]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
update gl.po; remerge to use the new lyx_pot.py code
[lyx.git] / po / eu.po
index bff07ab7439fa87d2600ebadf58316176f64bbb1..dc018e355b30d3daee3beb37179db33882db4ac2 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
-# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
-# Iñaki Larrañaga<>, 2000
+# translation of lyx_1.5.0_eu.po to Basque
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
+# Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla@euskalnet.net>, 2003.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
-"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Zitazio-estiloa:"
 
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Erabili 'jurabib' estiloak lege eta giza zientzietan"
 
-#: src/buffer.C:381
-#, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Parrafoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Erabili 'natbib' estiloak natur zientzietan eta arteetan"
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Erdigunea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Erabili BibTeX-en estilo numeriko lehenetsiak"
 
-#: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Lehenetsia (numerikoa)"
 
-#: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib &estiloa:"
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Idazki-motaren akatsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Hautatu bibliografia ataletan zatitzeko"
 
-#: src/buffer.C:680
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibligrafia a&taletan"
 
-#: src/buffer.C:682
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
 
-#: src/buffer.C:692
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
 
-#: src/buffer.C:694
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Adar &erabilgarriak:"
 
-#: src/buffer.C:1194
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Berria:"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
-msgid "Warning!"
-msgstr "Adi!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Kendu hautatutako adarra"
 
-#: src/buffer.C:1590
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Kendu"
 
-#: src/buffer.C:1591
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Txandakatu hautatutako adarra"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
-msgid "ERROR!"
-msgstr "AKATSA!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Des)aktibatu"
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
-"erabili!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea"
 
-#: src/buffer.C:1610
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Aldatu &kolorea..."
 
-#: src/buffer.C:1611
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Letra-tipoa:"
 
-#: src/buffer.C:1615
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ta&maina:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/buffer.C:1618
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ttipi-ttipia"
 
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Txikiena"
 
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiagoa"
 
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
 
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Laburpena"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
 
-#: src/buffer.C:1903
-#, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Laburpena"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
 
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Handiagoa"
 
-#: src/buffer.C:1914
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Erreferentzia: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Handiena"
 
-#: src/buffer.C:2028
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Eskerga"
 
-#: src/buffer.C:2057
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Eskergena"
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_AKATSA:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Bullet pertsonalizatua:"
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Maila:"
 
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Inprimakia"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex lantzen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Erabili kokapen &lehenetsia"
 
-#: src/buffer.C:3508
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ez dabil!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak"
 
-#: src/buffer.C:3509
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Orriaren goia"
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Idazkian aldaketak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Jaramonik ez LaTeX aginduei"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Idazkia Gorde?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Hemen &behin betiko"
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Hemen, ahal bada"
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Dena den, Irten?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Mugikorren orria"
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Orriaren behean"
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Zabaldu zutabeak"
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Biratu 90 gradu"
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Eskala%"
 
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "I&dazmakina:"
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Erromatarra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Eskala%"
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak"
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Honen ordez bereganatu?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Familia &lehenetsia:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Oinarri-tamaina:"
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokumentu-&klasea:"
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klase-ezarpenak"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Aukerak:"
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript &kontrolatzailea:"
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Hizkuntza:"
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Erabili hizkuntzaren kodeketa lehenetsia"
 
-#: src/BufferView2.C:82
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodeketa:"
 
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Komatxo-estiloa:"
 
-#: src/BufferView2.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Erabili dokumentu-klaseak eskaintzen dituen marjinen ezarpenak"
 
-#: src/BufferView2.C:355
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Marjina &lehenetsiak"
 
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Berregin"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goian:"
 
-#: src/BufferView2.C:366
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Behean:"
 
-#: src/BufferView2.C:378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Barnean:"
 
-#: src/BufferView2.C:387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Kan&poan:"
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Goiburu &tartea:"
 
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Ebaki"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Goiburu &altuera:"
 
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Oin-jauzia:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Hizki-mota: "
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Sakonera: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Hutsunea egiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Bakarra"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Bat'erdi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Bikoitza"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Zenbatzea"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Beste ("
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paper-tamaina"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Parrafoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altuera:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Idazkia egituratzen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Zabalera:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea \"Pertsonalizatu\"rekin"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1267
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazioa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1494
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Bertikala"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Idazkiak|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Horizontala"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Adibideak"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Orri-&estiloa:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Orriaren goiburuan eta oinean erabilitako estiloa"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
-#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ezeztatua."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bi orrialdeetatik inprimatzeko diseinua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Bi aldeko dokumentua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1524
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Idazkia sartzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
-#: src/lyxfunc.C:1875
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Bertsioa hemen doa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531
-msgid "inserted."
-msgstr "sartuta."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Eskerrona"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1535
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "It&xi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: sartu testua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Probakoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&Ados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Utzi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Bibliografia gakoa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiketa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Gakoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2391
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Kakotx ezabatua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2398
-msgid "Mark set"
-msgstr "Kakotx ezarria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Arakatu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2529
-msgid "Mark off"
-msgstr "Kakotx itzalia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Gehitu bibliografia gaien aurkibideari"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2542
-msgid "Mark on"
-msgstr "Kakotx piztua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Bibliografiak dituen atalak..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3077
-msgid "Word `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
-#, fuzzy
-msgid "' indexed."
-msgstr " hau."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3233
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ohar gehiagorik ez"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "erreferentzia guztiak"
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia"
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " horrentzat "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ezabatu"
 
-#: src/ColorHandler.C:89
-#, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Gehitu BibTeX datu-base fitxategia"
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 kolorea "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " horrentzat alokatuta "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Erabiltzeko BibTeX datu-basea"
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Datu-ba&seak"
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Ezin alokatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX estiloa"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' horrentzat "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&iloa"
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " hauekin (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") ordez.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixela ["
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orritxoa"
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] erabili da."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Onartutako kutxa-motak"
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Barneko kutxa:"
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Apainketa:"
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Agindua burutzen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Altueraren balioa"
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Burutzerakoan Akatsa "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Zabaleraren balioa"
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokatu"
 
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
-msgid " to "
-msgstr " hor "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Erdian"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Tiratu"
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)"
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Goian"
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "hor "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Erdian"
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Akats bat atzeman da"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Behean"
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Kutxa:"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " akats atzeman dira."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Lanketaren emaitzak "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bertikala"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "fitxategi huts batean."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Berrezarri"
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplikatu"
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX lantzen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Adar &eskuragarriak:"
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ez dabil!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Hautatu adarra"
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Aldatu:"
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Hurrengo aldaketa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"motaren bihurketa dela eta\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Onartu aldaketa"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Informazio Orokorra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Baztertu aldaketa"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Programaren hasieraketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Letra-familia"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI erabiltzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Letra-forma"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orma:"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Letra-multzoak"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematika argitatzailea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Letra-kolorea"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serieak:"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kolorea:"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Bertsio Kontrola"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Inoiz ez txandakatu"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Kanpo interfase kontrola"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Letra-tamaina"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Beti txandakatuta"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Hainbat:"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "txandakatu letra-tipoak aurreko guztietan"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Txandakatu &guztiak"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Aratzen `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "E&zabatu"
 
-#: src/exporter.C:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Hautatutako aipuak:"
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
-
-#: src/exporter.C:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatua ematea"
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Idazkia kanporatua "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib zitazio-estiloa erabiltzeko"
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr "fitxategira `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Zitazio &estiloa:"
 
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Fitxategia|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Zerrendatu egile guztiak"
 
