]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
SCons: msvc does not need this /TP option any more after we rename .C => .cpp. Also...
[lyx.git] / po / fi.po
index 7a4301f2afcc28661226f4a200777874316d29a2..47d34d5b9225c912cf480cd4c9c38cb52fccbd15 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,11 +2,14 @@
 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
 #       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
+#      Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>
 #
 # Translations:
 #
 #      collapse = laskostua
 #      minibuffer = tilarivi
+#      branch = haara
+#      bullet = ransk. viiva
 #
 # LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
 #
 #      Huge = Huger = valtavin
 #
 # * Misc
-#      Float = irrallinen [osa]
-#      Inset = osio
+#      Float = kelluva [upote]
+#      Inset = upote
 #      Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
 #
 #      cross reference = viittaus
 #      citation = lainaus
 #
-#      wrap = kelluva [irrallinen] osio
+#      float = kelluva upote
+#      wrap = tykö?
+#      theorem = väittämä
+#       encoding = merkistö
+#
 #
 # * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
@@ -62,9 +69,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:00+0300\n"
+"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -136,9 +143,9 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
@@ -166,15 +173,15 @@ msgstr "Viitet&yyli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä jurabib -tyylit laki- ja yhteiskuntatieteisiin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Käyta natbib-järjestelmä luonnontieteisiin ja taiteisiin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 #, fuzzy
@@ -182,33 +189,29 @@ msgid "&Natbib"
 msgstr "Käytä &Natbibia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+msgstr "Käytä BibTeXin oletusnumerotyylit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Oletus (ulko)"
+msgstr "Oletus (numerot)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Sivutyyli:"
+msgstr "Natbib-tyyli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä valinta jakaa bibliografiasi kappalekohtaiseksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
+msgstr "BibTeX-lähdeviitteet kappalekohtaiseksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+msgstr "LyX: Lisää BiBTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
@@ -226,7 +229,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
@@ -246,29 +248,24 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+msgstr "Tämä lähdeluettelon osio sisältää..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Sisältö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Kaikki viitteet joihin viitattu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Kaikki viitteet joihin ei viitattu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Kaikki viitteet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
@@ -287,7 +284,6 @@ msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Lisää"
 
@@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "T&yyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
@@ -323,9 +319,8 @@ msgstr "Ei mik
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Parbox"
-msgstr "Osa"
+msgstr "Parbox-tyyppinen laatikko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
@@ -334,22 +329,19 @@ msgstr "Pienoissivu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut laatikkotyypit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "S&isä:"
+msgstr "S&isälaatikko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+msgstr "Koriste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Leveysarvo"
+msgstr "Korkeusarvo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
@@ -373,43 +365,39 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Tasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
+msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
 msgid "Center"
 msgstr "Keskellä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Katu"
+msgstr "Venytä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Vaaka:"
+msgstr "Vaaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+msgstr "Laatikon pystytasaus (perusviivan suhteen)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
@@ -430,24 +418,20 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "Alareuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "S&isä:"
+msgstr "Laatikko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Sisältö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+msgstr "Laatikon sisällön pystytasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Pysty:"
+msgstr "&Pysty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
@@ -469,33 +453,28 @@ msgid "&Apply"
 msgstr "&Toteuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Olemassa olevat haarat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+msgstr "Valitse haarasi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää uusi haara listaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Olemassa olevat haarat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "Uu&si"
+msgstr "Uu&si:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+msgstr "Poista valittu haara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
@@ -504,27 +483,24 @@ msgid "&Remove"
 msgstr "&Poista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+msgstr "Kytke valittu haara pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke pois/päälle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Muuta..."
+msgstr "&Muuta väri..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "Kirjasin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
@@ -543,111 +519,105 @@ msgstr "K&oko:"
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pikkuruinen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pienin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavallinen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
 msgid "Largest"
 msgstr "Suurin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
 msgid "Huger"
 msgstr "Valtavin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Räätälöyty ransk. viiva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nimike:"
+msgstr "Syvyys:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Kieli:"
+msgstr "Muutos:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+msgstr "Siirry seuraavaan muutokseen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "Ei muutosta"
+msgstr "Seuraava muutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy tämä muutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "Hyväksytty"
+msgstr "Hyväksy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää tämä muutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Palauta"
+msgstr "Hylkää"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
@@ -676,7 +646,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
@@ -733,9 +703,8 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota muutos käyttöön heti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
@@ -751,45 +720,38 @@ msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "Päi&vitä"
+msgstr "Ylös"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Alas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "P&oista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valinta:"
+msgstr "&Valitut lähdeviitteet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Mahdolliset viitteet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Muotoilu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
@@ -798,7 +760,6 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
@@ -807,12 +768,10 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Seuraava teksti:"
 
