]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
citation patch from Angus
[lyx.git] / po / eu.po
index 32ef03a6529443f8f6e9ad6031c7e46dc486508c..ddace47c48ab17d7ffd8f725393ab2e904772095 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# LyX-en Euskerazko mezuak.
+# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@usc.es>\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -84,18 +84,16 @@ msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
 #: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
-#, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
+msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
 #: src/buffer.C:1315
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
 #: src/buffer.C:1646
-#, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
+msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
 
 #: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
 msgid "LYX_ERROR:"
@@ -168,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "Akatsa!"
 
@@ -177,12 +175,12 @@ msgstr "Akatsa!"
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
@@ -194,148 +192,146 @@ msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr "bezala..."
 
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "Fitxategia `"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' irakur-soilekoa."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:471
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
+msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
 #: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da"
 
 #: src/BufferView2.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
-#: src/BufferView2.C:203
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
 
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Barkatu."
 
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ireki/Itxi..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Oharrik ez"
 
@@ -349,9 +345,9 @@ msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:78
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Testuarekin batura"
 
@@ -368,33 +364,30 @@ msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Hutsunea"
+msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
 msgid "Single"
-msgstr "Sinplea|#S"
+msgstr "Bakarra"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:263
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Bat'erdi"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
 msgid "Double"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+msgstr "Bikoitza"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:269
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Beste ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Akatsik gabe"
 
@@ -433,8 +426,8 @@ msgstr "Eragin|#A"
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -514,46 +507,58 @@ msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
 #: src/ColorHandler.C:82
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
 #: src/ColorHandler.C:83
-#, fuzzy
 msgid " for "
-msgstr "-en "
+msgstr " horrentzat "
 
 #: src/ColorHandler.C:84
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
 #: src/ColorHandler.C:91
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " horrentzat alokatuta "
 
 #: src/ColorHandler.C:97
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
 #: src/ColorHandler.C:138
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
 #: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
 msgid "' for "
-msgstr "-en "
+msgstr "' horrentzat "
 
 #: src/ColorHandler.C:140
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:143
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " ordez."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " ordez."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
@@ -583,13 +588,12 @@ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
 
 #: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-1998 LyX Taldea"
+"1995-2000 LyX Taldea"
 
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
@@ -630,19 +634,34 @@ msgstr ""
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
 "helbidera idatzi."
 
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "-en "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Ezinezko eragiketa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
@@ -734,9 +753,9 @@ msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Itzulketak egin|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
@@ -910,7 +929,7 @@ msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 #: src/insets/figinset.C:1070
 msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
 
 #: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
@@ -925,9 +944,8 @@ msgid "[unknown error]"
 msgstr "[akats ezezaguna]"
 
 #: src/insets/figinset.C:1248
-#, fuzzy
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "Irudia irekita"
 
 #: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
@@ -939,10 +957,10 @@ msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
 
 #: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
-msgstr "Liburutegia"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Idazkia"
 
@@ -957,38 +975,35 @@ msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
 #: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' o '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
 
 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
 msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
 
 #: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
 msgid "Url"
-msgstr "Uri: "
+msgstr "Url"
 
 #: src/insets/form_url.C:20
 msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
 #: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Izena|#N"
+msgstr "Izena"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Izena|#N"
 
 #: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
 msgid "HTML type"
-msgstr "HTML mote|#H"
+msgstr "HTML mota"
 
 #: src/insets/form_url.C:28
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mote|#H"
+msgstr "HTML mota|#H"
 
 #: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
@@ -1007,12 +1022,12 @@ msgstr "Azalpena:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 #: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|3K"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 #: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiketa:|#L"
 
@@ -1020,23 +1035,23 @@ msgstr "Etiketa:|#L"
 msgid "Citation"
 msgstr "Aipamena"
 
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Bibliografi elementua"
 
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Datu Basea:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Itxura:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
@@ -1044,8 +1059,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
@@ -1059,30 +1074,27 @@ msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
 #: src/insets/insetert.C:29
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetert.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 
 #: src/insets/insetert.C:67
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:29
-#, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr "Oina"
+msgstr "orri oina"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:52
-#, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoak"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
@@ -1117,9 +1129,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Idazkiak"
 