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Argitatu|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Egileen zerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Laguntza|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Derrigortu maiuskulak zitazioetan"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sartu|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Aurkezpena|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Testuaren &ondoren:"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Ikusi|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testua, zitazioaren ondoren kokatzeko"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Arakatu|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Testu &aurretik:"
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Idazkiak|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testua, zitazioaren aurretik jartzeko"
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Berria...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplikatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Zitazioa"
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ireki...|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Barneratu|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Irten|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "G&arbitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Itxi|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Bilatu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gorde|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Berdindu mugatzaileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gorde Honela...|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Mantendu berdinak"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gordetakora Itzuli|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Kanporatu|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Txertatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Inprimatu...|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Erabili klase lehenetsiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Harpidetu|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Gorde ezarpenak LyX-eko dokumentu-ezarpen lehenetsi gisa"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Erakutsi barneko ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Barnean"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Historiala Erakutsi|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Erakutsi ERT botoia soilik"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Lehentasunak...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Tolestuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Berregokitu|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Erakutsi ERT edukiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desegin|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ireki"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Berregin|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ebaki|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Zirriborroa"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiatu|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Itsatsi|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editatu fitxategia..."
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategia"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulaketa|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fitxategia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Txantiloia"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (irakur era)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dauden txantiloiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Zuzentzailea...|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX ikuspegia"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Pantailan bistaratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX Egiaztatu|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokromoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gris-eskala"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Mugikorra itxita"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Lerroak bezala|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Parrafo bezala|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Zutabe anitza|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Pantaila:"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "E&skala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ezker Lerroa|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bistaratu irudia LyX-en"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Eskuin Lerroa|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Biratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Irudia biratzeko angelua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Biraketaren jatorria"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Jatorria:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngelua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskalatu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Moztu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Lortu fitxategitik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Moztu &muga-koadrora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Behean &ezkerrean:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Goian &eskuinean:"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Au&kerak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lerroa gehitu|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&tua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Irudiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Zutabea gehitu|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Irudien fitxategia"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zutabea ezabatu|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Irteera"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Irudiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Jatorria:"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Moztea"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "A&ukera osagarriak"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX aukera gehiago"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Azalpeneko Formula|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &aukerak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Zirriborro-era"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Zirriborro-era"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Azp&irudia"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Azpirudiaren epigrafea"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Epigrafea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Lerroa gehitu|e"
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Lerroa ezabatu|z"
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Zutabea gehitu|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Zutabea ezabatu|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Erakutsi aurrebista"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Azpimarratu zuriuneak sortutako irteeran"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Hizki Berezia|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "Markatu &zuriuneak irteeran"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Kargatu fitxategia"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Txartela...|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Kargatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Oineko Oharra|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Txertatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Alboko Oharra|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Txertatze-mota:"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Eguneratu bistaraketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Oharra|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Eguneratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Errenkada kopurua"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Errenkadak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Orri-ttipia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Zutabe kopurua"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikoak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Zutabeak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabulaketa...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Berrezarri tamaina taularen neurri egokietara"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Mugikorrak|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lerrokatze bertikala"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Bertikala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Fitxategia Sartu|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Lerrokatze horizontala zutabeko (l,z,e)"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Goi-indizea|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Ireki panel hau banandutako leiho gisa"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Azpi-indizea|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Askatu panela"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lerro Betetzailea|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Hautatu ikurren orrialdea"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Hipenazio Lekua|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
+msgid "Operators"
+msgstr "Eragileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Lerro Jauzia|J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
+msgid "Big operators"
+msgstr "Eragile handiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
+msgid "Relations"
+msgstr "Erlazioak"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Lerro Jauzia|J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsiak (...)|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
+msgid "Arrows"
+msgstr "Geziak"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Esaldi Amaiera|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntuak"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Komilla Normala|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Marko-apaingarriak"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menu Banatzailea|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Hainbat"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS eragileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Azalpeneko Formula|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS erlazioak"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Ezeztatutako AMS erlazioak"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS geziak"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS hainbat"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funtzioak"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Txertatu erroa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Txertatu zuriunea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Ezarri mugen estiloa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
+msgid "Set math font"
+msgstr "Ezarri matematika-letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Txertatu zatikia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Azpindizea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Goi-indizea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Kalea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Guneko sakonera aldatu"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Matematika Arbela|A"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Ikurra"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Errolden Zerrenda|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX barnerako soilik"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Idazkia...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Esportatu LaTeX/Docbook-era inprimatu gabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Iruzkina"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Inprimatu testu grisa bezala"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Hizki-jokoa...|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grisa"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parrafoa...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Markoa kutxan"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Idazkia...|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "&Markoan"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulaketa...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Kutxa itzaldurarekin atzeko planoan"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Itzaldurarekin"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Izen Itxura|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
+msgid "Single"
+msgstr "Bakuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Beltz Itxura|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX Itxura|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
+msgid "Double"
+msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "L&erro-tartea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifikatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programa Eraiki|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Lerro&kadura:"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Eguneratu|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "&Koskatu paragrafoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etiketa-zabalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Testu honek paragrafoko etiketaren zabalera adierazten du"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Eti&keta luzeena"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Koloreak"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Akatsa|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Aldatu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Erref"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ge&hitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Aldatu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "No&ndik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Bandera osagarriak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "B&ihurtzailea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Azpikalde|#A"
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "No&ra:"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Bihurtzaileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opiatzaileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formatua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Kopiatzailea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko "
+"(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windowseko jatorrizkoa den "
+"MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.."
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Erabili Windowseko estiloko bideak LaTeX fitxategietan"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Data-formatua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Sarrera|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "strftime irteerarako data-formatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutoretza|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Bistaratu &irudiak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desaktibatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Matematikarik ez"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Egokitzaketa|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Aktibatuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ez bistaratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Bat-bateko aurre&bista:"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itorea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI izena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "L&uzapena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onartua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "L&asterbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Eskerbidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormatua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Eskerbidea*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Ikustailea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Eskerbideak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Adierazi formatu honek bektore grafikoak eduki ditzakeen edo ez."
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Eskerbideak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Bektore &grafikoen formatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
+"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat ezin da "
+"esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean."
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "Alea Gehitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentu-formatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Alea* Gehitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Fitxategi-formatuak"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Gehitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Helb. el.:"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Izena:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Ara&katu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "B&igarrena:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Lehenena:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Ar&akatu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Erabili teklatu m&apa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Hasierako &komandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Hizkuntza &lehenetsia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Amaierako k&omandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatikoki &hasi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Erabili &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto&amaitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Markatu hizkuntza &ezezagunak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Ezarri klase-aukerak lehenetsi gisa klasez aldatzean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kodeketa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "US letter"
+msgstr "US gutuna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "US legal"
+msgstr "US legala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutiboa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "Atala Gehitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Atala* Gehitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Helbidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr "Harpidetu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Kanpoko aplikazioak"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Harpidetza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak"
 