@@ -821,7 +780,6 @@ msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Edeltävä teksti:"
 
@@ -830,31 +788,26 @@ msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Toteuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Etsi lähdeviite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Jokerikortti-ilmaisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
 msgid "<- C&lear"
 msgstr "&Tyhjennä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Etsi:"
 
@@ -872,20 +825,18 @@ msgstr "K&oko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX-koodi: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
+msgstr "Valitse vastaavat erotintyypit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Säilytä vastaavat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
@@ -894,9 +845,8 @@ msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
+msgstr "Tallenna LyXin asiakirja-asetukset LyXin oletusarvoisiksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -908,26 +858,25 @@ msgstr "N
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+msgstr "Näytä ERT-upote ilman painiketta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Inline"
-msgstr "Tekstin &seassa"
+msgstr "Ilman painiketta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+msgstr "Näytä vain ERT-kehyksen painike"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Kiinni"
+msgstr "Suljettuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+msgstr "Näytä ERT-kehyksen sisältö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Auki"
 
@@ -936,7 +885,6 @@ msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Luonnostila"
 
@@ -965,9 +913,8 @@ msgid "&File:"
 msgstr "Tie&dosto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "Mallip&ohja:"
+msgstr "Mallip&ohja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
@@ -1003,7 +950,6 @@ msgid "Color"
 msgstr "Väri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu|#E"
 
@@ -1020,27 +966,24 @@ msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
 msgstr "Näyttö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Skaalaus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
+msgstr "Näytä kuva LyXissä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Näytä LyXissä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Maa"
+msgstr "Kierrä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
@@ -1057,16 +1000,14 @@ msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "K&eskus:"
+msgstr "Origo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ku&lma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaalaus%"
 
@@ -1090,9 +1031,8 @@ msgid "Width of image in output"
 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Kopioi"
+msgstr "Leikkaa reunus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
@@ -1101,7 +1041,6 @@ msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lue tiedostosta"
 
@@ -1138,19 +1077,16 @@ msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "&Kuvateksti:"
+msgstr "Valinta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Muoto:"
+msgstr "Formaatti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Muoto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -1169,7 +1105,6 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
@@ -1190,22 +1125,18 @@ msgid "&Span columns"
 msgstr "&Levity palstoille"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Kierrä 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Skaalaus%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Kirjoituskone:"
 
@@ -1215,42 +1146,36 @@ msgid "&Roman:"
 msgstr "A&ntiikva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Skaalaus%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sans seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä perinteiset numerot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapiteeli"
+msgstr "Aidot kapiteelit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Oletus"
+msgstr "&Oletusperhe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "K&oko:"
+msgstr "Perusk&oko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Kuva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgstr "&Muokkaa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
 msgid "Select an image file"
@@ -1263,28 +1188,25 @@ msgstr "Kuvan tiedostonimi"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "Tuloste"
+msgstr "Tulostuskoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa kuvan korkeus. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+msgstr "Korkeus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Kuva"
+msgstr "Skaalaa Kuva (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa kuvan leveys. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Leveys:"
 