@@ -1149,7 +1161,6 @@ msgid "Index"
 msgstr "Aurkibidea"
 
 #: src/insets/insetindex.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Aurkibidea"
 
@@ -1163,28 +1174,26 @@ msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
 #: src/insets/insetinfo.C:192
-#, fuzzy
 msgid "Opened note"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "Oharra irekita"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Itxi|#C^["
 
 #: src/insets/insetlabel.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgstr "Etiketa sartu:"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Irudi Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
@@ -1201,67 +1210,60 @@ msgid "Page: "
 msgstr "Orrialdea: "
 
 #: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
 msgid "vRef: "
-msgstr "Erref: "
+msgstr "vErref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
 msgid "vPage: "
-msgstr "Orrialdea: "
+msgstr "vOrrialdea: "
 
 #: src/insets/insetref.C:87
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Erref: "
+msgstr "ErrefPolitta: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:235
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:271
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 
 #: src/insets/insettext.C:336
-#, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Itxura "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
 #: src/insets/insettext.C:1509
-#, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 #: src/insets/inseturl.C:115
-#, fuzzy
 msgid "Opened Url"
-msgstr "Irekitze akatsa"
+msgstr "Url Irekita"
 
 #: src/insets/inseturl.C:150
 msgid "Insert Url"
-msgstr "URI Sartu"
+msgstr "Url Sartu"
 
 #: src/insets/inseturl.C:164
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:166
 msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+msgstr "Url: "
 
 #: src/intl.C:289 src/intl.C:290
 msgid "other..."
@@ -1275,173 +1277,170 @@ msgstr "Tekla mapeaketa"
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikarrera"
 
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikarrera"
 
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiera"
 
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Austriakoak"
 
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasaera"
 
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilkera"
 
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretoiera"
 
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanera"
 
-#: src/language.C:46
-#, fuzzy
+#: src/language.C:57
 msgid "Croatian"
-msgstr "Biraketa"
+msgstr "Kroatakera"
 
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Txekokera"
 
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglesa"
 
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperantoa"
 
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoniera"
 
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandera"
 
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
 msgid "Francais"
-msgstr ""
+msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
 msgid "Frenchb"
-msgstr ""
+msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galegera"
 
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemanera"
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+msgstr "Grekera"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreokera"
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irishera"
 
-#: src/language.C:63
-#, fuzzy
+#: src/language.C:78
 msgid "Italian"
-msgstr "Italiarra"
+msgstr "Italiera"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
-#, fuzzy
+#: src/language.C:80
 msgid "Magyar"
-msgstr "Arrosa"
+msgstr "Magyarrera"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norskera"
 
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polishera"
 
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Portugekera"
 
-#: src/language.C:69
-#, fuzzy
+#: src/language.C:84
 msgid "Romanian"
-msgstr "Erromatarra"
+msgstr "Erromakera"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Errusiera"
 
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Skottishkera"
 
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Gaztelera"
 
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slobakera"
 
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slobakera"
 
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suedikera"
 
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkera"
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
 msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Usorbikera"
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Welshkera"
 
 #: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
@@ -1456,9 +1455,8 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX lantzen."
 
 #: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
+msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
 
 #: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
@@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "Jarraitu|#K"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Jarraitu|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "Ongi|#O"
 
@@ -1938,7 +1936,7 @@ msgstr "Erdia|#d"
 
 #: src/layout_forms.C:742
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
 
 #: src/layout_forms.C:744
 msgid "Start new Minipage|#S"
@@ -1964,261 +1962,239 @@ msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa"
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
-msgstr "Eginda"
+msgstr "ezeer"
 
-#: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
-msgstr "Beltza"
+msgstr "beltza"
 
-#: src/LColor.C:44
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
-msgstr "Zuria"
+msgstr "zuria"
 
-#: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
-msgstr "Gorria"
+msgstr "gorria"
 
-#: src/LColor.C:46
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
-msgstr "Orlegia"
+msgstr "orlegia"
 
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
-msgstr "Urdina"
+msgstr "urdina"
 