-#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX komandoak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "Eta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX komandoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Indize-komandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI ikustailearen paper-tamaina aukerak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
+"DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Eranskinak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X Zerbitzari-kanalizazioak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Eranskina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "akatsa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH aurrizkia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "GOIAN:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Aldi baterako direktorioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Babeskopien direktorioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Egileraren e-Gutuna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Laneko direktorioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Egilea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Egilea_Lantzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff komandoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Egilearen URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Itzulketa helbidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Kanpoko aplikazioa taulei formatu emateko testu soileko irteeran"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bankua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Inprimagailu-izen lehenetsia"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Banko Kontua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Erabili inprimagailu-izena esplizitoki"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
-msgstr "Banko Kodea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Egokitu ir&teera"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komando-aukerak"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Al&derantziz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Inpri&magailura:"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paper-&tamaina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-#, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Erdigunea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Fitxate&gira:"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testu Laburra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Ilara-&komandoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Caption"
-msgstr "Azalpena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Orri b&akoitiak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Case"
-msgstr "Kutxa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Paper-m&ota:"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "kopia nori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Au&kera osagarriak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CC"
-msgstr "Kopia Nori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Ilara-au&rrizkia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "AzalpenErdiratua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Tar&tekatua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter"
-msgstr "Alea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Orri b&ikoitiak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Alea*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Lu&zapena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Ale Ariketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Horizontala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opiak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Citta"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Orri-barrutia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Claim"
-msgstr "Aldarrikapena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Zehaztu inprimatze-komandoaren aukerak"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim*"
-msgstr "Aldarrikapena*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Inprimagailu-ko&mandoak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Closing"
-msgstr "Itxitzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Inprimagailu-&izena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Code"
-msgstr "Kodea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Comment"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "I&dazmakina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Hitzaldi Buru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&Pantailako DPI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Hitzaldi Buru*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zooma %:"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Condition"
-msgstr "Baldintza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Letra-tamaina"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Agerpidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Handiagoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Agerpidea*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Handiena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopia Kopurua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Eskerga:"
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Eskerga:"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr "Ondorioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Ttipitxoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Ondorioa*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Txikiagoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr "Erizpidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Txikia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Oraingo Helbidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Ttipi-ttipia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OIHALA"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Handia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
-msgstr "Bezeroa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Zuzentzaile orto&grafikoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Datua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza gainidatzi"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr "Eguna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr "Datu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ihes iku&rrak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr "Eskeintza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Zure hiztegi pertsonalaren fitxategia zehaztu, lehenetsiaren ordez."
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Eskeintza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Hiztegi &pertsonala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Definition"
-msgstr "Zehaztaketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Onartu \"diskdrive\" bezalako hitzak"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition*"
-msgstr "Zehaztaketa*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Onartu hitz &konposatuak"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribaketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "E&rabili sarrera kodetua"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Elkarhizketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Korritzea"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "EMail"
-msgstr "e-Gutuna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "A&rakatu..."
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "encl"
-msgstr "erantsia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl."
-msgstr "Erantsia."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Lasterbide-fitxategia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl"
-msgstr "Erantsia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+msgid "Session"
+msgstr "Saioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Zenbakitua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Example"
-msgstr "Adibidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Leheneratu kurtsorearen posizioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example*"
-msgstr "Adibidea*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa leheneratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ariketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "EXT."
-msgstr "KANPO."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Izenburuordea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact"
-msgstr "Gertaera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentuak"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact*"
-msgstr "Gertaera*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Dokumentuen &babeskopia "
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "SARERRA:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr " maiztasuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "IRTEERA:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "minuturo"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-#, fuzzy
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "IRTEERA:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FigCaption"
-msgstr "IrudiAzalpena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gorde"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Lehen Egilea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Orriak"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstName"
-msgstr "Lehen Izena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Orri zenbaki honetatik inprimatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "BitmapDoitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "No&ra:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitFigure"
-msgstr "IrudiaDoitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Zenbakiraino inprimatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Orriburua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Inprimatu orri guztiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Footernote"
-msgstr "Oineko Oharra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Nondi&k"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Lau Izen Emate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Guztia"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Lau Egile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Orri &bakoitiarrak soilik"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Orri &bikoitiarrak soilik"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenean"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Alderantziz"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Headnote"
-msgstr "Buru Oharra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopia-kopurua"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Altuera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Tartekatu kopiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Tartekatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Inprimatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Inprimaketaren helburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institute"
-msgstr "Ikastetxea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Bidali irteera inprimagailura"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institution"
-msgstr "Egoitza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&nprimagailua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr "BARNE."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Bidali irteera fitxategi batera"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testu Ikuskaitza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tiketak hemen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ordain Agiria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr "Zehaztatua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<erreferentzia>"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Journal"
-msgstr "Egunkaria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<erreferentzia>)"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Keyword"
-msgstr "Giltza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<orrialdea>"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr "Giltza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "<orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatudun erreferentziak"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Labeling"
-msgstr "Txarteketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Land"
-msgstr "Lurra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordenatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Zeharretako Barra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Joan etiketara"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX Izenburua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Joan etiketara"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-#, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Burua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Bilatu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ordeztu &honekin:"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Letter"
-msgstr "Gutuna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Hitz osoak bakarrik"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "List"
-msgstr "Zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Bilatu &hurrengoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Barra Zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ordeztu"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Literal"
-msgstr "Hitzez Hitz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordeztu &guztiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Bilatu &atzerantz"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Atze Izenburutxoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Lyx Kodea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Esportatu formatua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Mail"
-msgstr "Gutuna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Komandoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Ataltxoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Iradokizunak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Biak Zotzakin"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematika Gutunak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Gehitu hitza hiztegi pertsonalean"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ez ikusi egin hitz honi"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Minisec"
-msgstr "Ataltxoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ez ikusi egin hitz honi saio honetan zehar"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "msnumber"
-msgstr "mszenbakia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Ez ikusi egin guztiei"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "My_Address"
-msgstr "Nere Helbidea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ordezketa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Myref"
-msgstr "Nere Erref"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Uneko hitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "MyRef"
-msgstr "Nere Erref"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Hitz ezezaguna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ordeztu hautatutako hitzarekin"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Narrative"
-msgstr "Ipuia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Taularen ezarpenak"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Notation"
-msgstr "Oharra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Zutabe zabalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note*"
-msgstr "Oharra*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Lerrokatze bertikala zabalera finkodun zutabetan"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "ArgitariarentzatOharra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Lerrokatze &horizontala:"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blokea"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Biratu taula 90 gradu"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Opening"
-msgstr "Irekitzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Biratu taula 90 gradu"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Overlay"
-msgstr "Eztaldu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PACS"
-msgstr "SORTAK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Bateratu gelaxkak"
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parrafoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Zutabe anitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parrafoa*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argumentua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Part"
-msgstr "Zatia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Zutabe pertsonalizatuaren formatua (LaTeX)"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part*"
-msgstr "Zatia*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Ertzak"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Petit"
-msgstr "Txikia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Ertz guztiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxk(ar)en ertz guztiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Place"
-msgstr "Jarri"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ezarri"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "JarriIrudia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Kendu uneko (hautatutako) gealxk(ar)en ertz guztiak"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "JarriTaula"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "G&arbitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "ArgazkiGardena"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Estiloa"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "GutunAgindua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "GutunAgindua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formala"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Preprint"
-msgstr "Aurreinprimaketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Lehenetsia"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Problem"
-msgstr "Arazoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ezarri ertzak"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "GaienJarraiera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Proof"
-msgstr "Saiakera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Tarte gehigarria"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Property"
-msgstr "Jabegotza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Errenkadaren &goia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposamena"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposamena*"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Publishers"
-msgstr "Argitatzaileak"
-
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
-
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Quotation"
-msgstr "Parrafo Sakona"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quote"
-msgstr "Lerro Sakona"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Received"
-msgstr "Eskuratua"
-
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Erreferentzia"
-
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Remark"
-msgstr "Ohar"
-
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark*"
-msgstr "Ohar*"
-
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remarks"
-msgstr "Oharrak"
-
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "HelbideaItzuli"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "HelbideaItzuli"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Galdera"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:385
-#, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ohar"
-
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Izenburura"
-
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Helbide_Zuzena"
-
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "BuruZuzena"
-
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "RightHeader"
-msgstr "BuruZuzena"
-
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "OrriBuruaBiratu"
-
-#: src/ext_l10n.h:391
-#, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Egilea"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
-
-#: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
-
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Bidali"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "Errenkadaren &behea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "SCENE"
-msgstr "ANTZEZLEKUA"
-
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ANTZEZLEKUA*"
-
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Scrap"
-msgstr "Papur"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Section"
-msgstr "Atala"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section*"
-msgstr "Atala*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Errenkada &artean:&goia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Helbidera_Bidali"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Taula luzea"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Seriate"
-msgstr "Errenkada"
-
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Ezarri orri-jauzia uneko errenkadan"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "OrriBuruMotza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Orri j&auzia uneko errenkadan"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "IzenburuMotza"
-
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Signature"
-msgstr "Zinadura"
-
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Slide"
-msgstr "Eskarria"
-
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide*"
-msgstr "Eskarria*"
-
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SlideContents"
-msgstr "GaienEskarria"
-
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "EskarriBurua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "EskarriAzpiBurua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Goiburua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Solution"
-msgstr "Emaitza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Orri-oina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hizlaria"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Lehen goiburua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Gutunberezia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Azken orri-oina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Edukiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Goiko ertzak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Azpiko ertzak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "aktibatuta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "bikoitza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "hutsa dago"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburukoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Hautatu taulak orri anitzetan hedatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Erabili taula luzea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Uneko gelaxka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Uneko zutabearen kokalekua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
 
