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:186 src/frontends/kde/docdlg.C:187
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:188 src/frontends/kde/docdlg.C:189
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:46
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
 msgid "FIXME please !"
 msgstr "KORJAA, kiitos!"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
 msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:195
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Merkistöä ei löydy!"
 
 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
 msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:70 src/frontends/xforms/FormDocument.C:306
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:77
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Document Options"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
 #. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:95 src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
@@ -3958,7 +3892,7 @@ msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 msgid "LyX: Index"
 msgstr "LyX: Hakemisto"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:50
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 msgid "Build log"
 msgstr "Build-loki"
 
@@ -3967,11 +3901,11 @@ msgstr "Build-loki"
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:53
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
 msgid "No build log file found"
 msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:60
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
 msgid "No LaTeX log file found"
 msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
@@ -3980,17 +3914,17 @@ msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:187 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:149
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:186
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
 msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
 #. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:99 src/frontends/qt2/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
 "An error occured while printing.\n"
 "\n"
@@ -3998,15 +3932,15 @@ msgstr ""
 "Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:100 src/frontends/qt2/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:101 src/frontends/qt2/FormPrint.C:101
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:112 src/frontends/qt2/FormPrint.C:111
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
 msgid "LyX: Print"
 msgstr "LyX: Tulosta"
 
@@ -4019,7 +3953,7 @@ msgid "Jump back to original position"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:73
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
 msgid "&Goto reference"
 msgstr "&Siirry viitteeseen"
 
@@ -4066,145 +4000,145 @@ msgstr "Versiohallintaloki"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:36
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
 msgid "&General"
 msgstr "&Yleinen"
 
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:94 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1885
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Sisennetty kappale"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
 msgid "Minipage"
 msgstr "Pienoissivu"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:42
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
 msgid "Percent of column"
 msgstr "Prosenttia palstasta"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
 msgid "&Spacing Above"
 msgstr "Väli &yllä"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
 msgid "Spacing &Below"
 msgstr "Väli &alla"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
 msgid "Defskip"
 msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "Small skip"
 msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "Big skip"
 msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "VFill"
 msgstr "Vaakatäyttö"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Asiakas"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
 msgid "Block"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
 #, fuzzy
 msgid "Centered"
 msgstr "Keskitä"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Alignment of current paragraph"
 msgstr "Valitse seuraava kappale"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
 #, fuzzy
 msgid "No indent on first line of paragraph"
 msgstr "Älä sisennä kappaletta"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
 #, fuzzy
 msgid "New page above this paragraph"
 msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
 msgid "Don't hug margin if at top of page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Size of extra space above paragraph"
 msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
 msgid "Maximum extra space that can be added"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
 msgid "Minimum space required"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
 #, fuzzy
 msgid "New page below this paragraph"
 msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
 msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Size of extra space below paragraph"
 msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
@@ -4254,40 +4188,40 @@ msgstr "Tulostiedosto"
 msgid "Select output filename"
 msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
 msgid "Available References"
 msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
 msgid "Name :"
 msgstr "Nimi :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
 msgid "Reference :"
 msgstr "Viite :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
 msgid "Sort"
 msgstr "Järjestä"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Viitetyyppi"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
 msgid "Update list of references shown"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
 #, fuzzy
 msgid "Jump to reference in document"
 msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
@@ -4297,73 +4231,69 @@ msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 msgid "Drag with left mouse button to resize"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
 msgid "Depth"
 msgstr "Syvyys"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
 msgid "Url :"
 msgstr "URL :"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
 msgid "Generate hyperlink"
 msgstr "Luo hyperlinkki"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:57
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
 msgid "Character set"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:63
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
 msgid "Character Options"
 msgstr "Merkkiasetukset"
 
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Lähdeviite"
+
 #: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:100 src/frontends/xforms/FormSearch.C:115
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
 msgid "String not found!"
 msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 src/frontends/xforms/FormSearch.C:118
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Merkkijono korvattu."
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 src/frontends/xforms/FormSearch.C:121
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:136
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:151 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:767
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
@@ -4372,7 +4302,7 @@ msgstr "Avain:|#A"
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Lähdeviite"
 
@@ -4384,7 +4314,7 @@ msgstr "Tietokanta:|#k"
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Tyyli:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
@@ -4442,23 +4372,23 @@ msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Merkkiasettelu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -4467,12 +4397,12 @@ msgstr ""
 "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
 "Palauta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -4480,16 +4410,16 @@ msgstr ""
 "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
 "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
 
 #. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
 msgid "Reset"
 msgstr "Palauta"
 
