]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / eu.po
index 97c2134370be9d36b7edb71be1cd2a804a838d22..ddace47c48ab17d7ffd8f725393ab2e904772095 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
-# LyX-en Euskerazko mezuak.
+# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-06-01 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@usc.es>\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Idazkia prestatzen..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Akatsik gabe"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:413
-msgid "Run #"
-msgstr "Landu #"
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:314 src/LaTeX.C:370 src/LaTeX.C:414
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Adi!"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336 src/LaTeX.C:393
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex lantzen."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:347
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX lantzen."
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
-#: src/LaTeXLog.C:50
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:57
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
+"erabili!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:57
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "LyX fitxategia ez da!"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Agindua azaldu"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Berekasa Gorde"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserara joan"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:162 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/buffer.C:1646
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerara joan "
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Idazki berria"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX lantzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ez dabil!"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Aurreko idazkira aldatu"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:920 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Literate lantzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+#: src/buffer.C:3349
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate agindua ez dabil!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI Eguneratu"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Programa Eraikitzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript Eguneratu"
+#: src/buffer.C:3420
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Eraikitzea ez dabil!"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI Ikusi"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript Ikusi"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX Egiaztatu"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Bezala Gorde"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:584
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezereztu"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Hizki bat atzerantz"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Hizki bat aurrerantz"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Idazkia Gorde?"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Agindua landu"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Dena den, Irten?"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2291
-msgid "Cut"
-msgstr "Ebaki"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr "bezala..."
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Gune sakonera murriztu"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Gune sakonera zabaldu"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zerrendetako pinporten aukerak aldatu"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Beheruntz joan"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2231
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "Fitxategia `"
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' irakur-soilekoa."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode itxura txandatu"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Enfasia txandatu"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Izen itxura txandatu"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Hizki neurria ezarri"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Barkatu."
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Ireki/Itxi..."
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Berregin"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... Sartu"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Teklatu mapa kendu"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Oharrik ez"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Orri eta margen neurriak ezarri"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Lerro hasera joan"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Testuarekin batura"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Lerro bukaera joan"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Hizkia: "
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid "Single"
+msgstr "Bakarra"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematika Grekoak"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Bat'erdi"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Double"
+msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Parrafo bat behera joan"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr "Beste ("
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Akatsik gabe"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Neurria|#z"
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2300
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Ongi"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Babes hutsunea Sartu"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Ahaztu|^["
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Berregokitu"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:1987
-msgid "Redo"
-msgstr "Berregin"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2243
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2322
-msgid "Melt"
-msgstr "Testuarekin batura"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estandarra|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Idazkia barnekatu"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematikak|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Zerrenda-aukera banatzailea Sartu"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da."
 
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakur era)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du."
 
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Orri Itxura"
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa"
 
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Orri itxura ezarri"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " horrentzat "
 
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 margoa "
 
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " horrentzat alokatuta "
 
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taula Itxura"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' horrentzat "
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:2998 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:851
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " ordez."
 
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " ordez."
 
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Oharra: Inset Zaharra Baztertzen"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
 
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
 
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
 
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Adi!"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
 
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
 
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "AKATSA!"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
 
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
-"erabili!"
-
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX fitxategia ez da!"
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
-
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
 
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
+"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi: "
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "-en "
 
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Ezinezko eragiketa"
+
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Akatsa: Denboraldiko fitxategia ezin da ireki:"
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Akatsa:\n"
+"\n"
+"Teklatu mapa\n"
+"ez aurkitua"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Beste...|#O"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Beste...|#t"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Hizki Mapa."
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Bigarrena"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Lehena"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Lekutu...|#B"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Besterik Ezean|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "zm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pulgadak|#p"
+
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Besterik Ezean|#d"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "zm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pulgadak|#u"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Helbidea:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroia:|#P"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Etxea|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bilatu|#B"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hitzi batura|#P"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+
+#: src/insets/figinset.C:1064
+msgid "[render error]"
+msgstr "[erakustean akatsa]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1065
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[erakusten...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1068
+msgid "[no file]"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1074
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript ez dago]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1076
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1248
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Irudia irekita"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+msgid "empty figure path"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+msgid "Clipart"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
+
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Irudia"
+
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML mota"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML mota|#H"
+
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/insets/insetbib.C:93
+msgid "Key:"
+msgstr "Tekla:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Azalpena:|#R"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/insets/insetbib.C:304
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/insets/insetbib.C:327
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+
+#: src/insets/insetbib.C:441
+msgid "Database:"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:442
+msgid "Style:  "
+msgstr "Itxura:  "
+
+#: src/insets/insetbib.C:450
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Irekitze akatsa"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+msgid "foot"
+msgstr "orri oina"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Bereganatu|#C"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
+msgid "Documents"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:117
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:298
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:300
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/insets/insetindex.C:103
+msgid "Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Idx"
+msgstr "Aurkibidea"
 