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Arrunta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Eraiki berriz fitxategi-zerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Berreskaneatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Strasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten "
+"bada soilik."
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Street"
-msgstr "Kalea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikusi"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Subject"
-msgstr "Gaia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Hautatutako klaseak edo estiloak"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Gaimota"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX klaseak"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Azpiparrafoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX estiloak"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Azpiparrafoa*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX estiloak"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subsection"
-msgstr "Azpiatala"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Txandakatu fitxategi-zerrendaren ikuspegia"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Azpiatala*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Erakutsi &bide-izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-#, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Azpiatala"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Azpiazpiatala"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Gako-hitza:"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Azpiazpiatala*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Sarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Azpiizenburua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Hautatutako sarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Azpiizenburua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Hautapena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "<- &Goratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "D&own"
+msgstr "&Behera"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "De&mote ->"
+msgstr "&Beheratu ->"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Banaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Surname"
-msgstr "Gaitzizena"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "TableComments"
-msgstr "AipamenTaula"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ErrefTaula"
-
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefonoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Thanks"
-msgstr "Eskarrik Asko"
-
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Theorem"
-msgstr "Azalkizuna"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Azalkizuna*"
-
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "AzalkizunEredua"
-
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Lerromehea"
-
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "HiruHarpidaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "HiruEgile"
-
-#: src/ext_l10n.h:452
-#, fuzzy
-msgid "TickList"
-msgstr "ErosketaZerrenda"
-
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Izenburua"
-
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Egileen_Aurkibidea"
-
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
-
-#: src/ext_l10n.h:458
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Goikaldea"
-
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Town"
-msgstr "Herria"
-
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Transition"
-msgstr "Aldaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Itzul_Giltza"
-
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "LaburpenItzulia"
-
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Itzulitako_Izenburua"
-
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translator"
-msgstr "Itzultzailea"
-
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "BiHarpidaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "BiEgile"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Eguneratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "GoiIzenburuAtzea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Mota:"
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/ext_l10n.h:470
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Banaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Hitzez-hitz"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verse"
-msgstr "Olerki-lerroa"
-
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TestuIkuskorra"
-
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Yourmail"
-msgstr "ZurePostaKutxa"
-
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "YourMail"
-msgstr "ZurePostaKutxa"
-
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Yourref"
-msgstr "ZureErref"
-
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "YourRef"
-msgstr "ZureErref"
-
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikarrera"
-
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "American"
-msgstr "Amerikarrera"
-
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiera"
-
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriakoak"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasaera"
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoiera"
-
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "British"
-msgstr "Inglesa"
-
-#: src/ext_l10n.h:488
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Hungariera"
-
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadiera"
-
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Frantsez Kanadiarra"
-
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanera"
-
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatakera"
-
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Czech"
-msgstr "Txekokera"
-
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniera"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Dutch"
-msgstr "Alemanera"
+msgstr "URLa"
 
-#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Inglesa"
-
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperantoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URLa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniera"
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URLarekin elkartutako izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "French"
-msgstr "Frantzesera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Idatzi irteeran hiperesteka gisa?"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Frantseza (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Sortu hiperesteka"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Galician"
-msgstr "Galegera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Tartea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "German"
-msgstr "Alemaniera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Balioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemaniera (era berria)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Babestu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreokera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Balio pertsonalizatua. \"Pertsonalizatua\" tartea behar du."
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Irish"
-msgstr "Irishera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Onartutako tarte-motak"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "JauziLehenetsia"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbianera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "JauziTtipia"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyarrera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+msgid "MedSkip"
+msgstr "JauziNormala"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norskera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+msgid "BigSkip"
+msgstr "JauziHandia"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Polish"
-msgstr "Polishera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "BBete."
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugekera"
-
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Romanian"
-msgstr "Erromakera"
-
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
+msgid "Complete source"
+msgstr "Bistaratu iturburu osoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skottishera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Eguneraketa automatikoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Errenkada"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Lehenetsia (kanpokoa)"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Kroatakera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Kanpokoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelera"
-
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slobakera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Kokapena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slobakera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Zabalera-balioaren unitateak"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suediera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unitateak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Lerro-tartea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Tarte &bertikala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Koskatu paragrafo jarraiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Koska"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formateatu testua bi zutabetan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Bi &zutabeko dokumentua"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Hauxe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremaTxantiloia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Frogapena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Frogapena:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolarioa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korolarioa #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraniarrera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposizioa #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbiera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Aierua"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welshera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Aierua #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Irizpidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa...|B"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Irizpidea #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Bertsio Kontrola"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Egitatea"
 
-#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
-#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
-#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
-#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
-#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Itxi"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Egitatea #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Erroldaketa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Laburpena"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizioa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definizioa #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+msgid "Example"
+msgstr "Adibidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
-#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
-
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Etsi"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Adibidea #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Errolda"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Baldintza"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Tekla"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Baldintza #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Buruketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Txarteketa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Buruketa #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ariketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
-#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
-msgid "&OK"
-msgstr "&Onartu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ariketa #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Oharra #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Aldarrikapena"
 
-#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Aldarrikapena #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Ohar"
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-#, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Gehitu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Ohar #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Ezabatu|#E"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notazioa #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Kasua"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Kasua #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Atala"
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "Itxura:  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Azpiatala"
 
-#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Azpiazpiatala"
 
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Gertaera Laua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Atala*"
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-#, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "&Sartu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Azpiatala*"
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Azpiazpiatala*"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "abbrv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "beste..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Laburpena---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indize-sarrera --"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:528
+msgid "Appendix"
+msgstr "Eranskina"
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Eranskinak"
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Arakatu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Eredua aukeratu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BibliografiaEzArgazkia"
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Oin-oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkatuBiak"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elementuak"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
-#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
-msgid "Cancel"
-msgstr "Etsi"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zenbatua"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Senidea:|#n"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Senidea:|#n"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Azpititulua"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serieak:|#S"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separata"
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Aitorpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Saparata eskaerak honi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondentzia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
-msgid "Font color"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Aitorpenak."
 