@@ -4537,36 +4467,58 @@ msgstr "#&B"
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Yksink."
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 msgid "Citation style|#s"
 msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
 msgid "Text before|#T"
 msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
 msgid "Text after|#e"
 msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Palauta|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
 msgid "Citation"
 msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
 msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4578,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
 "mukaisesti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4594,241 +4546,267 @@ msgstr ""
 "toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
 "Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr ""
+"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "sijoittaman työn määrän."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Asetussivut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Erikois:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Pysty|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Paperikoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Oma paperikoko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Leveys:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Yläreuna:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alareuna:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Vasen:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Oikea:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sivuots. väli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Alaviiteväli:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 msgid "Page cols"
 msgstr "Palstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjainkoko:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Riviväli|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Pystyväli|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Lainausmerkit    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Merkistö:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tyyppi:|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Yksink.|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Kaksink.|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Kieli:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Koko|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Oletus|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4836,7 +4814,7 @@ msgstr ""
 " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
 "B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -4844,20 +4822,20 @@ msgstr ""
 " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
 "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:180
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4865,16 +4843,21 @@ msgstr ""
 " oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
 "suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:282
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
@@ -4882,54 +4865,102 @@ msgstr ""
 "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
 "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:819
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallipohjat|M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametrit|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peruuta|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Hakemisto:|#H"
@@ -4958,7 +4989,7 @@ msgstr "K
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:197
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
 
@@ -4979,7 +5010,7 @@ msgid "% of Page"
 msgstr "% sivusta"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -5039,12 +5070,12 @@ msgstr "P
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
 msgid "Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:369
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
@@ -5076,34 +5107,189 @@ msgstr "K
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
 msgid "Include file"
 msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 #. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:167
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
 msgid "*| All files "
 msgstr "*| Kaikki tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Koristus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Rajaus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sarakkeita "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sulje "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Erotus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Pituus|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "tai %|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 src/frontends/xforms/FormLog.C:57
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "pienoissivurivi"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -5133,10 +5319,6 @@ msgstr "Alapuolella|#u"
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ei sisennystä|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
-
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vasen|#V"
@@ -5183,27 +5365,6 @@ msgstr "Pid
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
-
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
@@ -5224,41 +5385,41 @@ msgstr "Pienoissivu|#P"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Kappaleen tyyli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:627
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:658
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
@@ -5266,7 +5427,7 @@ msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
@@ -5274,7 +5435,7 @@ msgstr "Antiikva"
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
@@ -5448,14 +5609,14 @@ msgstr "Yleinen|#Y"
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyXin osat|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1092
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1094
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1359
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1403
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
@@ -5493,10 +5654,10 @@ msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Poista|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1125
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1394
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "Add|#A"
@@ -5713,121 +5874,115 @@ msgstr "LyXServerin putki|#S"
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Väliaikainen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Kielivalinnat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 msgid "Converters"
 msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Inputs"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Outputs"
 msgstr "Tuloste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
 msgid "Formats"
 msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:530
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
 "muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Valitse uusi väri."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
 msgid "GUI background"
 msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
 msgid "GUI text"
 msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:741
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
 msgid "GUI selection"
 msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:877
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
@@ -5835,11 +5990,11 @@ msgstr ""
 "Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
 "on tulostetiedoston nimi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -5847,12 +6002,12 @@ msgstr ""
 "Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -5860,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 "Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -5868,32 +6023,32 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -5901,7 +6056,7 @@ msgstr ""
 "Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -5909,7 +6064,7 @@ msgstr ""
 "Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -5917,83 +6072,83 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1375
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
 "ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
 msgid "Sys Bind"
 msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
 msgid "User Bind"
 msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1543
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
 msgid "Bind file"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1547
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
 msgid "Sys UI"
 msgstr "Järjestelmän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
 msgid "User UI"
 msgstr "Käyttäjän"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
 msgid "UI file"
 msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1739
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
 msgid "Key maps"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1927
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2158
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
 msgid "Default path"
 msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2163
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2175
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2179
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2184
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2628
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2651
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -6001,15 +6156,15 @@ msgstr ""
 "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
 "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2858
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2914
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
 msgid "WARNING!"
 msgstr "Varoitus!"
 