-#: src/buffer.C:2026 src/buffer.C:2235
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi:"
+#: src/insets/insetindex.C:138
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
 
-#: src/buffer.C:2082 src/buffer.C:2920 src/buffer.C:2941 src/paragraph.C:2871
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_AKATSA:"
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
 
-#: src/buffer.C:2082
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+msgid "Opened note"
+msgstr "Oharra irekita"
 
-#: src/buffer.C:2157
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Itxi|#C^["
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2576
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX lantzen..."
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiketa sartu:"
 
-#: src/buffer.C:2598
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ez dabil!"
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
-#: src/buffer.C:2599 src/buffer.C:2668 src/buffer.C:2737
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2601 src/buffer.C:2610 src/buffer.C:2670 src/buffer.C:2679
-#: src/buffer.C:2739 src/buffer.C:2747 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taula Zerrenda"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:2647
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate lantzen..."
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Gurasoa:"
 
-#: src/buffer.C:2667
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate agindua ez dabil!"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Erref: "
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:2716
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Programa Eraikitzen..."
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Orrialdea: "
 
-#: src/buffer.C:2736
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Eraikitzea ez dabil!"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "vErref: "
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2784
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex lantzen..."
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "vOrrialdea: "
 
-#: src/buffer.C:2800
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ez dabil!"
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "ErrefPolitta: "
 
-#: src/buffer.C:2801
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
+#: src/insets/insettabular.C:271
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
-#: src/buffer.C:2921 src/buffer.C:2942 src/paragraph.C:2871
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:"
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 
-#: src/buffer.C:2991
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
+#: src/insets/insettext.C:336
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
-#: src/buffer.C:2999
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa"
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Itxura "
 
-#: src/buffer.C:3191 src/lyx_cb.C:3053 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/buffer.C:3192
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
+#: src/insets/insettext.C:1509
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/buffer.C:3193 src/lyx_cb.C:3055 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2094
-#: src/text2.C:2104
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Idazkian aldaketak:"
+#: src/insets/inseturl.C:115
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Url Irekita"
 
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Idazkia Gorde?"
+#: src/insets/inseturl.C:150
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Url Sartu"
 
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Dena den, Irten?"
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "beste..."
 
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Idazkia gordea (bezala)"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
 
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   aukerak: "
 
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Gordetzerakoan kale!"
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikarrera"
 
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr "Amerikarrera"
 
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
 
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr "bezala..."
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriakoak"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasaera"
 
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilkera"
 
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
+#: src/language.C:55
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
 
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanera"
 
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
+#: src/language.C:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatakera"
 
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekokera"
 
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:613
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Fitxategia bihurtzea ezinezkoa"
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr "Inglesa"
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2470 src/lyxfunc.C:2609
-#: src/lyxfunc.C:2688
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
 
-#: src/bufferlist.C:628
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
 
-#: src/bufferlist.C:644
-msgid "File `"
-msgstr "Fitxategia `"
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandera"
 
-#: src/bufferlist.C:645
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' irakur-soilekoa."
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/bufferlist.C:663
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#z"
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr "Galegera"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr "Alemanera"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Ahaztu|^["
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekera"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreokera"
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr "Irishera"
+
+#: src/language.C:78
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/language.C:80
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyarrera"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norskera"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr "Polishera"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugekera"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/language.C:84
+msgid "Romanian"
+msgstr "Erromakera"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estandarra|#S"
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skottishkera"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematikak|#F"
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slobakera"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slobakera"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedikera"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkera"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da."
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbikera"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du."
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welshkera"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "LyX monokromo eran lantzen saiatu (lyx -Mono)."
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex lantzen."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa"
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX lantzen."
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
 
-#: src/credits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
 
-#: src/credits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
 
-#: src/credits.C:79
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
 
-#: src/credits.C:106
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#c"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
+#: src/layout.C:1458
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-1998 LyX Taldea"
+#: src/layout.C:1459
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
-"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+#: src/layout.C:1460
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
+#: src/layout.C:1522
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
 
-#: src/figinset.C:1078
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
+#: src/layout.C:1523
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
 
-#: src/figinset.C:1079
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
+#: src/layout.C:1524
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
 
-#: src/figinset.C:1081
-msgid "[no file]"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/figinset.C:1082
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sangratua#I"
 
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Jauzia|#l"
 
-#: src/figinset.C:1085
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Mota:|#C"
 
-#: src/figinset.C:1268
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Orri-Itxura:|#P"
 
-#: src/figinset.C:1329 src/figinset.C:1467
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
 
-#: src/figinset.C:2108
-msgid "Clipart"
-msgstr "Liburutegia"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Hizki Neurria:|#O"
 
-#: src/figinset.C:2109 src/lyxfunc.C:2502 src/lyxfunc.C:2565
-#: src/lyxfunc.C:2788
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
 
-#: src/figinset.C:2115 src/figinset.C:2118
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Irudia"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
 