-#: src/LColor.C:48
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
-msgstr "Zian"
+msgstr "zian"
 
-#: src/LColor.C:49
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
-msgstr "Arrosa"
+msgstr "arrosa"
 
-#: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
-msgstr "Oria"
+msgstr "oria"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "atzeirudia"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
-msgstr ""
+msgstr "gainirudia"
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "selection"
-msgstr "Apaingarria"
+msgstr "aukeraketa"
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:63
 msgid "latex"
-msgstr "Latex "
+msgstr "latex"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
-msgstr ""
+msgstr "mugikorrak"
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:65
 msgid "note"
-msgstr "Oharra"
+msgstr "oharra"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
-msgstr ""
+msgstr "atzekaldeko oharra"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
-msgstr ""
+msgstr "ohar kolpea"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "sakonera makila"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
-msgstr ""
+msgstr "agindu multzoa"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgstr "kolpea multzokatu"
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:73
 msgid "accent"
-msgstr "Gurasoa:"
+msgstr "azentoa"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgstr "atze azentua"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgstr "azentu kolpea"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
-msgstr ""
+msgstr "hizki berezia"
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
-msgstr ""
+msgstr "atzekaldeko matematika"
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math frame"
-msgstr "Matematika Era"
+msgstr "Matematika kolpea"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgstr "matematika kokatzailea"
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math line"
-msgstr "Matematika Arbela"
+msgstr "matematika lerroa"
 
-#: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:83
 msgid "footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+msgstr "orri oin ohar kolpea"
 
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:86
 msgid "ert"
-msgstr "Sartu"
+msgstr "ert"
 
-#: src/LColor.C:77
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:87
 msgid "inset"
-msgstr "Multzoa"
+msgstr "multzoa"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "atzekalde multzoa"
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:90
 msgid "error"
-msgstr "Akatsa"
+msgstr "akatsa"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
-#: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:92
 msgid "appendix line"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
-msgstr ""
+msgstr "vbetegarri lerroa"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "goi/behe lerroa"
 
-#: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:95
 msgid "table line"
-msgstr "Taula Sartua"
+msgstr "taula lerroa"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
 msgid "tabular line"
-msgstr ""
+msgstr "tabulaketa lerroa"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "pinporta ingurua"
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:101
 msgid "page break"
-msgstr "Orri Jauzia"
+msgstr "orri jauzia"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "pinport gaina"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "pinport azpia"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "pinport ezkerraldea"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "pinport eskuinaldea"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "atzekaldeko pinporta"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr "ber-izakeratu"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "ahaztu"
 
 #: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Weaving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+msgstr "Idazkia jasten"
 
 #: src/Literate.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Building program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+msgstr "Programa eraikitzen"
 
 #: src/LyXAction.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgstr "Gehigarria Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
@@ -2261,13 +2237,12 @@ msgid "Select to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
 #: src/LyXAction.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "|Kanporatu%m%l"
+msgstr "Kanporatu honutz"
 
 #: src/LyXAction.C:124
 msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Fax-a"
 
 #: src/LyXAction.C:127
 msgid "Import document"
@@ -2285,7 +2260,7 @@ msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimatu"
 
@@ -2294,9 +2269,8 @@ msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 #: src/LyXAction.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Beltza txandatu"
+msgstr "irakur soila txandatu"
 
 #: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update DVI"
@@ -2322,7 +2296,7 @@ msgstr "Gorde"
 msgid "Save As"
 msgstr "Bezala Gorde"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ezereztu"
 
@@ -2383,18 +2357,16 @@ msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
 
 #: src/LyXAction.C:184
-#, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Irudia Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "URI Sartu"
+msgstr "Grafikoak Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
@@ -2461,19 +2433,16 @@ msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:222
-#, fuzzy
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:224
-#, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:227
 msgid "Turn off keymap"
@@ -2496,14 +2465,12 @@ msgid "Insert Label"
 msgstr "Etiketa Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
 msgid "Change language"
-msgstr "Etiketa Aldatu"
+msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 
 #: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
 
 #: src/LyXAction.C:243
 msgid "Copy paragraph environment type"
@@ -2530,115 +2497,114 @@ msgid "Select to end of line"
 msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
 