@@ -6017,10 +6172,6 @@ msgstr "Varoitus!"
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tulostin|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:62
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Kaikki sivut|#a"
@@ -6057,7 +6208,7 @@ msgstr "J
 msgid "to"
 msgstr "-"
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
@@ -6066,7 +6217,7 @@ msgstr "Tulosta"
 msgid "Order"
 msgstr "Sivujärj."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
 msgid "Print to file"
 msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
@@ -6110,11 +6261,6 @@ msgstr " <|#B^r"
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Korvaa|#R#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
-
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
@@ -6127,14 +6273,10 @@ msgstr "Koko sana|#S#s"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSplash.C:42
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Lisää sarake|#e"
@@ -6294,31 +6436,31 @@ msgstr "Alaotsikko"
 msgid "Special"
 msgstr "Erikois"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Taulukon asettelu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 msgid "Tabular"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sarake/Rivi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
 msgid "Cell"
 msgstr "Solu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
 msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:373
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
@@ -6326,10 +6468,15 @@ msgstr "Lis
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tyyppi|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
 
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 msgstr "URL|#U"
@@ -6342,15 +6489,15 @@ msgstr "Nimi|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Versiohallintaloki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
 msgid "No version control log file available"
 msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
 
@@ -6362,86 +6509,86 @@ msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista sivualue."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:258
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:313
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Kuvaluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:315
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Taulukkoluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:317
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Algoritmiluettelo%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
 #, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:175
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:214
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:238
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:220
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:244
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:283
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:328
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:225
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:288
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:249
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:267
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:312
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
 msgid "No file input."
 msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:294
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:299
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:333
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:349
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
@@ -6462,56 +6609,56 @@ msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/insets/figinset.C:1028
+#: src/insets/figinset.C:1014
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1015
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
+#: src/insets/figinset.C:1018
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
+#: src/insets/figinset.C:1020
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1036
+#: src/insets/figinset.C:1022
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
+#: src/insets/figinset.C:1024
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1040
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1213
+#: src/insets/figinset.C:1199
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Kuva avattiin"
 
-#: src/insets/figinset.C:1241
+#: src/insets/figinset.C:1227
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1330 src/insets/figinset.C:1393
-#: src/insets/insetgraphics.C:479
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1961
+#: src/insets/figinset.C:1950
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Valitse EPS-kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/figinset.C:1952
 msgid "Clip art"
 msgstr "Leikekuvat"
 
-#: src/insets/figinset.C:1970
+#: src/insets/figinset.C:1959
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
 
@@ -6523,6 +6670,16 @@ msgstr "BibTeXin luomat l
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Osio avattiin"
 
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen osa|r"
+
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
 msgstr "Avattiin virhe"
@@ -6535,7 +6692,7 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-osio avattiin"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1659
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -6543,29 +6700,16 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:144
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:178
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:313
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Lisää ulkoinen osio"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:426
+#: src/insets/insetexternal.C:199
 msgid "External"
 msgstr "Ulkoinen"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
 msgid "float:"
 msgstr "irrallinen:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Irrallinen osio avattiin"
 
@@ -6577,31 +6721,36 @@ msgstr "alaviite"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:191
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
 msgid "Loading..."
 msgstr "Latautuu..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
 msgid "Error reading"
 msgstr "Virhe lukiessa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
 msgid "Error converting"
 msgstr "Virhe muuntaessa"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:155
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:115
+#: src/insets/insetinclude.C:156
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-syöte"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-syöte"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:158
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
@@ -6617,7 +6766,7 @@ msgstr "Muistiinpano avattiin"
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Sulje|#j^["
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1037
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
@@ -6637,11 +6786,11 @@ msgstr "reunukset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Reunahuomautusosio avattiin"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
 msgid "minipage"
 msgstr "pienoissivu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
 
@@ -6681,19 +6830,19 @@ msgstr "Viite+teksti: "
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Hieno viite: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insettabular.C:458
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1660
+#: src/insets/insettabular.C:1668
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
-#: src/insets/insettext.C:486
+#: src/insets/insettext.C:520
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
-#: src/insets/insettext.C:967
+#: src/insets/insettext.C:1005
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
@@ -6713,14 +6862,6 @@ msgstr "URL: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
-
-#: src/intl.C:370
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
-
 #: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
 msgstr "   optiot: "
@@ -6737,27 +6878,27 @@ msgstr "MakeIndex on k
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1349
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1350
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1351
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1413
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1414
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
@@ -7447,187 +7588,163 @@ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
-#: src/lyx.C:57
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
-
-#: src/lyx.C:69
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
-
-#: src/lyx.C:72
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
-
-#: src/lyx.C:77
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
-
-#: src/lyx.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
-
-#: src/lyx.C:92
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
-
-#: src/lyx_cb.C:160
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:162
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:182
+#: src/lyx_cb.C:169
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:185 src/lyxfunc.C:1545 src/lyxfunc.C:1619
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:190 src/lyxfunc.C:1547 src/lyxfunc.C:1621
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:219
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:229
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:235
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:241
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:242
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:267
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:280
+#: src/lyx_cb.C:271
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:281
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:323
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:435
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:442
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/mathed/formula.C:1036
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:572
+#: src/lyx_cb.C:564
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:565
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:574
+#: src/lyx_cb.C:566
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:586
+#: src/lyx_cb.C:578
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/lyx_cb.C:602
+#: src/lyx_cb.C:594
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:606 src/lyx_cb.C:662
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:685
+#: src/lyx_cb.C:683
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:690
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:695
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:696
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
@@ -7639,21 +7756,21 @@ msgstr "Valitettavasti."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
@@ -7665,194 +7782,194 @@ msgstr "Keskivahva"
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pikkuruinen"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pienin"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "Suurin"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "Valtavampi"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:610
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:613
+#: src/lyxfont.C:600
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:616
+#: src/lyxfont.C:603
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:618
+#: src/lyxfont.C:605
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:622
+#: src/lyxfont.C:609
 msgid "Language: "
 msgstr "Kieli: "
 