-#: src/figinset.C:2132
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
 
-#: src/figinset.C:2133
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bat|#n"
 
-#: src/filedlg.C:225
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Bi|#s"
 
-#: src/filetools.C:177 src/filetools.C:186 src/filetools.C:193
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
 
-#: src/filetools.C:178
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bat|#e"
 
-#: src/filetools.C:187
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Helbideko froga fitxategia ezin ireki"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Bi|#w"
 
-#: src/filetools.C:194
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Froga fitxategia sortzen, baina, ezin ezabatu?"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
 
-#: src/filetools.C:315
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: src/filetools.C:327
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
 
-#: src/filetools.C:341
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
-#: src/filetools.C:360
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
 
-#: src/filetools.C:424
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Barne akatsa!"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Hutsunea|#d"
 
-#: src/filetools.C:425
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Pinport Marrazkiak|#B"
 
-#: src/filetools.C:430
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#F"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seriea:|#S"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Akatsa:\n"
-"\n"
-"Teklatu mapa\n"
-"ez aurkitua"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#R"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#T"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Beste...|#O"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Nahasiak:|#V"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Beste...|#t"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: src/layout_forms.C:254
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Hizki Mapa."
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+#: src/layout_forms.C:262
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarrena"
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Goitik|#b"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Lehena"
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Behetik|#E"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Goitik|#o"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Behetik|#l"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Lekutu...|#B"
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Ezker|#I"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokea|#q"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Gain|#v"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Besterik Ezean|#t"
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Azpi|#w"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pulgadak|#p"
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Erakutsi"
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Auk.Gehig.|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#K"
+
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#p"
+
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Sinplea|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Bikoitzak|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Bereziak:|#S"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenak"
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Argazkia|#o"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Besterik Ezean|#d"
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisatua|#L"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Neurria:|#P"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pulgadak|#u"
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azala#i"
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#H"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#T"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Helbidea:|#D"
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Behekaldea:|#B"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Ezker:|#e"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Eskuin:|#R"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Izeburu altuera:|#i"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Goikaldea|#T"
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Behekaldea|#B"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+#: src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Gela berezia"
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+#: src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitzi batura|#P"
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Taula ezabatu|#D"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
 
-#: src/formula.C:852 src/lyxfunc.C:2049
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Lerroa"
 
-#: src/formula.C:863 src/lyxfunc.C:2060
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
+#: src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
 
-#: src/formula.C:865 src/lyxfunc.C:2062
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
+#: src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
 
-#: src/formula.C:880 src/formula.C:1170
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Taula luzea"
 
-#: src/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+#: src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° Biratu|#9"
 
-#: src/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#: src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Lerro jauziak|#N"
 
-#: src/formula.C:1028 src/lyx_cb.C:1118
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+#: src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Taula Berezia"
 
-#: src/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "testuan matematikak era"
+#: src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Lehen Gela"
 
-#: src/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
+#: src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Burua"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:72 src/lyxfunc.C:2113
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+#: src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Oina"
 
-#: src/formulamacro.C:140 src/formulamacro.C:164
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroa: "
+#: src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Azken Oina"
 
-#: src/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tekla:"
+#: src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Orri Berria"
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "90° Biratu"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|3K"
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
+#: src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Ezker|#e"
 
-#: src/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Eskuin|#i"
 
-#: src/insetbib.C:294
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Erdia|#C"
 
-#: src/insetbib.C:314
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
 
-#: src/insetbib.C:445
-msgid "Database:"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Luzera|#L"
 
-#: src/insetbib.C:446
-msgid "Style:  "
-msgstr "Itxura:  "
+#: src/layout_forms.C:714
+msgid "or %|#o"
+msgstr "edo %|#o"
 
-#: src/insetbib.C:453
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:730
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Erdia|#d"
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3543
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/layout_forms.C:742
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
 
-#: src/inseterror.C:174
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/layout_forms.C:744
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:57
-msgid "Opened error"
-msgstr "Irekitze akatsa"
+#: src/layout_forms.C:748
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+#: src/layout_forms.C:751
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+#: src/layout_forms.C:754
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Mota:|#F"
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#C"
+#: src/layout_forms.C:779
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+#: src/layout_forms.C:799
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa"
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ezeer"
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "beltza"
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "zuria"
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "gorria"
 
-#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2450
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "orlegia"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "urdina"
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "zian"
 
-#: src/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "arrosa"
 
-#: src/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "oria"
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr "atzeirudia"
 
-#: src/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr "gainirudia"
 
-#: src/insetindex.C:121
-msgid "Index: "
-msgstr "Aurkibidea: "
+#: src/LColor.C:62
+msgid "selection"
+msgstr "aukeraketa"
 
-#: src/insetindex.C:151
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:197
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr "mugikorrak"
 
-#: src/insetinfo.C:184 src/insetinfo.C:188 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Itxi|#C^["
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
 