-#: src/ext_l10n.h:579
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Marrazkia:|#r"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Koloreak"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinonimoak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliazioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Eta"
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Neurria:|#N"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Aitorpenak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "JarriIrudia"
 
-#: src/ext_l10n.h:590
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "JarriTaula"
 
-#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "IruzkinTaula"
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Batzuk"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ErrefTaula"
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Eragin"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatGutunak"
 
-#: src/ext_l10n.h:595
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OharraEditoreari"
 
-#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
-#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Eragin"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Erraztasuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektu-izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datu-multzoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:604
-msgid "Text after"
-msgstr "Testu ondoren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Gaiaren goiburukoak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Aipamen itxura|#t"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Aitorpenak]"
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Aipamen itxura|#t"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "eta"
 
-#: src/ext_l10n.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Testu aurretik|#T"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Jarri irudia hemen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Jarri taula hemen:"
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Aipamen itxura|#t"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Eranskina]"
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Aurkitu"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Oharra editoreari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Erreferentziak. ---"
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Oharra. ---"
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "IrudiEpigrafea"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Irudi. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Erraztasuna:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datu-multzoa:"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolarioa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizioa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Aierua."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Irizpidea."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Egitatea."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizioa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Adibidea."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Baldintza."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Buruketa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ariketa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Oharra."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Aldarrikapena."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Ohar."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazioa."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Larri/Xehea|#M"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Laburpena."
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Aitorpena."
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Kasua."
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Aipamen berria sartu"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Ondorioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Ondorioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "\\arabic{theorem}. teorema."
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "\\arabic{corollary}. korolarioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Tekla Eskuragarriak"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "\\arabic{lemma}. lema."
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatu"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "\\arabic{proposition}. proposizioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Tekla Eskuragarriak"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "\\arabic{conjecture}. aierua."
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Orain hautatutako teklak"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "\\arabic{criterion}. irizpidea."
 
-#: src/ext_l10n.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmoa."
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Mugikorra:|#F"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "\\arabic{fact}. egitatea."
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "\\arabic{axiom}. axioma."
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "\\arabic{definition}. definizioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "\\arabic{example}. adibidea."
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "\\arabic{condition}. baldintza."
 
-#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Aurkezpena"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "\\arabic{problem}. buruketa."
 
-#: src/ext_l10n.h:636
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Hizki-mota: "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "\\arabic{exercise}. ariketa."
 
-#: src/ext_l10n.h:637
-#, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Orri itxura:|#O"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "\\arabic{remark}. oharra."
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "\\arabic{claim}. aldarrikapena."
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{note}. ohar."
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
-#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "\\arabic{notation}. notazioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Sakonera"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "\\arabic{summary}. laburpena."
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GUI erabiltzen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "\\arabic{acknowledgement}. aitorpena."
 
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "\\arabic{case}. kasua."
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Hutsunea egiten:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "\\arabic{conclusion}. ondorioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Aukera Gehiago"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Mota:|#M"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitulu ariketak"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Jauzi txikia"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EskuinGoiburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Jauzi Erdia"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Eskuin-goiburua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
-msgid "bigskip"
-msgstr "Jauzi Haundia"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Laburpena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Luzera"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TituluLabur"
 
-#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Bat'erdi"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titulu laburtua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Beste ("
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "BiEgile"
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "HiruEgile"
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "LauEgile"
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliazioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "BiAfiliazio"
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr "Piztuta"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "HiruAfiliazio"
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "&Goikaldea"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "LauAfiliazio"
 
-#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Aldizkaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr "Piztuta"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "KopiaKop"
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "Nora"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Aitorpenak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Aitorpernak"
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LerroLodia"
 
-#: src/ext_l10n.h:668
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Jauzia|#J"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "EpigrafeaErdiratua"
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Orria"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Zentzugabea."
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "orriaren neurria"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DoituIrudia"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DoituBit-mapa"
 
-#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Gutuna"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriea"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:525
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Zatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Zatia*"
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Hasierako markoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Markoa   "
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Hasierako marko soila"
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel)   "
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Amaierako markoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "Berezia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ezer Ez"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. atala"
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: src/ext_l10n.h:686
-#, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Goitibehera|#e"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Markoa berriro"
 
-#: src/ext_l10n.h:689
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "zeharretaka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr "Markoa etiketarekin berriro   "
 
-#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Abisu-blokea"
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-#, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Eskuin"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "blokea abisuko testuarekin"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Azpikaldea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "blokea "
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Ezker"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korolarioa.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Goikaldea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "zabaleraren hasierako zutabea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Zabalera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altuera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "columns "
+msgstr "zutabeak "
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Zutabeak erdian lerrokatuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "zutabeak (erdian lerrokatuta) "
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Banaketa:|#b"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Zutabeak goian lerrokatuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Altuera:|#u"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "zutabeak (goian lerrokatuta) "
 
-#: src/ext_l10n.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kodeaketa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definizioa.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "nora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizioak"
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definizioak.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Example.  "
+msgstr "Adibidea.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+msgid "Examples"
+msgstr "Adibideak"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Adibideak.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Adibide-blokea"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr "blokea adibide bat erakusten "
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Egitatea.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Markoaren azpititulua"
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Erakundea"
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx-kodea"
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ohar elementua"
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Komila Itxura    "
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+msgid "note:  "
+msgstr "oharra:  "
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Hizkia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+msgid "Only"
+msgstr "Bakarrik"
 
-#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr "gardenkietan soilik "
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Overprint"
+msgstr "Gaininprimatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "overprint "
+msgstr "gaininprimatu "
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Gainjarpen area"
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "overlayarea "
+msgstr "gainjarpen area "
 
-#: src/ext_l10n.h:725
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "Part "
+msgstr "Zatia "
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Bakarra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Frogap. "
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Bikoitza"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizlea"
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-#, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafikoaren titulua"
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teorema.  "
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Aurkibideko sakonera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Uncover"
+msgstr "Kendu estalkia"
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "kendu estalkia gardenkiei  "
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pinportak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Neurria|#N"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
 
-#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "ttipia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudien zerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "indizea"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Elkarrizketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "oin oharra"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kontakizuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "txikia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKTOA"
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. AKTOA"
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "handia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESZENA"
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA"
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESZENA*"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "erraldoia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "IGOTZEAN:"
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Erraldoia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hizlaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentesikoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:748
-msgid "&1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: src/ext_l10n.h:749
-msgid "&2"
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OIHALA"
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Eskuin_Helbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Arrunta"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hari nagusia"
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Ibilbideak"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hari nagusia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-#, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Aldaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-#, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Aldaera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Azpialdaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Azpialdaera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "2. azpialdaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "2. azpialdaera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "3. azpialdaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "3. azpialdaera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "4. azpialdaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "4. azpialdaera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Erkatu"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "5. azpialdaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "5. azpialdaera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Ireki"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "EzkutatuMugimenduak"
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "EzkutatuMugimenduak."
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Xake-taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-#, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "Ereduak"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[xake-taula]"
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tekla Eskuragarriak"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TaulaErdiratua"
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[taula erdiratua]"
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-#, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "fitxategi berria"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Nabarmendu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Gezia"
 
-#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
-#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
-msgid "&Update"
-msgstr "&Eguneratu"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Gezia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ZaldiaMugitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxategia"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ZaldiaMugitu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Gaia"
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-#: src/ext_l10n.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Arakatu..."
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ezker-goiburua"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Eskuin-goiburua"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Nire helbidea"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Goiburua:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Bidali helbidera"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Helbidea:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Ireki-unea"
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Agerbideak|#g"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Tratamendua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Agerbideak|#g"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Nondik"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Sinadura:"
 
-#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxi-unea"
 
-#: src/ext_l10n.h:799
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "azpikaldea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Agurra:"
 
-#: src/ext_l10n.h:800
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page"
-msgstr "% Orriarena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "eransk."
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Orri zutabeak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Inbertsioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Here, if possible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Here, definitely"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Fitxategia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:806
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fitxategia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Banatzailea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
-#, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Gaia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-#, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Herria"
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokromo eran|#M"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Data:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Azpiparagrafoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitatzea"
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Koloreak"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Zita"
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ez bistaratu|#A"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-msgid "S&how:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Bertsoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX titulua"
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:820
-#, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil."
 