-#: src/lyxfont.C:624
+#: src/lyxfont.C:611
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
-#: src/lyxfunc.C:283
+#: src/lyxfunc.C:281
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:361
+#: src/lyxfunc.C:359
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:375
+#: src/lyxfunc.C:373
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:378
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:807
+#: src/lyxfunc.C:805
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1031
+#: src/lyxfunc.C:1026
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1040
+#: src/lyxfunc.C:1035
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/lyxfunc.C:1045
+#: src/lyxfunc.C:1040
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1047
+#: src/lyxfunc.C:1042
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
+#: src/lyxfunc.C:1254
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1276
+#: src/lyxfunc.C:1271
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1293 src/mathed/formula.C:839
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1304 src/mathed/formula.C:848
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1306 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1373
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1470
+#: src/lyxfunc.C:1447
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1476
+#: src/lyxfunc.C:1453
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:1478
+#: src/lyxfunc.C:1455
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:1542
+#: src/lyxfunc.C:1519
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1547
+#: src/lyxfunc.C:1524
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1565 src/lyxfunc.C:1749
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7860,72 +7977,72 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1585
+#: src/lyxfunc.C:1562
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1587
+#: src/lyxfunc.C:1564
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1680
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
 msgid "Opening document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1596 src/lyxfunc.C:1687
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:1616
+#: src/lyxfunc.C:1593
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1653
+#: src/lyxfunc.C:1630
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:1689
+#: src/lyxfunc.C:1666
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Select "
 msgstr "Valitse "
 
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1691
 msgid " file to import"
 msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1745
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1747
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:241
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:277 src/lyx_gui_misc.C:306 src/lyx_gui_misc.C:310
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Kyllä|kK#k"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:278 src/lyx_gui_misc.C:307 src/lyx_gui_misc.C:311
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ei|eE#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:330
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:343
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:344
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
 
@@ -8034,7 +8151,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa "
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:697
+#: src/lyx_main.C:698
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
@@ -8078,38 +8195,38 @@ msgstr ""
 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
 "Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
 
-#: src/lyx_main.C:742
+#: src/lyx_main.C:744
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:756
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:765
+#: src/lyx_main.C:767
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:790
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:801
+#: src/lyx_main.C:803
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:803 src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
 msgid " switch!"
 msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:818
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/lyxrc.C:1600
+#: src/lyxrc.C:1602
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -8117,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1604
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -8125,69 +8242,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1608
+#: src/lyxrc.C:1610
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1612
+#: src/lyxrc.C:1614
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1616
+#: src/lyxrc.C:1618
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1620
+#: src/lyxrc.C:1622
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1626
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1630
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1634
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1642
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1646
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1650
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1654
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1658
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1662
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1666
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -8195,7 +8312,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1670
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -8205,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1674
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -8213,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1678
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -8221,7 +8338,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1683
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -8230,47 +8347,47 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1687
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1691
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The font for popups."
 msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1707
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1714
+#: src/lyxrc.C:1716
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1718
+#: src/lyxrc.C:1720
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
-#: src/lyxrc.C:1722
+#: src/lyxrc.C:1724
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
 
-#: src/lyxrc.C:1726
+#: src/lyxrc.C:1728
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -8278,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1730
+#: src/lyxrc.C:1732
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -8286,11 +8403,11 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
 "hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1734
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1738
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -8298,7 +8415,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/lyxrc.C:1744
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
@@ -8306,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
 "määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
 