-#. /
-#: src/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "atzekaldeko oharra"
 
-#. /
-#: src/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr "ohar kolpea"
 
-#. /
-#: src/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr "sakonera makila"
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Gurasoa:"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Erreferentzi Mota"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr "agindu multzoa"
 
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Etiketara Joan"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Etiketa Aldatu"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "kolpea multzokatu"
 
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Orrialde Zenbakia"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "accent"
+msgstr "azentoa"
 
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr "atze azentua"
 
-#: src/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Orrialdea: "
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr "azentu kolpea"
 
-#: src/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Erref: "
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
-#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:775
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr "hizki berezia"
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Izena|#N"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
 
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Itxi|#C^["
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematika kolpea"
 
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mote|#H"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
 
-#: src/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "URI Sartu"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math line"
+msgstr "matematika lerroa"
 
-#: src/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+#: src/LColor.C:83
+msgid "footnote"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
-#: src/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
+msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
-msgid "other..."
-msgstr "beste..."
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
+msgstr "orri oin ohar kolpea"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tekla mapeaketa"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
 
-#: src/kbmap.C:307
-msgid "   options: "
-msgstr "   aukerak: "
+#: src/LColor.C:87
+msgid "inset"
+msgstr "multzoa"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr "atzekalde multzoa"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#c"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "error"
+msgstr "akatsa"
 
-#: src/layout.C:1285
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
-#: src/layout.C:1286
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:92
+msgid "appendix line"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
-#: src/layout.C:1287
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr "vbetegarri lerroa"
 
-#: src/layout.C:1341
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "goi/behe lerroa"
 
-#: src/layout.C:1342
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "table line"
+msgstr "taula lerroa"
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+#: src/LColor.C:96
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabulaketa lerroa"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua#I"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr "pinporta ingurua"
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#l"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "page break"
+msgstr "orri jauzia"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Mota:|#C"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr "pinport gaina"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr "pinport azpia"
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr "pinport ezkerraldea"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr "pinport eskuinaldea"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr "atzekaldeko pinporta"
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "ber-izakeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "ahaztu"
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#n"
+#: src/Literate.C:59
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Idazkia jasten"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#s"
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Programa eraikitzen"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Gehigarria Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#e"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Agindua azaldu"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#w"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Programa Eraiki"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Berekasa Gorde"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserara joan"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#d"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Pinport Marrazkiak|#B"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerara joan "
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#F"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Export to"
+msgstr "Kanporatu honutz"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax-a"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#R"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Idazkia barnekatu"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#T"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Idazki berria"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Nahasiak:|#V"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Margoa:|#C"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "irakur soila txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI Eguneratu"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript Eguneratu"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#b"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#l"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Bezala Gorde"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#D"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Hizki bat atzerantz"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#I"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Hizki bat aurrerantz"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokea|#q"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Agindua landu"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#v"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Gune sakonera murriztu"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#w"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Gune sakonera zabaldu"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "... Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Beheruntz joan"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Auk.Gehig.|#O"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#K"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#p"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Hurrengo akatsera joan"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Irudia Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafikoak Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Beltza txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#S"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode itxura txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Enfasia txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Argazkia|#o"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Izen itxura txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#P"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans itxura mota txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Hizki neurria ezarri"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#W"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#H"
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#T"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Behekaldea:|#B"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#e"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#R"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Teklatu mapa kendu"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Teklatu mapa txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiketa Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Change language"
+msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Zutabe anitza|#M"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Lerro hasera joan"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Taula ezabatu|#D"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Lerro bukaera joan"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Lerroa"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Taula luzea"
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° Biratu|#9"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Lerro jauziak|#N"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Taula Berezia"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Lehen Gela"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Burua"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematika Grekoak"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Oina"
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Azken Oina"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematika Era"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Orri Berria"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° Biratu"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Ezker|#e"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Eskuin|#i"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Erdia|#C"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Berregokitu"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Taula Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdia|#d"
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mota:|#F"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa"
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2088,1529 +2624,1527 @@ msgstr "Hizkia"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Erromatar Hizkia|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Sans Serif Hizkia|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Idazmakina Hizkia|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Hizki Araua|#N"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Hizki Zooma|#Z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Eguneratu|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Mota:|Mm#m"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Eguneratu|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Tekla antolatuak|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "vErreferentzia Sartu"
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "vOrri Zenbakia Sartu|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Erref Politta Sartu|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:348
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Ereduak"
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:380 src/lyxfunc.C:2457 src/lyxfunc.C:2484 src/lyxfunc.C:2549
-#: src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2623 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2678
-#: src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ahaztua."
-
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
-#: src/lyx_cb.C:399
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
-#: src/lyx_cb.C:401
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
-#: src/lyx_cb.C:417
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:442 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Barkatu, irudiak irakurri arte ezin hori egin"
-
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Mesedez, amaitu arte itxoin eta berriz saiatu."
-
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(edo akatu iheseko gs lanketak eta berriz saiatu.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Hizkuntz-Zuzentzailea lanean, ezin hori egin"
-
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Zuzentzailea gelditu|#D"
-
-#: src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Akatsa atzeman da"
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " Akatsak atzeman dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:472 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/lyx_cb.C:474
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:489
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Idazki mota okerra"
 