-#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Neurria|#N"
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliazioa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "Txikiago"
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Aldizkaria:"
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "mszenbakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MSzenbakia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "LehenEgilea"
 
-#: src/ext_l10n.h:826
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. egilearen abizena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:829
-#, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Jasoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:830
-msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Jasoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Ezker"
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onartua"
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Eskuin"
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Onartua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Desplazamendua"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "igortze_eskaria_hona:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Laburpena."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Egile-helbidea"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Helbidea:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Egilearen helb.elek."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el.:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Egilearen URLa"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Esker ona"
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "#X"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. teorema"
 
-#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "FROGAP."
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "zm"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. lema"
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "ttipia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "&Get"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aierua"
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-#, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "leftTop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-#, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "&Azpikaldea"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-#, fuzzy
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "taula lerroa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena"
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Erdigunea"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. laburpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "centerTop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. kasua"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aitorpena"
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Aldez aurretikoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "Altuera"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-#, fuzzy
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "taula lerroa"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Orriburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "referencePoint"
-msgstr "Lehentasuna"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "OrriburuLaburra"
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "beste aukerak"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "BiratuOrriburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "BiratuOrriburuLaburra"
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "ZerrendaMarka"
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: src/ext_l10n.h:875
-#, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ZerrendaGurutzea"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Nere logoa"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Nere logoa:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Murrizketa"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Murrizketa:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ezker-goiburua:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Eskuin-goiburua:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Eskuin-azpiburua"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Eskuin-azpiburua:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolarioa #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposizioa #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definizioa #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Frogap."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Barneratu"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolarioa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizioa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Hitzez-hitz"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizioa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testu laburra"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Hizki motarik ez|#H"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Bereganatu|#B"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Azken fitxategia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Kalea"
 
-#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Giltza"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Kalea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sartu Errolda"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Erantsia"
 
-#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Erantsia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
-msgid "Update the display"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Tokia"
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "orritxo lerroa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Tokia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Goikaldea"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Herrialdea"
 
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "&Erdia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Herrialdea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Azpikaldea"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "ItzulHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "ItzulHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "NireOharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "NireSinadura:"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Zabalera"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "BereSinadura"
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "BereSinadura:"
 
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IdatziHari"
 
-#: src/ext_l10n.h:920
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IdatziHari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Egokitzaketa|E"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Left"
-msgstr "Ezker"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuin"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaxa"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Erdigunea"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaxa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-#, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Oharra"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telexa"
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hutsunea|#H"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telexa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
-#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Zentimetroak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "Helb. el."
 
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Inches"
-msgstr "Atzak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Inprimatu"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetroak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Picas"
-msgstr "Pikak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "ex Units"
-msgstr "neurriz kanpo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "em Units"
-msgstr "em neurrietan"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Cicero puntuak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Kontua"
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Didot puntuak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Kontua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Cicero puntuak"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Posta-kodea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Balioa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Tratamendua"
 
-#: src/ext_l10n.h:998
-#, fuzzy
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Inbertsioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Kalea"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Banatzailea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Agurra"
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Shrink:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Gutuna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Jauzi txikia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinadura:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Jauzi Erdia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Jauzi Haundia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Kalea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "VFill"
-msgstr "GoibeherakoBetegarria"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Gehikuntza"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-#, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Gain|#n"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Gehikuntza:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
-#, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Azpi|#p"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Herria"
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Herria:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Estatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Estatua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ItzuleraHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "Txartel zabaleroa"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ItzuleraHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Nire erref"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Orri Jauziak"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Nire erref:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Page break"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "Zure erref"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
-#, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Zure erref:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "Zure gutuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Lerroak"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Zure gutuna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1033
-#, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "Aukera Gehiago"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Hizki-mota: "
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Orri-ttipia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Banku-kodea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1048
-#, fuzzy
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Banku-kodea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
-#, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankuKontua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Zabalera"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankuKontua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "orritxo lerroa"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "GutunIruzkina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "GutunIruzkina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1062
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Erreferentzia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ireki-unea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Eransk."
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Eransk.:"
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Itxi-unea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Norabidea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "A-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "A-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "B-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "B-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "C-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-msgid "Pages"
-msgstr "Orriak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "C-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Eragin"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "D-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Orri guztiak inprimatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "D-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Gehitu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "E-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "E-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "&Even"
-msgstr "&Orrialde Bikoitiak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "F-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "F-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "&Last page:"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "G-ErrenkIzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "G-ErrenkIzena:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "A-ErrenkHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "A-ErrenkHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "B-ErrenkHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Orrialdea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "B-ErrenkHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "C-ErrenkHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "C-ErrenkHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "D-ErrenkHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "D-ErrenkHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Erkatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "E-ErrenkHelbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Hainbat kopia eman"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "E-ErrenkHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "&Print"
-msgstr "&Inprimatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "F-ErrenkHelbidea"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "F-ErrenkHelbidea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "A-ErrenkTelefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Lehentasunak Argitatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "A-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-msgid "Sort"
-msgstr "Sailkatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "B-ErrenkTelefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "B-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Azpikaldea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "C-ErrenkTelefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "C-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Orri zenbakia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "D-ErrenkTelefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "xxx orrian erref"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "D-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-#, fuzzy
-msgid "On page xxx"
-msgstr "xxx orrian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "E-ErrenkTelefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Erreferentzia politta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "E-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "F-ErrenkTelefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Erreferentzia :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "F-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "A-ErrenkInternet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "A-ErrenkInternet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1118
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "B-ErrenkInternet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "B-ErrenkInternet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ordezkatu|#R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "C-ErrenkInternet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Larri/Xehea|#M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "C-ErrenkInternet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "D-ErrenkInternet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "D-ErrenkInternet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ordezkatu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "E-ErrenkInternet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "E-ErrenkInternet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "F-ErrenkInternet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fitxategia `"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "F-ErrenkInternet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "A-ErrenkBankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1131
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Galdera"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "A-ErrenkBankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "B-ErrenkBankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "B-ErrenkBankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "C-ErrenkBankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ahaztu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "C-ErrenkBankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ahaztu hitza|#h"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "D-ErrenkBankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Onartua"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "D-ErrenkBankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "E-ErrenkBankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "E-ErrenkBankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "F-ErrenkBankua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Galdera"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "F-ErrenkBankua:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Aldarrikapena #."
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Oraingoa"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Oharrak"
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "ezezaguna"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Oharrak #."
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(gehiago)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "BARNE."
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Lerroak"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "KANPO."
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jarraitzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Zutabeak"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(jarraitzen)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Zutabeen ehunekoa"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Iragapena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITULU GAINA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "MOZTE-ARTEKOA"
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX Izenburua"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "MOZTE-ARTEKOA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX Itxura|X"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ITXI-IRAUNGIZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-#, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Hautatutako Teklak"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Eszena"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikazio-kodeak"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Urratsa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "\\arabic{step}. urratsa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Ikuspegia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Gehigarria"
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "\\arabic{prop}. gehigarria."
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Txartela sartu:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "\\arabic{question}. galdera."
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Aierua "
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Eranskinen atalak"
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "hautaketa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Eranskinak ---"
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Hautatutako Teklak"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definizioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{example}. adibidea."
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "GaienEskarria"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. oharra."
 