@@ -1293,27 +1215,24 @@ msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Kierrä kuva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Painaa jos haluat vaihtaa kiertämisen ja skaalauksen järjestys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
+msgstr "Kie&rrä skaalauksen jälkeen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "K&eskus:"
+msgstr "Origo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Kulma (asteissa):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
 msgid "&Clipping"
@@ -1321,20 +1240,17 @@ msgstr "&Rajaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#, fuzzy
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX-&valinnat:"
+msgstr "LaTeX- ja LyX- &valinnat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
@@ -1345,7 +1261,6 @@ msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#, fuzzy
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "&Alikuva"
 
@@ -1359,14 +1274,12 @@ msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Kuvateksti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Näytä LyXissä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sans seri&f:"
+msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
@@ -1386,33 +1299,30 @@ msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Luonnostila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+msgstr "Listauksen parametrit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa jos haluat syöttää LyXille tunnistamattomat parametrit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita valodointia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Kuvateksti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Nimike:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäparametrejä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1452,9 +1362,8 @@ msgstr "Sin
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Load the file"
@@ -1469,7 +1378,6 @@ msgid "Document &class:"
 msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Valinnat:"
 
@@ -1478,23 +1386,20 @@ msgid "Postscript &driver:"
 msgstr "PostS&cript-ajuri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+msgstr "Käytä kielen oletusmerkistö"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Merkistö:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Lainausmerkit"
+msgstr "Lainausmerkkien tyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+msgstr "Pääasetukset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -1502,19 +1407,17 @@ msgstr "Tyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällön peruskirjasinkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Kirjasinkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällön peruskirjasintyyli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Kirjasinperhe"
 
@@ -1523,61 +1426,54 @@ msgid "Use extended character table"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+msgstr "Laajennettu merkkitaulukko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tee välilyönnit merkkijonossa näkyviksi erikoismerkillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Välilyönti merkkijonossa symbolina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tee välilyönnit näkyviksi erikoismerkillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Valitse symbolisivu"
+msgstr "Välilyönti symboliksi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa rivit jotka ylittävät rivinpituutta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
+msgstr "Jaa pitkät rivit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Si&joittelu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Anna sijoitus (htbp) kelluville listauksille"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+msgstr "Tarkista onko kelluvia listauksia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Irrallinen osa|s"
+msgstr "Kelluva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista onko tekstin seassa olevia listauksia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "Tekstin &seassa"
 
@@ -1586,96 +1482,84 @@ msgid "&Placement:"
 msgstr "Si&joittelu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "Numerointi"
+msgstr "Rivinumerointi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Millä puolella rivinumerot tulostetaan?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+msgstr "Valitse rivinumeroiden kirjasinkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Kirjasinkoko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Maa"
+msgstr "Askel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ero kahden numeroidun rivin välillä"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Kalvo"
+msgstr "Puoli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ohjelmointikielen murre, mikäli olemassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "Tie&dosto:"
+msgstr "Murre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Kieli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ohjelmointikieli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Yksink."
+msgstr "Väli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "matematiikkarivi"
+msgstr "Viimeinen rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen tulostettava rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen tulostettava rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Etunimi"
+msgstr "Ensimmäinen rivi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Peru"
+msgstr "Edistyneet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+msgstr "Lisäparametreja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Palauteikkuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
 msgid "Update the display"
@@ -1688,12 +1572,12 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä dokumenttiluokan antamia marginaaliasetuksia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Oletus"
+msgstr "&Oletusmarginaalit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -1768,24 +1652,21 @@ msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vaaka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota AMS math -pakkaus käyttöön automaattisesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota sint -pakkaus käyttöön automaattisesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
+msgstr "Käytä esintia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2954,7 +2835,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
 msgid "Justified"
 msgstr "Tasattu"
 
@@ -3120,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/LyXFunc.cpp:1798
 msgid "on"
 msgstr "päällä"
 