-#: src/lyx_cb.C:490
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
 
-#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:517
-msgid "Chktex does not work with LinuxDoc."
-msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil."
+#: src/lyx_cb.C:376
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:528
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
-msgstr "Oharrak aurkituak."
+msgstr "oharrak aurkituak."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
-#: src/lyx_cb.C:615 src/lyx_cb.C:618
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Agindua Ereiten:"
 
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyxfunc.C:2493
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fitxategia badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:830 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:831 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ahaztua"
 
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:740
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
+msgstr "Docbook-ek latex azpi-zatirik ez dauka"
+
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)"
+msgstr " LaTeX fitxategi politta gordea (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:851
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
 
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:786
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Idazki mota docbook izan behar du."
+
+#: src/lyx_cb.C:796
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "DocBook SGML fitxategia Eraikitzen`"
+
+#: src/lyx_cb.C:801
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "DocBook SGML fitxategia gorde (bezala)"
+
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:965
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Fitxategia ezin HTML-ra bihurtu "
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1006
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1063
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Sartzeko Fitxategia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1074
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1143
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1107
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1167
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1224
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Inportatzen `"
-
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1232
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1239
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1364
+#: src/lyx_cb.C:1362
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "DocBook SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Hizki Itxura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1567
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Parrafo Gunea"
 
-#: src/lyx_cb.C:1820
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Idazki Itxura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1859
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Komilak"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
-#: src/lyx_cb.C:1914
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1915
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1916
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937 src/lyx_cb.C:1949
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ireki/Itxi..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1972
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
-
-#: src/lyx_cb.C:1982
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1992
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
-
-#: src/lyx_cb.C:2183
-msgid "Font: "
-msgstr "Hizkia: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2187
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Sakonera: "
-
 #: src/lyx_cb.C:2215
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Albo Oharra sartzen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2256
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
-
-#: src/lyx_cb.C:2265
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
-
-#: src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2596
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
 
-#: src/lyx_cb.C:2668
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2677 src/lyx_cb.C:2796 src/lyx_cb.C:2803
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Bihurketa Akatsa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2678 src/lyx_cb.C:2804
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2679 src/lyx_cb.C:2805
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2791
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukertutako idazki mota barruan"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
-#: src/lyx_cb.C:2933 src/lyx_cb.C:2937
-msgid "No more notes"
-msgstr "Oharrik ez"
-
-#: src/lyx_cb.C:2968
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Komila motak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3032
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX aurresana"
 
-#: src/lyx_cb.C:3054
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3059
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Taula Sartzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3119
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula Sartua"
 