 #: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
 
 #: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematika Grekoak"
 
-#: src/LyXAction.C:280
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematika Era"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Berregokitu"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Taula Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:349
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Taula Sartu"
+msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:352
 msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:351
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
 msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
 msgid "No description available!"
 msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
@@ -2678,152 +2644,155 @@ msgstr "Hizki Zooma|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Eguneratu|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Mota:|Mm#m"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Eguneratu|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
-#: src/lyx.C:174
-#, fuzzy
+#: src/lyx.C:177
 msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
+msgstr "Tekla antolatuak|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
-#, fuzzy
+#: src/lyx.C:182
 msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgstr "vErreferentzia Sartu"
 
-#: src/lyx.C:182
-#, fuzzy
+#: src/lyx.C:186
 msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+msgstr "vOrri Zenbakia Sartu|#P"
 
-#: src/lyx.C:186
-#, fuzzy
+#: src/lyx.C:190
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+msgstr "Erref Politta Sartu|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Ereduak"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Akatsa atzeman da"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " Akatsak atzeman dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Idazki mota okerra"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil."
+msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
-msgstr "Oharrak aurkituak."
+msgstr "oharrak aurkituak."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
@@ -2832,573 +2801,560 @@ msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Agindua Ereiten:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fitxategia badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ahaztua"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook-ek latex azpi-zatirik ez dauka"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)"
+msgstr " LaTeX fitxategi politta gordea (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
+msgstr "Idazki mota docbook izan behar du."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
+msgstr "DocBook SGML fitxategia Eraikitzen`"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
+msgstr "DocBook SGML fitxategia gorde (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
+msgstr "Fitxategia ezin HTML-ra bihurtu "
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Sartzeko Fitxategia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+msgstr "DocBook SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Hizki Itxura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Parrafo Gunea"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Idazki Itxura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Komilak"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Bihurketa Akatsa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukertutako idazki mota barruan"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Komila motak"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX aurresana"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Taula Sartzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula Sartua"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
 msgstr "Akatsa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Irudia Sartzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Irudia Sartuta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Pantailako aukerak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "oraingo idazkian."
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina hizkia|#T"
+msgstr "Idazmakina hizkia"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ber-izakeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ahaztu|#g"
+msgstr "Ahaztu"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
-msgstr "Erdia|#M"
+msgstr "Erdia"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Beltza"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Italiarra"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Okertua"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipiak"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Oso txikiak"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiago"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiago"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Oso Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Handi-Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Izugarria"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Handitu"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Txikitu"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Itzalita"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Piztuta"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Azpimarratua "
 
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Izena "
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Besterik Ezean"
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:415
 msgid "Language: "
 msgstr "Hizkuntza:"
 
 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
 msgid "Sorry!"
-msgstr "Barkatu."
+msgstr "Barkatu!"
 
 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
 
 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
 msgid "String not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
 
 #: src/lyxfr1.C:196
-#, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
 
 #: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
 
 #: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
 msgid "Found."
-msgstr "irekia."
+msgstr "Aurkitua."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Esaldi ezezaguna:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Testu era"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Idazkia Gordetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1988
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentoa galdua"
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematikako Greko era piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematika argitatze era"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2628
 msgid "No document open"
-msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
+msgstr "Idazkirik ez da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ahaztua."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3406,118 +3362,112 @@ msgstr ""
 "Idazki hau orain itxi?\n"
 "('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Idazkia ireki nahi?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Eredua aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Importing"
-msgstr "|Barneratu%m"
+msgstr "Barneratzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "barneratua."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2938
 msgid ": import failed."
-msgstr "barneratua."
+msgstr ": barneraketak kale egin du."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "sartuta."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:3063
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:3075
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:3079
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
+msgstr "Barneratzeko LinuxDoc fitxategia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3082
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VFill | Luzera "
+"VBetegarria | Luzera "
 
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3525,12 +3475,12 @@ msgstr ""
 " Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
 "Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
 
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3538,15 +3488,15 @@ msgstr ""
 " Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
 "| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3554,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 " Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3562,145 +3512,161 @@ msgstr ""
 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria!"
+msgstr "LyX-en Iragarria"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Baztertu"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Bai|Bb#b"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ez|Ee#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Garbitu|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
 
-#: src/lyx_main.C:198
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
 
-#: src/lyx_main.C:200
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
-#: src/lyx_main.C:290
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:301
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
 
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
 
-#: src/lyx_main.C:300
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
 
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
-#: src/lyx_main.C:302
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:313
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "ezarri LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera"
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
 
-#: src/lyx_main.C:307
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Kale. Erabili "
 
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr " ordez."
 