-#: src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Txartela Sartu"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. notazioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. teorema."
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. korolarioa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. lema."
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Hiperloturak sortu"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. proposizioa."
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{prop}. gehigarria."
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{question}. galdera."
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "ErrefTaula"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. aldarrikapena."
 
-#: src/FloatList.C:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. aierua."
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "LABURPENA:"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Lurra"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "GAKOAK:"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisioa"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
-#, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "SeparataHelbidea"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
-msgid "No change"
-msgstr "Aldatu gabe"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Separaten helbidea:"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TituluArrunta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titulu arrunta:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "EgileArrunta"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Egile arrunta:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Erdia"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Helb.El.:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Beltza"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitulua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Altuera"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX titulu arrunta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiarra"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Aurkibidearen titulua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Okertua"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Egile arrunta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ttipiak"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Egile_Laburtua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Aurk-egilea"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiago"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Kasua #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Ohizkoa"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Aierua #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Galanta"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Adibidea #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Egundokoa"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ariketa #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Izutzekoa"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Ohar #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Buruketa #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Jabegotza"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfasia "
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Jabegotza #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Galdera #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Izena "
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Oharra #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Emaitza"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Tangulua"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Emaitza #."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "zuria"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kodea"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Berregin"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grekera"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapituluZehaztua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "urdina"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafea"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "zian"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Olerki-titulua"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "arrosa"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Olerki-titulua*"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "oria"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Azpititulua"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Erakundea"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Aurreinprimaketa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliazioa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
-"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Esker ona:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-en Bertsioa "
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "aitorpernak"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS zenbakia:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketatua"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "fitxategira `"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Eransk"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "eransk:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Inprimatu"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefonoa:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Tokia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Tokia:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Itzulerako helbidea"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " hitz zuzenduak."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Itzulerako helbidea:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " hitza zuzendua."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gutun berezia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Gutun berezia:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
-"Agian norbaitek akatu du."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokapena:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Zure erref"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Zure erref.:"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Zure gutuna"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Zure gutuna:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Nire erref"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Gure erref.:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Bezeroa"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Bezero zbkia.:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura zbkia.:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Gehitu"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Hurrengo helbidea"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Hurrengo helbidea:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Bidaltzaile-izena:"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
-msgid "%l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Bidaltzaile-helbidea:"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxa"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Helb.elek."
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Bidaltzaile-helb.el.:"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Bidaltzaile-URLa:"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logoa"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Idazkiak"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logoa:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "GardenkiHorizontala"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Jauzi txikia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Gardenki horizontala"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Jauzi Erdia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "GardenkiBertikala"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Jauzi Haundia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Gardenki bertikala"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Luzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Gardenkia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Gardenkia*"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GardenkiGoiburua"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "GardenkiaAzpiburua"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "GardenkiZerrenda"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Gardenkien zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "GardenkiEdukiak"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Gardenkien edukiak"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProzesuenEdukia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Prozesuen edukia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafoa*"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Gako-hitzak."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS gaien klasifikazioak."
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Gardenki berria:"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Kanpo"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarria"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Gainjarri berria:"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ohar berria:"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testu ikuskaitza"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskaitza hasten da>"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testu ikuskorra"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Programa Eraiki"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "EgileInfo"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "EgileInfo:"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "LABURPENA"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "helb. el.:"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Sinonimoen hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Azpiazpiparagrafoa"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Goiburua"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "ArgitariarentzatOharra"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Goiburua --"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Hautapen berezia"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Hautapen berezia:"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU aldizkaria"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Atzera Joan"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU aldizkaria:"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Atzera joan"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitazio zenbakia"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Erreferentzira Joan"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Zitazio zenbakia:"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "IzenburuMotza"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU bolumena"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU bolumena:"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Etsi|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! "
-msgstr "ADI!"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU zenbakia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU zenbakia:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "testua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright-a:"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indize-terminoak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indize-terminoak..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|#G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indize-terminoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Txartela:|#E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indize-terminoa:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termino-gurutzatua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termino-gurutzatua:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Itxura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Osagarria"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Arakatu...|#A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Osagarria..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Arakatu...|#A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Ohar-osagarria"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Mat.ohar osagarria:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Aipua-bestea"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Aipua-bestea:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Berraztertua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Berraztertua:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Itxi|#I^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#Ee"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serieak:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-lerroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Batzuk:|#h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-lerroa:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "GoiburuArrunta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Etsi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "GoiburuArrunta:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolorea:|#K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Linean argitaratuta:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitazioa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Zitazioa:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Bidaltze-ordena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Bidaltze-ordena:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Hizki Itxura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-orriak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Teklak Ezarri|#T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-orriak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Hitzak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Hitzak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Irudiak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datu-multzoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datu-multzoa:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kodea:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Larri/Xehea|#M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id papera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papera:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Izena|#I"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Egile-helbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Mugikorra:|#F"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Egile-helbidea:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#B"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugIruzkina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug iruzkina:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Azpi|#p"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-#, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Ezker:|#r"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Taula-planoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Berrezarri|#r"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Taula epigrafea"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Aipamen berria sartu"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Taula-epigrafea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Uneko helbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Uneko helbidea:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Eskaintza"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Eskaintza:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Itzultzailea:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Gai-sailkapena"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 matematikako gaien sailkapena:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmoa #."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. korolarioa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. lema."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. proposizioa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aierua."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipotesia*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. irizpidea."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Papersize"
-msgstr "orriaren neurria"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmoa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. egitatea."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#Z"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Egitatea*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#l"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axioma."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Goitibehera|#e"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definizioa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Zeharretaka|#h"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. adibidea."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibidea*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. baldintza."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#G"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Baldintza*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Azpikaldea:|#A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. buruketa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-#, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Sartu|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Buruketa*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Beste...|#t"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ariketa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Altuera:|#u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ariketa*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Banaketa:|#b"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. oharra."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Oharra*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Orri zutabeak"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aldarrikapena."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Hizki Motak:|#t"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ohar."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Mota:|#M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Ohar*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri itxura:|#O"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. notazioa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#H"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazioa*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarri:|#g"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. laburpena."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aitorpena."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#B"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Aitorpena*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#i"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kasua."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#a"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ondorioa."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#I"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Ondorioa*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua|#S"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#J"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitulua*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Komila Itxura    "
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Azpiparagrafoa*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodeaketa:|#D"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egile-taldea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaBerraztertzea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia berraztertzeea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#B"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Berraztertzea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Hizkuntza:|#H"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "OharraBerraztertzea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Izena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Abizena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibideko sakonera"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ebakina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-#, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. zatia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Aipamen itxura|#t"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#N"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}. kapitulua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}. eranskina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Arrunta|#A"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "GehituZati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "GehituKapi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "GehituAtal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "GehituKapi*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "GehituAtal*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Ataltxoa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta  | handia | "
-"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Argitaratzaileak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