-#: src/lyx_cb.C:3178 src/lyx_cb.C:3198
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3179
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3199
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3265
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3266
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3288
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3293 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
-
-#: src/lyx_cb.C:3374
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Pantailako aukerak"
-
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
-
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Egokiketa Lantzen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3422
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
-
-#: src/lyx_cb.C:3423
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
-
-#: src/lyx_cb.C:3424
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
-
-#: src/lyx_cb.C:3544
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
-
-#: src/lyx_cb.C:3545
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
-
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3742
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VFill | Luzera "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
-"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
-
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
-"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
-
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
-
-#: src/lyx_gui.C:531
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-
-#: src/lyx_gui.C:609
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria!"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
-
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
-
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
-
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
-
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
-
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "ezarri LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
-
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
-
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Arazoak etor daitezke."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
-
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
-
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
-
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
-
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
-
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Kale. Erabili "
-
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr " ordez."
-
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
-
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Oharra!"
-
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
-
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
-
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Erabilera: lyx [ agindu lerro aukera] [ izena.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Agindu lerro aukerak (hizki sentikorra):"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           LyX erabilkeraren aipamena"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       sistemako helbidea x-eri ezartzen"
-
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -wisth x        lehio nagusiko zabaleroa ezartzen du"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       lehio nagusiko altuera ezartzen du"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         lehio nagusiko x kokapena ezartzen du"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y          lehio nagusiko y kokapena ezartzen du"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          non n akats konponketa aukeren batura dan. Saiatu  -dbg "
-"65536 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse       aurre eta atzekaldeko margoak aldatu"
-
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           LyX txubibeltzean lantzen du"
-
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -Fastselection  aukerak marrazteko errutina azkarra erabiltzen du\n"
-
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Aukera gehiagoetako LyX laguntza orriak ikusi."
-
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg aukerarentzat zenbakia galdua!"
-
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax zbka:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:2783
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
+#: src/lyx_cb.C:2801
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Enpresa:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:2910
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefono Liburua"
+#: src/lyx_cb.C:2911
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Aukeratu hortik|#S"
+#: src/lyx_cb.C:2912
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+#: src/lyx_cb.C:2957
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Irudia Sartzen..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Irudia Sartuta"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gorde|#V"
+#: src/lyx_cb.C:3052
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Pantailako aukerak"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Jasotzailea:"
+#: src/lyx_cb.C:3082
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Esanak:"
+#: src/lyx_cb.C:3091
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fax Fitxategia: "
+#: src/lyx_cb.C:3098
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Liburuxka Hutza"
+#: src/lyx_cb.C:3100
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
+#: src/lyx_cb.C:3101
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
+#: src/lyx_cb.C:3102
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mezu-Lehioa"
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+msgid "in current document."
+msgstr "oraingo idazkian."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
+#: src/lyx_cb.C:3147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefono Liburutxoa"
+#: src/lyx_cb.C:3286
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina hizkia|#T"
+msgstr "Idazmakina hizkia"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ber-izakeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ahaztu|#g"
+msgstr "Ahaztu"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
-msgstr "Erdia|#M"
+msgstr "Erdia"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Beltza"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Italiarra"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Okertua"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipiak"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Oso txikiak"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiago"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiago"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Oso Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Handi-Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Izugarria"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Handitu"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Txikitu"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "tiny"
-msgstr "ttipia"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Itzalita"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Txandatu"
+
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfasia "
+
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "Azpimarratua "
+
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "Izena "
+
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
+
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/lyxfont.C:415
+msgid "Language: "
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Barkatu!"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
+
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Aurkitua."
+
+#: src/lyxfunc.C:288
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Testu era"
+
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Idazkia Gordetzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1319
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
+
+#: src/lyxfunc.C:1712
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Kakotx ezabatua"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Mark set"
+msgstr "Kakotx ezarria"
+
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Mark off"
+msgstr "Kakotx itzalia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Mark on"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/lyxfunc.C:1988
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+
+#: src/lyxfunc.C:2227
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2245
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
+
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
+
+#: src/lyxfunc.C:2313
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentoa galdua"
+
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematika argitatze era"
+
+#: src/lyxfunc.C:2336
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2500
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Idazki semea irekitzen "
+
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
+
+#: src/lyxfunc.C:2628
+msgid "No document open"
+msgstr "Idazkirik ez da ireki"
+
+#: src/lyxfunc.C:2634
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+
+#: src/lyxfunc.C:2728
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+
+#: src/lyxfunc.C:2729
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxategi berria"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ahaztua."
+
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Idazki hau orain itxi?\n"
+"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Idazkia ireki nahi?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+msgid "Opening document"
+msgstr "Idazkia irekitzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "opened."
+msgstr "irekia."
+
+#: src/lyxfunc.C:2789
+msgid "Choose template"
+msgstr "Eredua aukeratu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+msgid "Examples"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2845
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
+
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Izen honetako idazki bat"
+
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "badago. Gainidatzi?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Importing"
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2936
+msgid "imported."
+msgstr "barneratua."
+
+#: src/lyxfunc.C:2938
+msgid ": import failed."
+msgstr ": barneraketak kale egin du."
+
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smallest"
-msgstr "txikiena"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smaller"
-msgstr "txikiago"
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "sartuta."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "small"
-msgstr "txikia"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "large"
-msgstr "handia"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "larger"
-msgstr "handiago"
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "largest"
-msgstr "oso handia"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Barneratzeko LinuxDoc fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huge"
-msgstr "handi-handia"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huger"
-msgstr "izugarria"
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"VBetegarria | Luzera "
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "increase"
-msgstr "handitu"
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "decrease"
-msgstr "txikitu"
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "inherit"
-msgstr "ber-izakeratu"
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "ignore"
-msgstr "ahaztu"
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
+"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Off"
-msgstr "Itzalita"
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
+"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Txandatu"
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "None"
-msgstr "Batez"
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Green"
-msgstr "Orlegia"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-en Iragarria"
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Cyan"
-msgstr "Zian"
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Magenta"
-msgstr "Arrosa"
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Yellow"
-msgstr "Oria"
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#e"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inset"
-msgstr "Multzoa"
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Enfasia "
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Underline "
-msgstr "Azpimarratua "
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Noun "
-msgstr "Izena "
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:369
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
 
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Default"
-msgstr "Besterik Ezean"
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
-#: src/lyxfunc.C:296
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+#: src/lyx_main.C:301
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
 
-#: src/lyxfunc.C:396 src/lyxfunc.C:2400
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
 
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
 
-#: src/lyxfunc.C:459
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
-#: src/lyxfunc.C:501
-msgid "Text mode"
-msgstr "Testu era"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
 
-#: src/lyxfunc.C:733
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
-#: src/lyxfunc.C:757
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1093
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
-#: src/lyxfunc.C:1236
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
-#: src/lyxfunc.C:1589
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Kakotx ezabatua"
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Mark set"
-msgstr "Kakotx ezarria"
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
-msgid "Mark off"
-msgstr "Kakotx itzalia"
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1707
-msgid "Mark on"
-msgstr "Kakotx piztua"
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2007
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2025
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2097
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentoa galdua"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Kale. Erabili "
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr " ordez."
 