@@ -3868,7 +3749,7 @@ msgstr "Viitteet"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
+#: src/rowpainter.cpp:541
 msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
@@ -4359,13 +4240,12 @@ msgstr "P
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Päätelmä"
+msgstr "Päätelmä."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
@@ -4401,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Määritelmä \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
 msgid "Example \\arabic{example}."
@@ -4653,7 +4533,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "kuvatekstin kehys"
+msgstr "ToistaRuutu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
@@ -6381,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
@@ -7530,7 +7410,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -9025,17 +8905,17 @@ msgstr ""
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Tee uudelleen|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
@@ -9102,145 +8982,121 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX-asetukset"
+msgstr "TeX-koodiasetukset"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+msgstr "Kelluvien asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Tyköupotteiden asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+msgstr "Huomautusten asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+msgstr "Haarojen asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+msgstr "Laatikoiden asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Taulukkoasetukset"
+msgstr "Taulukkoasetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Etsi seuraava"
+msgstr "Perusteksti"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "ASCII-teksti riveinä"
+msgstr "Perusteksti, yhd. rivejä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Valinta:"
+msgstr "&Valinta"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Riveinä|R"
+msgstr "Valinta, yhd. Rivejä|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Muu...|M"
+msgstr "Räätälöity...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "katalaani"
+msgstr "Iso alkukirjain"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Päivitä|v"
+msgstr "Versaalit"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Pienet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Yläreuna|#ä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Vasemmalla keskellä"
+msgstr "Vasen reuna"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Oikea|#O"
+msgstr "Oikea reuna|#O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopioi rivi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Vaihda rivit"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopioi sarake"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Vaihda sarakkeet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Asiakirjan tyyli"
+msgstr "Tekstityyli"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Erityissolu"
+msgstr "Jaa solu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Reuna yllä"
+msgstr "Viiva yllä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Reuna alla"
+msgstr "Viiva alla"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Poista tämä rivi"
+msgstr "Poista viiva yllä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Poista tämä rivi"
+msgstr "Poista viiva alla"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
 #, fuzzy
@@ -9255,137 +9111,115 @@ msgstr "Viiva oikealla|o"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr "Poista viiva vasemmalla"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr "Poista viiva oikealla"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Irrallinen avattu"
+msgstr "Avaa kaikki upotteet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje kaikki upotteet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Näkyvä väli|#v"
+msgstr "Näytä lähdekoodi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Vinkit|V"
+msgstr "Työkalupalkit"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Muotoilu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Luettelo|o"
+msgstr "Luettelo/sisältö|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
 #, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "Irrallinen osa|s"
+msgstr "Kelluva upote"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Haara"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "File|e"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Laatikko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Viittaus...|V"
 