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Oharra!"
+msgstr "LyX-en Oharra!"
 
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3710,40 +3676,55 @@ msgid ""
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:591
+"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
+"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
+"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
+"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
+"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
+"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
+"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
+"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
+"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
+"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
+"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
+"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
+
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
 
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:643
 #, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "-dbg aukerarentzat zenbakia galdua!"
+msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:662
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:688
 msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+msgstr "Fitxategi mota ezezaguna '"
 
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
-msgstr ""
+msgstr "'-ren ondoren "
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " aldatu!"
 
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
@@ -3836,7 +3817,7 @@ msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 #: src/lyxvc.C:111
 msgid "Info"
-msgstr "Info|#g"
+msgstr "Info"
 
 #: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
@@ -3848,7 +3829,7 @@ msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
 #: src/lyxvc.C:141
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 #: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
@@ -3870,14 +3851,12 @@ msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
 #: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
 msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS Historialik ez!"
+msgstr "VC Historialik ez!"
 
 #: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
 msgid "VC History"
-msgstr "RCS Historiala"
+msgstr "VC Historiala"
 
 #: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
 msgid " (Changed)"
@@ -3912,9 +3891,8 @@ msgid "Macro: "
 msgstr "Makroa: "
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:179
-#, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
@@ -3922,7 +3900,7 @@ msgstr "Itxi "
 
 #: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
-msgstr "Eginbeharrak"
+msgstr "Betebeharrak"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
@@ -4012,170 +3990,161 @@ msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematika Arbela"
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Argitaratu"
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
 msgid "TOC"
-msgstr ""
+msgstr "AO"
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
 msgid "Refs"
-msgstr "Erref"
+msgstr "Erref"
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Itxura"
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Sartu"
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:278
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:279
 msgid "MB|#T"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:292
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:293
 msgid "MB|#R"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:306
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:334
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#u"
 
-#: src/menus.C:362
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#d"
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|L"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Pantaila Aukerak"
 
-#: src/menus.C:520
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x32|Noweb%x33"
+"parrafo bezala%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FBM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FBM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FBM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FBM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+msgstr "FBM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:540
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44"
+"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44|Zure era...%x45"
 
-#: src/menus.C:549
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:550
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43"
+"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43|HTML bezala...%x44"
 
-#: src/menus.C:557
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:558
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44"
+"Kanporatu%t|DocBook bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
+"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44"
 
-#: src/menus.C:564
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FKM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FKM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FKM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FKM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:568
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:569
 msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Ee#e#E"
+msgstr "FKM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:571
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FKM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:575
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -4185,103 +4154,102 @@ msgstr ""
 "Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi "
 "Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..."
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:654
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Barneratu%m"
 
-#: src/menus.C:656
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Kanporatu%m%l"
 
-#: src/menus.C:658
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Irten%l"
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:660
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:777
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:778
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 "Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18"
+"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc bezala...%x19"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4291,465 +4259,477 @@ msgstr ""
 "Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak "
 "Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27"
 
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "AMM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "AMM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "AMM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "AMM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "AMM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "AMM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "AMM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taula%t"
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l"
 
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l"
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "AMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36"
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "AMT|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
 
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37"
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38"
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38"
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "AMT|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40"
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
 
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41"
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lerroa Gehitu%x3"
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l"
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34"
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l"
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Taula Ezabatu%x43"
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Taula Sartu%x31"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Bertsio Kontrola%t"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Izenpetu%dx51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52"
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
 