-#: src/lyxfunc.C:2275
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Idazki semea irekitzen "
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-en Oharra!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxategi berria"
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
-#: src/lyxfunc.C:2472 src/lyxfunc.C:2611 src/lyxfunc.C:2690
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Idazki hau orain itxi?\n"
-"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2495
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Idazkia ireki nahi?"
+"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
+"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
+"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
+"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
+"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
+"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
+"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
+"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
+"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
+"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
+"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
+"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
+
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2497 src/lyxfunc.C:2560
-msgid "Opening document"
-msgstr "Idazkia irekitzen"
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
-msgid "opened."
-msgstr "irekia."
+#: src/lyx_main.C:666
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2513
-msgid "Choose template"
-msgstr "Eredua aukeratu"
+#: src/lyx_main.C:688
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Fitxategi mota ezezaguna '"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr "'-ren ondoren "
 
-#: src/lyxfunc.C:2543
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " aldatu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2569
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2710
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Izen honetako idazki bat"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2712
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "badago. Gainidatzi?"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "ASCII fitxategia barneratzen"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Enpresa:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2642
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fitxategia"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefono Liburua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "imported."
-msgstr "barneratua."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2670
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2720
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LaTeX fitxategia barneratzen"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Gorde|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2725
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Noweb fitxategia barneratzen"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fitxategia"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Esanak:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fitxategia"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Fax Fitxategia: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Noweb fitxategia ezin da barneratu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Liburuxka Hutza"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "LaTeX fitxategia ezin da barneratu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2766
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2784
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Idazkia sartzen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "inserted."
-msgstr "sartuta."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mezu-Lehioa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2792
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
 
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
 
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "Info"
-msgstr "Info|#g"
+msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
 
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS Historialik ez!"
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Historialik ez!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Historiala"
+
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Aldatua)"
+
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (irakur era)"
+
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX era"
+
+#: src/mathed/formula.C:893
+msgid "No number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/mathed/formula.C:896
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
+
+#: src/mathed/formula.C:1060
+msgid "math text mode"
+msgstr "testuan matematikak era"
+
+#: src/mathed/formula.C:1069
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makroa: "
 
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historiala"
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Itxi "
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
-msgstr "Eginbeharrak"
-
-#: src/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+msgstr "Betebeharrak"
 
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "- Û"
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Nahasiak"
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "Ongi  "
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Zutabeak "
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "Ongi "
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Mehea|#D"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Erdia|#M"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Lodia|#G"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatiboa|#N"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Laukitxoa|#Q"
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2.Laukitxoa|#2"
 
-#: src/math_panel.C:104
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Mugatzailea"
 
-#: src/math_panel.C:108
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Apaingarria"
 
-#: src/math_panel.C:112
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Hutsunea"
 
-#: src/math_panel.C:116
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrizea"
 
-#: src/math_panel.C:301
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
 
-#: src/math_panel.C:351
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematika Arbela"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Argitaratu"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "AO"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Itxura"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Sartu"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#u"
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#d"
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|L"
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Pantaila Aukerak"
 
-#: src/menus.C:407
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x32|Noweb%x33"
+"parrafo bezala%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:631
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FBM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:632
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FBM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:633
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FBM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:634
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FBM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:423
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FBM|Dd#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44"
+"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44|Zure era...%x45"
 
-#: src/menus.C:431
+#: src/menus.C:550
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43"
+"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43|HTML bezala...%x44"
+
+#: src/menus.C:558
+msgid ""
+"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
+msgstr ""
+"Kanporatu%t|DocBook bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
+"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44"
 
-#: src/menus.C:436
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FKM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:437
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FKM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:438
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FKM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:439
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FKM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:569
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "FKM|Ee#e#E"
+
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FKM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3620,102 +4154,102 @@ msgstr ""
 "Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi "
 "Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..."
 
-#: src/menus.C:458 src/menus.C:650
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:459 src/menus.C:651
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:460 src/menus.C:652
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:461
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:462
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:463
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:464
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Barneratu%m"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Kanporatu%m%l"
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Irten%l"
 
-#: src/menus.C:516 src/menus.C:653
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:518 src/menus.C:654
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:626
+#: src/menus.C:778
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 "Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18"
+"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc bezala...%x19"
 
-#: src/menus.C:645
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l"
 
-#: src/menus.C:735
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3725,420 +4259,477 @@ msgstr ""
 "Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak "
 "Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27"
 
-#: src/menus.C:744
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "AMM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:745
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "AMM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:746
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "AMM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "AMM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:748
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "AMM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "AMM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "AMM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:758 src/menus.C:856
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taula%t"
 