@@ -9394,7 +9228,6 @@ msgid "Caption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
@@ -9404,105 +9237,90 @@ msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+msgstr "Lyhyt otsikko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+msgstr "TeX-koodi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+msgstr "Ohjelmalistaus"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Yksink.|#Y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Foneettiset merkit"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vaakatasaus:|#V"
+msgstr "Vaakatäyte:|#V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "&Vaakatasaus:"
+msgstr "&Vaakaviiva:"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Pystyväli:|#P"
+msgstr "Pystyväli...|#P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "&Sivunvaihdot"
+msgstr "&Sivunvaihto"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+msgstr "Uusi sivu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi sivupari"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "  Numero "
+msgstr "Numeroitu kaava"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "Aligned-ympäristö|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignAt-ympäristö"
+msgstr "AlignedAt-ympäristö"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Koontiympäristö"
+msgstr "Gatheredympäristö"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgstr "Erottimet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 #, fuzzy
@@ -9510,53 +9328,44 @@ msgid "Matrix|x"
 msgstr "Matriisi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli pois/päälle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Lisää irrallinen osio"
+msgstr "Tekstin tykö -upote"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Asiakirja...|A"
+msgstr "Aliasiakirja...|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Muistiinpano|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Huomautus"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Framed|F"
-msgstr "Parametrit"
+msgstr "Kehyksellinen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa teksti"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Shaded|S"
-msgstr "&Muoto:"
+msgstr "Varjostettu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Vaihda kieli"
+msgstr "Muutosten seurantai"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
 #, fuzzy
@@ -9565,12 +9374,11 @@ msgstr "Aloita liite t
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+msgstr "Zipattu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetukset..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
 #, fuzzy
@@ -9640,11 +9448,11 @@ msgstr "Tuo asiakirja"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
@@ -9723,14 +9531,12 @@ msgid "Decrease depth"
 msgstr "Pienennä"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
+msgstr "Lisää kelluva kuva-upote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Lisää irrallinen osio"
+msgstr "Lisää kelluva taulukko-upote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
@@ -10146,31 +9952,27 @@ msgstr "ex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "suurin yht. jakaja"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
 msgid "hom"
-msgstr "lause"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "inf"
-msgstr "\""
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
 msgid "ker"
-msgstr "Puhuja"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "lg"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "lim"
-msgstr "Väite"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "liminf"
@@ -10187,12 +9989,11 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "log"
-msgstr "&Yleinen"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "max"
-msgstr "Faksi"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 #, fuzzy
@@ -11299,64 +11100,52 @@ msgid "_"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
 msgid "mathrm T"
-msgstr "matematiikkakehys"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
 msgid "mathbb N"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
 msgid "mathbb R"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
 msgid "mathbb C"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
 msgid "mathbb H"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
 msgid "mathcal F"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "mathcal L"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
 msgid "mathcal H"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "mathcal O"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
 msgid "phantom"
-msgstr "esperanto"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "vphantom"
@@ -11367,7 +11156,6 @@ msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Suuret operaattorit"
 
@@ -11387,9 +11175,8 @@ msgid "iintop"
 msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
 msgid "iint"
-msgstr "\""
+msgstr "kaksoisintegraali"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 #, fuzzy
@@ -11398,7 +11185,7 @@ msgstr "Pystytasaa yl
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "kolmoisintegraali"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "iiiintop"
@@ -11406,7 +11193,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "neloisintegraali"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "dotsintop"
@@ -11422,9 +11209,8 @@ msgid "ointop"
 msgstr "Tili"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
 msgid "oint"
-msgstr "\""
+msgstr "rengasintegraali"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 #, fuzzy
@@ -11432,9 +11218,8 @@ msgid "oiintop"
 msgstr "Tili"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
 msgid "oiint"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "kaksoisrengasintegraali"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "ointctrclockwiseop"
@@ -11442,7 +11227,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "rengasint,vastpäivään"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "ointclockwiseop"
@@ -11450,7 +11235,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "rengasint,myötäpäivään"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 #, fuzzy
@@ -11471,7 +11256,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "summa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 #, fuzzy
@@ -11533,12 +11318,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 #, fuzzy
 msgid "beth"
-msgstr ", Syvyys: "
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 #, fuzzy
 msgid "daleth"
-msgstr "oletus"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "gimel"
@@ -11555,7 +11340,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 #, fuzzy
 msgid "llcorner"
-msgstr "Kaikki reunukset"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "lrcorner"
@@ -11566,9 +11351,8 @@ msgid "hslash"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
 msgid "vartriangle"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "triangledown"
@@ -11577,12 +11361,11 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 #, fuzzy
 msgid "square"
-msgstr "baski"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
 msgid "lozenge"
-msgstr "sloveeni"
+msgstr "salmiakki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "circledS"
@@ -12508,61 +12291,61 @@ msgid ""
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:233
+#: src/Buffer.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:234
+#: src/Buffer.cpp:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:402
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:472
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:496
+#: src/Buffer.cpp:492
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847
-#: src/BufferView.cpp:853
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -12570,7 +12353,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12578,32 +12361,32 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
-#: src/Buffer.cpp:704
+#: src/Buffer.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Muuntaminen"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -12611,12 +12394,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:710
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -12624,12 +12407,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:732
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -12637,59 +12420,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:748
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:931
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Merkistö:"
 