-#: src/menus.C:1103
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
 
-#: src/menus.C:1106
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
 
-#: src/menus.C:1108
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
 
-#: src/menus.C:1110
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
 
-#: src/menus.C:1113
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Izenpetu%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1124
+#: src/menus.C:1125
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
-"Joan|Oharrera Joan|Mugikorrak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
-"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
+"Joan|Oharrera Joan|Mugikor eta Multzoak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
+"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Irudi Zerrenda...|Taula "
+"Zerrenda...|Algoritmo Zerrenda...%l| Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
 "fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
 "Parrafo bezala Itsatsi"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
 
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
 
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
 
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
-msgstr "URI Sartu"
+msgstr "verref Sartu"
 
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Irudia Sartu"
+msgstr "vorrierref Sartu%m"
 
-#: src/menus.C:1424
-#, c-format
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr ""
+msgstr "Erref Politta Sartu%m"
 
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
 
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi "
 "Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
 "Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
 
-#: src/menus.C:1501
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "IM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1502
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "IM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1503
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1504
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "IM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1505
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1506
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1507
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1508
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "IM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|tT#t#T"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1578
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
 
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "SMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "SMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4758,31 +4738,31 @@ msgstr ""
 "Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
 "Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "SMZ|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "SMZ|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMZ|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMZ|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMZ|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMZ|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4790,70 +4770,69 @@ msgstr ""
 "Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
 "Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
 
-#: src/menus.C:1609
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "SM|Ii#i#I"
+msgstr "IMM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
-"Hizki Berezia%t|HFill%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
+"Hizki Berezia%t|HBetegarri%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
 "Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
 "Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "SMH|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "SMH|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "SMH|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "SMH|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "SMH|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "SMH|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "SMH|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1633
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "SMH|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4866,79 +4845,79 @@ msgstr ""
 "Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
 "Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "SM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1658
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "SM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "SM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "SM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1661
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "SM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1662
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "SM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1663
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "SM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1664
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "SM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "SM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "SM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "SM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "SM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "SM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "SM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "SM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "SM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "SM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4946,160 +4925,157 @@ msgstr ""
 "Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
 "Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
 
-#: src/menus.C:1791
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1792
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1793
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1794
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1795
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1796
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1797
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1798
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1865
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
 "Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
 
-#: src/menus.C:1871
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "AM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1872
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "AM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "AM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1874
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "AM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1875
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "AM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1919
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
 
-#: src/menus.C:1954
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako "
-"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en "
-"Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
+"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Sarritan Galdeturikoak "
+"(FAQ)|Aurkibide Orokorra|Akats Ezagunak|LaTeX-en Egokitzaketa%l|Copyright "
+"eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
 
-#: src/menus.C:1968
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1969
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1970
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1971
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1972
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1973
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1974
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2084
 msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1975
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2085
 msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
+msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:2003
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Bertsioa "
 
-#: src/menus.C:2004
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr "-en "
 
-#: src/menus.C:2005
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Liburutegi helbidea: "
 
-#: src/menus.C:2007
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
 
-#: src/menus.C:2021
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:2131
 msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+msgstr "Eskatutako Idazki fitxategia ezin aurkitu"
 
-#: src/menus.C:2025
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
@@ -5129,16 +5105,15 @@ msgid "Paper layout set"
 msgstr "Orri itxura ezarri"
 
 #: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
 
 #: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
 
@@ -5156,7 +5131,7 @@ msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu, non"
+msgstr "Inprimatu hor"
 
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
@@ -5338,7 +5313,7 @@ msgstr "Ahaztu hitza|#g"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu hontetan hitza onartu|#A"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -5402,18 +5377,17 @@ msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
-#, fuzzy
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 msgid "Warning:"
-msgstr "Adi!"
+msgstr "Adi:"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
 #: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
@@ -5423,18 +5397,17 @@ msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak"
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Taula Itxura"
 
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
 
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz"
 
 #: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taula Itxura"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 #: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
@@ -5448,7 +5421,7 @@ msgstr "Mugikorra itxita"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5456,51 +5429,50 @@ msgstr ""
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:2653
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
-#, fuzzy
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Orri Jauzia"
+msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
 
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
 
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Ezin da taula moztu."
 
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"