-#: src/menus.C:766
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l"
 
-#: src/menus.C:768
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l"
 
-#: src/menus.C:769
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "AMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:777
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
 
-#: src/menus.C:779
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "AMT|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:788
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
 
-#: src/menus.C:790
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:799
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38"
 
-#: src/menus.C:801
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "AMT|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:810
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:812
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lerroa Gehitu%x3"
 
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34"
 
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Taula Ezabatu%x43"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Taula Sartu%x31"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Bertsio Kontrola%t"
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Izenpetu%dx51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
 
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
 
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Izenpetu%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:1125
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
-"Joan|Oharrera Joan|Mugikorrak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
-"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
+"Joan|Oharrera Joan|Mugikor eta Multzoak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
+"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Irudi Zerrenda...|Taula "
+"Zerrenda...|Algoritmo Zerrenda...%l| Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
 "fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
 "Parrafo bezala Itsatsi"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:927
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:928
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:930
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:931
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1059
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "verref Sartu"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "vorrierref Sartu%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Erref Politta Sartu%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi "
 "Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
 "Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
 
-#: src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "IM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1074
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "IM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1077
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "IM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|tT#t#T"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "SMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "SMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4147,31 +4738,31 @@ msgstr ""
 "Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
 "Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "SMZ|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "SMZ|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMZ|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMZ|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMZ|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMZ|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4179,70 +4770,69 @@ msgstr ""
 "Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
 "Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1192
-msgid "IMF|Ff#f#F"
-msgstr "SMM|Ii#i#I"
+#: src/menus.C:1719
+msgid "IMF|gG#g#G"
+msgstr "IMM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1193
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1194
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1195
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1196
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
-"Hizki Berezia%t|HFill%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
+"Hizki Berezia%t|HBetegarri%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
 "Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
 "Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
 
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "SMH|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "SMH|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "SMH|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1212
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "SMH|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "SMH|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1214
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "SMH|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "SMH|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "SMH|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4255,79 +4845,79 @@ msgstr ""
 "Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
 "Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "SM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "SM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "SM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1243
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "SM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1244
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "SM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1245
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "SM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "SM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "SM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "SM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "SM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "SM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "SM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "SM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "SM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "SM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "SM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "SM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1376
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4335,175 +4925,213 @@ msgstr ""
 "Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
 "Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
 
-#: src/menus.C:1386
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1387
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1389
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1391
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
 "Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
 
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "AM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1467
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "AM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "AM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "AM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "AM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako "
-"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en "
-"Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
+"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Sarritan Galdeturikoak "
+"(FAQ)|Aurkibide Orokorra|Akats Ezagunak|LaTeX-en Egokitzaketa%l|Copyright "
+"eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1554
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1555
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1556
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:2084
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "LM|Ff#f#F"
+
+#: src/menus.C:2085
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "LM|rR#r#R"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1584
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Bertsioa "
 
-#: src/menus.C:1585
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr "-en "
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Liburutegi helbidea: "
 
-#: src/menus.C:1588
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:2131
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Eskatutako Idazki fitxategia ezin aurkitu"
+
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ongietorria LyX-era!"
+
+#: src/minibuffer.C:69
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ongietorria LyX-era!"
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Orri Itxura"
 
-#: src/paragraph.C:1675
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Orri itxura ezarri"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Akatsa: Ezin aldatu helbidera: "
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa:"
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Helbide Pilan Akatsa"
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu, non"
+msgstr "Inprimatu hor"
 
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
@@ -4581,6 +5209,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n"
+"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n"
+"dagoela izan daiteke.\n"
+"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n"
+"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " hitzak zuzenduak."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr " hitza zuzendua."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
@@ -4639,7 +5313,7 @@ msgstr "Ahaztu hitza|#g"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu hontetan hitza onartu|#A"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -4663,109 +5337,91 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
+#: src/support/filetools.C:168
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+#: src/support/filetools.C:169
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n"
-"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n"
-"dagoela izan daiteke.\n"
-"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n"
-"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri."
+#: src/support/filetools.C:370
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " hitzak zuzenduak."
+#: src/support/filetools.C:383
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " hitza zuzendua."
+#: src/support/filetools.C:397
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+#: src/support/filetools.C:413
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
-"Agian norbaitek akatu du."
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Barne akatsa!"
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+#: src/support/filetools.C:467
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
+#: src/support/filetools.C:472
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1785 src/text2.C:1991 src/text2.C:2001
-#: src/text2.C:2093 src/text2.C:2102
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Ezinezko eragiketa"
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+msgid "Warning:"
+msgstr "Adi:"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ezin da taula moztu."
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak"
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Taula Itxura"
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz"
+
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4773,22 +5429,50 @@ msgstr ""
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1991
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1785 src/text2.C:1991 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
-#: src/text2.C:1785 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:2094
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text2.C:2103
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
+
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Ezin da taula moztu."
+
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"