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:932
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1210
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/Buffer.cpp:1223
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1228
+#: src/Buffer.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/Buffer.cpp:1763
+#: src/Buffer.cpp:1759
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Esikatselu|#E"
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1770
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1778
+#: src/Buffer.cpp:1774
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr ""
@@ -12748,66 +12531,66 @@ msgstr "Asiakirjan tallentaminen ep
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
 
-#: src/BufferView.cpp:518
+#: src/BufferView.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
 
-#: src/BufferView.cpp:717
+#: src/BufferView.cpp:718
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
-#: src/BufferView.cpp:726
+#: src/BufferView.cpp:727
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/BufferView.cpp:914
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/BufferView.cpp:920
+#: src/BufferView.cpp:921
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/BufferView.cpp:927
+#: src/BufferView.cpp:928
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/BufferView.cpp:930
+#: src/BufferView.cpp:931
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/BufferView.cpp:976
+#: src/BufferView.cpp:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
 
-#: src/BufferView.cpp:979
+#: src/BufferView.cpp:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 
-#: src/BufferView.cpp:986
+#: src/BufferView.cpp:987
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
 msgstr "Lisätään asiakirja "
 
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
 msgstr "Nykyinen sana"
 
-#: src/BufferView.cpp:1577
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
-#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
+#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -12816,32 +12599,32 @@ msgstr "Valitse lis
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
-#: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
-#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
-#: src/callback.cpp:141
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
+#: src/callback.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
-#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
+#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/BufferView.cpp:1609
+#: src/BufferView.cpp:1611
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
+#: src/BufferView.cpp:1622
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
+#: src/BufferView.cpp:1624
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
@@ -12931,21 +12714,19 @@ msgstr "Huomautus"
 #: src/Color.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+msgstr "komento-upotteen tausta"
 
 #: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+msgstr "harmaa-teksti upote"
 
 #: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "osion tausta"
+msgstr "harmaa-teksti upotteen tausta"
 
 #: src/Color.cpp:289
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "varjollinen laatikko"
 
 #: src/Color.cpp:290
 msgid "depth bar"
@@ -12957,15 +12738,15 @@ msgstr "kieli"
 
 #: src/Color.cpp:292
 msgid "command inset"
-msgstr "komento-osio"
+msgstr "komento-upote"
 
 #: src/Color.cpp:293
 msgid "command inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+msgstr "komento-upotteen tausta"
 
 #: src/Color.cpp:294
 msgid "command inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+msgstr "komento-upotteen kehys"
 
 #: src/Color.cpp:295
 msgid "special character"
@@ -13006,19 +12787,19 @@ msgstr "kuvatekstin kehys"
 
 #: src/Color.cpp:304
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "laskostuvan osion teksti"
+msgstr "laskostuvan upotteen teksti"
 
 #: src/Color.cpp:305
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "laskostuvan osion kehys"
+msgstr "laskostuvan upotteen kehys"
 
 #: src/Color.cpp:306
 msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+msgstr "upotteen tausta"
 
 #: src/Color.cpp:307
 msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+msgstr "upotteen kehys"
 
 #: src/Color.cpp:308
 msgid "LaTeX error"
@@ -13214,8 +12995,8 @@ msgstr ""
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Katsele tiedostoa"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
-#: src/callback.cpp:169
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
+#: src/callback.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Kirjoituskone:"
@@ -13276,19 +13057,19 @@ msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
@@ -13307,23 +13088,23 @@ msgstr "Peri"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
@@ -13331,11 +13112,11 @@ msgstr "Kalteva"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
@@ -13402,15 +13183,15 @@ msgstr "Ei tietoa, miten n
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -13418,7 +13199,7 @@ msgstr ""
 "Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
 "Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
@@ -13427,26 +13208,26 @@ msgstr ""
 "Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
 "Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
@@ -13476,30 +13257,30 @@ msgstr "tuotu."
 msgid "   options: "
 msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:321
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -13507,38 +13288,38 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:141
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
 