-#: src/lyxrc.C:1747
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -8314,7 +8431,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1751
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -8322,7 +8439,7 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1755
+#: src/lyxrc.C:1757
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -8330,7 +8447,7 @@ msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1761
+#: src/lyxrc.C:1763
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -8338,7 +8455,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1765
+#: src/lyxrc.C:1767
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -8348,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1769
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -8356,21 +8473,21 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1773
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1786
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -8378,11 +8495,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -8392,26 +8509,26 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1806
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1809
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
 "\".ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1814
+#: src/lyxrc.C:1816
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1818
+#: src/lyxrc.C:1820
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
@@ -8421,7 +8538,7 @@ msgstr ""
 "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
 "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
-#: src/lyxrc.C:1822
+#: src/lyxrc.C:1824
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -8429,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
 "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8437,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -8446,7 +8563,7 @@ msgstr ""
 "muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
 "muuttuneet asiakirjat.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
@@ -8456,11 +8573,11 @@ msgstr ""
 "niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
 "LyX vaikuttaa hitaalta."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8468,20 +8585,20 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -8489,30 +8606,34 @@ msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1860
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan \\\\documentclass'in parametri."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan "
+"\\\\documentclass'in parametri."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli on oletuskieli."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -8522,15 +8643,15 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1889
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -8539,15 +8660,15 @@ msgstr ""
 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
 "%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1893
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1897
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1910
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -8555,11 +8676,11 @@ msgstr ""
 "Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
 "sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1914
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1918
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
@@ -8610,31 +8731,31 @@ msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen j
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/LyXView.C:371
+#: src/LyXView.C:367
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:864 src/mathed/formula.C:1195
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:876
+#: src/mathed/formula.C:882
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:879
+#: src/mathed/formula.C:885
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1072
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1081
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
@@ -8646,102 +8767,6 @@ msgstr "Makro:"
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Rajaus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:119
-msgid "Decoration"
-msgstr "Koristus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:125
-msgid "Spacing"
-msgstr "Erotus"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:131
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:329
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:382
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
-
 #: src/MenuBackend.C:256
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
@@ -8770,16 +8795,16 @@ msgstr "LinuxDoc...|L"
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Korosta"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/minibuffer.C:64
+#: src/minibuffer.C:61
 msgid "Executing:"
 msgstr "Suoritetaan:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
+#: src/minibuffer.C:242
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
 
@@ -8811,27 +8836,27 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:279
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Oikolukuasetukset"
 
-#: src/spellchecker.C:708
+#: src/spellchecker.C:717
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/spellchecker.C:954
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid " words checked."
 msgstr " sanaa tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:956
+#: src/spellchecker.C:966
 msgid " word checked."
 msgstr " sana tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:958
+#: src/spellchecker.C:968
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Oikoluku valmis!"
 
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/spellchecker.C:972
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -8929,11 +8954,11 @@ msgstr "LyXin sis
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:402
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
-#: src/support/filetools.C:420
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 
@@ -8941,23 +8966,23 @@ msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:461
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
 
-#: src/support/filetools.C:514
+#: src/support/filetools.C:515
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:516
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 
-#: src/support/filetools.C:1110
+#: src/support/filetools.C:1115
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -8965,72 +8990,128 @@ msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/tabular.C:1378
+#: src/tabular.C:1383
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varoitus:"
 
-#: src/tabular.C:1379
+#: src/tabular.C:1384
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
 
-#: src/tabular.C:1380
+#: src/tabular.C:1385
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
-#: src/text.C:2012
+#: src/text2.C:413
+msgid "Opened float"
+msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+
+#: src/text2.C:415
+msgid "Closed float"
+msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+
+#: src/text2.C:458
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+
+#: src/text2.C:1305
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
+"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
+msgid "Don't know what to do with half floats."
+msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
+msgid "sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/text.C:2100
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:2014
+#: src/text.C:2102
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3469 src/text.C:3475
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
 
-#: src/text.C:3669 src/text.C:3675
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:4218
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
 
-#: src/text.C:3977
+#: src/text.C:4227
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
 
-#: src/text.C:4004
+#: src/text.C:4254
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Aseta merkistö|#A"
 
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Näppäinkarttaa\n"
+#~ "ei löydy"
 
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+#~ msgid "Character set:|#H"
+#~ msgstr "Merkistö:|#M"
 
-#: src/text2.C:1280
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Muu...|#M"
 
-#: src/text2.C:2205 src/text2.C:2318
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Muu...|#u"
 
-#: src/text2.C:2206 src/text2.C:2320
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kartta"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Toissijainen"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Ensisijainen"
+
+#~ msgid "Key not found in references."
+#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Insert external inset"
+#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "muu..."
+
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Näppäinkartat"