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:145
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:811
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:940
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:941
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -13549,51 +13330,51 @@ msgstr ""
 "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
 "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1108
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
 msgstr "LyX: Luo hakemiston "
 
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1115
 #, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1126
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1303
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -13636,44 +13417,44 @@ msgstr ""
 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
 #, fuzzy
 msgid "No system directory"
 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
 
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1351
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1361
 #, fuzzy
 msgid "No user directory"
 msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
 
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1362
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1372
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Seuraava komento"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1373
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
 
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1383
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1395
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1400
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
@@ -13767,7 +13548,7 @@ msgstr "Hylk
 msgid "Exiting."
 msgstr "Lopeta|e"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319
+#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
@@ -13776,84 +13557,84 @@ msgstr "Argumentti puuttuu"
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1529
+#: src/LyXFunc.cpp:1532
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1540
+#: src/LyXFunc.cpp:1543
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
 "määritellä uudelleen."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1654
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:1660
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1713
+#: src/LyXFunc.cpp:1716
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Taulukon ominaisuudet"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#: src/LyXFunc.cpp:1800
 #, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#: src/LyXFunc.cpp:1802
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1801
+#: src/LyXFunc.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
+#: src/LyXFunc.cpp:1933
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
+#: src/LyXFunc.cpp:1972
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2008
+#: src/LyXFunc.cpp:2011
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/LyXFunc.cpp:2015
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2014
+#: src/LyXFunc.cpp:2017
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXFunc.cpp:2042
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
+#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -13861,12 +13642,12 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
+#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2155
+#: src/LyXFunc.cpp:2158
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
@@ -14429,15 +14210,15 @@ msgstr ""
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1662
+#: src/Paragraph.cpp:1692
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1663
+#: src/Paragraph.cpp:1693
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -14580,19 +14361,19 @@ msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:898
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/Text3.cpp:897
+#: src/Text3.cpp:899
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436
+#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
 msgid "Character set"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: src/Text3.cpp:1559
+#: src/Text3.cpp:1583
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
@@ -14766,11 +14547,11 @@ msgstr ""
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/callback.cpp:113
+#: src/callback.cpp:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -14778,37 +14559,37 @@ msgid ""
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:114
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Poista"
 
-#: src/callback.cpp:133
+#: src/callback.cpp:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/callback.cpp:217
+#: src/callback.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
-#: src/callback.cpp:257
+#: src/callback.cpp:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/callback.cpp:284
+#: src/callback.cpp:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/callback.cpp:348
+#: src/callback.cpp:347
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/callback.cpp:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14816,12 +14597,12 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:369
+#: src/callback.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/callback.cpp:377
+#: src/callback.cpp:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14829,16 +14610,16 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:402
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:403
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14847,20 +14628,20 @@ msgid ""
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:421
+#: src/callback.cpp:420
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/callback.cpp:430
+#: src/callback.cpp:429
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:435
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14955,7 +14736,7 @@ msgstr "Riippuvuustiedot"
 
 #: src/debug.cpp:62
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-osiot"
+msgstr "LyX-upotteet"
 
 #: src/debug.cpp:63
 msgid "Files used by LyX"
@@ -14967,7 +14748,7 @@ msgstr "Ty
 
 #: src/debug.cpp:65
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-upotteen viestit"
 
 #: src/debug.cpp:66
 msgid "Graphics conversion and loading"
@@ -14987,21 +14768,21 @@ msgstr "Erilliset ohjelmat"
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:211
+#: src/frontends/LyXView.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:223
+#: src/frontends/LyXView.cpp:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:497
+#: src/frontends/LyXView.cpp:498
 msgid " (changed)"
 msgstr " (muutettu)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:501
+#: src/frontends/LyXView.cpp:502
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
@@ -15330,113 +15111,113 @@ msgstr "Oikoluku on valmis"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s ja %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s ym."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
 msgid "No year"
 msgstr "Ei vuotta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
 #, fuzzy
 msgid "before"
 msgstr "Edeltävä teksti:"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
 msgid "Reset"
 msgstr "Palauta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
 msgid "Emph"
 msgstr "Korostus"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
 msgid "Underbar"
 msgstr "Alleviivaus"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
 msgid "Noun"
 msgstr "Nimityyli"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
 msgid "No color"
 msgstr "Ei väriä"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
 msgid "Cyan"
 msgstr "Syaani"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Oikoluku epäonnistui"
@@ -15502,7 +15283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -15544,12 +15325,12 @@ msgid "Activated"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Kyllä"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "&Ei"
@@ -15724,7 +15505,7 @@ msgstr ""
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
@@ -15872,7 +15653,7 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
@@ -15893,18 +15674,18 @@ msgstr "Skaalaus%"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
 msgid "Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Child Document"
 msgstr "Asiakirja"
@@ -15914,12 +15695,12 @@ msgstr "Asiakirja"
 msgid "No language"
 msgstr "kieli"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ei kuvaa"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Tulostusasetukset"
@@ -15988,92 +15769,92 @@ msgstr "N
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
 msgid "ispell"
 msgstr "Ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
 msgid "hspell"
 msgstr "Hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
 msgid "Converters"
 msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopiot"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
 msgid "File formats"
 msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
 "muunnin ensin."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
 msgid "User interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "Sise&nnys"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -16224,33 +16005,30 @@ msgid "Doublebox"
 msgstr "Kaksink."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+msgstr "Laatikko-upote avattu"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
+msgstr "Haara-upote avattu"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Haara: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Viite: "
+msgstr "Ei määr.:"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid "branch"
-msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
+msgstr "haara"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+msgstr "Kuvatekstiupote avattu"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
 #, fuzzy
@@ -16258,14 +16036,12 @@ msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Järjetöntä: "
 
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+msgstr "Merkkityyliupote avattu"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&CheckTeX-komento:"
+msgstr "LaTeX-komento:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
 #, fuzzy
@@ -16288,16 +16064,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+msgstr "ERT-upote avattiin"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
+msgstr "Ympäristöupote avattu"
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
 #, c-format
@@ -16337,12 +16112,11 @@ msgstr "alaviite"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Alaviiteupote avattiin"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "footnote"
-msgstr "Alareunamuistiinpano"
+msgstr "alaviite"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
 #, fuzzy, c-format
@@ -16350,7 +16124,10 @@ msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
+msgstr "Tiedoston \n"
+"%1$s\n"
+"kopiointi väliaikaisen\n"
+"hakemistoon epäonnistui"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
 #, c-format
@@ -16410,13 +16187,12 @@ msgid "Index"
 msgstr "Hakemisto"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+msgstr "Ohjelmalistausupote avattu"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Arvoa tarvitaan."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
@@ -16555,7 +16331,7 @@ msgstr "reunahuomautus"
 
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+msgstr "Reunahuomautusupote avattu"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
 #, fuzzy
@@ -16583,7 +16359,7 @@ msgstr "&Muoto:"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+msgstr "Muistiinpanoupote avattu"
 
 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
 msgid "opt"
@@ -16591,7 +16367,7 @@ msgstr "valinn"
 
 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
+msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu"
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 #, fuzzy
@@ -16654,22 +16430,22 @@ msgstr "&Muoto:"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
 msgstr "Avaa tiedosto"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetText.cpp:237
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+msgstr "Tekstiupote avattiin"
 
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
@@ -16686,16 +16462,15 @@ msgstr "Pystyv
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
 msgid "wrap: "
-msgstr "kelluva: "
+msgstr "tykö: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
+msgstr "Tykö-upote avattu"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "wrap"
-msgstr "kelluva: "
+msgstr "tykö"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Not shown."
@@ -17166,7 +16941,7 @@ msgstr "Tuntematon sana:"
 #~ msgstr "lause"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Lauseosio avattiin"
+#~ msgstr "Väittämäupote avattiin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
@@ -17355,3 +17130,6 @@ msgstr "Tuntematon sana:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Lisää|L"
+
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "fi"