-"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Eskaintza"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tituluburua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "TituluAtzekoGoian"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "TituluAtzekoBehean"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TituluOsagarria"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Epigrafea gainean"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Ireki...|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Epigrafea azpian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Tartekatuta|#C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Esaera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmoen zerrenda"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-#, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Goi-oharra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Eredua|#r"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Goi-oharra (aukerazkoa):"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxat.|#F"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Dagokion egilea:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Agerbideak|#g"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Emaitza Ikusi|#I"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Emaitza eguneratu|#g"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Etsi¦#t^["
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Direktorioa:|#D"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austriera (hizkera berria)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskara"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugesa (Brazil)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britainiera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% Orriarena"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "azpikaldea"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadiar frantsesa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Orri zutabeak"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaziera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Alemana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr ""
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-#, fuzzy
-msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiera"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemaniera (hizkera berria)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "Onartu"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Izenburua"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakhera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Anguloa|#A"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letoniera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Matematika Era"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyarrera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Biratu"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norskera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norskera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
+
+#: lib/languages:48
 #, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Irteerak"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Errumaniera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Bereziak:|#B"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Eskoziera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-#, fuzzy
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Balioa"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Zabaleroa:|#Z"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroaziera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Altuera:|#l"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovakiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveniera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ""
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr ""
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Azpikalde|#A"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galesa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editatu|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Txertatu|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Diseinua|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ikusi|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Arakatu|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumentuak|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Monokromo eran|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Berria|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-#, fuzzy
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Kolorea:|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ireki...|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ez bistaratu|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-#, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Ikuspegia"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gorde honela...|h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "TeX era"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Itzuli|z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio-kontrola|k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Inportatu|I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esportatu|E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Inprimatu...|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxa...|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Erregistratu...|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Egiaztatu aldaketak...|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Itzuli azken bertsiora|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera erabili|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Erakutsi historiala|h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Pertsonalizatua...|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Giltza|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin|D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Berregin|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Apaingarria"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ebaki|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "Azpikalde|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiatu|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Itsatsi|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Itsatsi kanpo-hautaketa|k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Mugatzailea"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Taula|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Zutabeak "
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinonimoak..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "Ongi  "
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Zenbatu hitzak|h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrizea"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Aldaketen aztarnak|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Itxi "
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Hobespenak...|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funtzioak"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Birkonfiguratu|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Batzuk"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Marra goian|o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Idazkiak"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Marra behean|b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Marra ezkerrean|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-#, fuzzy
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "£ @"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Marra eskuinean|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Lerrokatzea|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Arakatu"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiatu errenkada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Trukatu errenkadak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Batzuk"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Gehitu zutabea|z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Ezabatu zutabea|u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Banaketa"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiatu zutabea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Trukatu zutabeak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Ezkerrean|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Mehea|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Erdian|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Eskuina|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Lodia|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Goian|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Erdian|Erdian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Laukitxoa|#Q"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Behean|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2.Laukitxoa|#2"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Txandakatu zenbakera|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-#, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "testua"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Aldatu muga-motak|m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Aldatu formula-mota|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren algebra sistema|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikalde|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Lerrokatzea|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdikalde|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Azpikalde|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "orritxo lerroa"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Gehitu zutabea|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Ezabatu zutabea|u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#z"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Lehenetsia|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Tangulua|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Bistaratu|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Barnean|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, sinplea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, faktorea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Barneko formula|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#J"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ekuazio-ingurunea|k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align ingurunea|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt inguruena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Hutsunea|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign ingurunea|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "Txartel zabaleroa"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather ingurunea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Taula luzea|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline ingurunea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Hizki berezia|b"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parrafoaren Itxura"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Zitazioa...|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa...|E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
-#, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Oin-oharra|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Albo-oharra|l"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titulu laburtua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeaketa"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indize-sarrera...|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URLa...|U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Pantailako DPI|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Txikiago"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX kodea|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "galanta"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Orritxoa|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "egundokoa"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Irudia...|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "izutzekoa"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taula...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Mugikorrak|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Emaitza"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Gehitu fitxategia|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup Kodeaketa"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Txertatu fitxategia|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Ohizkoa"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Kanpo-materiala...|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "PopUp hizkimota"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Goi-indizea|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup Kodeaketa"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Azpindizea|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Bete horizontalki:|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "GUI fitxategia|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Hizki-lotura etena|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Arakatu...|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Zuriune txikia|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Tarte bertikala..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Lerro-jauzia|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsia|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi-amaiera|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-bereizlea|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Marra horizontala"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Orri-jauzia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Eraldatu|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align ingurunea|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather ingurunea|g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline ingurunea|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrize-ingurunea|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Kasu-ingurunea|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Monokromo eran|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikako panela|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Kolore eran|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mat. letra-tipo normala"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Agindua azaldu|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mat. zatiki familia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mat. erromatar familia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mat. Sans Serif familia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mat. lodi-serieak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Testua, erromatar familia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Hizki Itxura"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfasea"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Testua, idazmakina familia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "orritxo lerroa"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Testua, serie lodiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Prog. Sorta|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Testua, serie ertainak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Testua forma etzana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Teklatu\n"
-"mapa|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Testua, forma inklinatua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Testua, zutikako forma"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Arakatu...|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt irudia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL jasan|#R"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Bere kasa hasi|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indize-zerrenda|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentua...|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testu soila"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Aldaketen aztarna|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Egitura guztiak|#g"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Batu aldaketak...|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Egitura|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI izena|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Laisterbidea|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Luzapena|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakterea...|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ikuskaria|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragrafoa...|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Gehitu|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentua...|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Ezabatu|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taula...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfrasi-estiloa|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Nondik|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Izen-estiloa|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Nora|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Lodia estiloa|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Bihurtzailea|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Zotzak|#Z"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Eraiki programa|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX egunkaria|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informazioa|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Hurrengo oharra|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Joan etiketara|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "egunaren egitura|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "izena"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gorde 2. laster-marka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "irteera egokitu"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gorde 3. laster-marka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gorde 4. laster-marka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "agindua"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "orrialdeak"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Joan 1. laster-markara|1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "kopiak"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Joan 2. laster-markara|2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "atzetik aurrera"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Joan 3. laster-markara|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "inprimagailura"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "fitxategi-luzapena"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "ilararen agindua"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Sarrera|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "orri mota"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutoretza|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "orri bikoitiak"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "orri bakoitiak"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "tartekatuta"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "zeharretaka"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Pertsonalizazioa|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "fitxategira"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "MEG|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "beste aukerak"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Gaien aurkibidea|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "orriaren neurria"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX-i buruz|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX-i buruz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX Kodetzen|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Hobespenak..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Irten LyX-etik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentua|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Tresnak|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "tex egiztatu|#g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "beste aukerak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Azken fitxategiak|k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Lehentasuna"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Itxura eta Izakera"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Leiho berria|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Hizkuntz Aukerak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Itxi leihoa|x"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Berregin|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Sarrerak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Irteerak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:805
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Itsatsi azkena"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Egiturak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Itsatsi|I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Bihurtzaileak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Ibilbideak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
-"behar duzu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taula|T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Kolore berri bat aurkitu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI atzeirudia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI testua"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Desegin barnekoa|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI hautaketa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI gezia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
-"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Kutxaren ezarpenak...|K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
-"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testu soila"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testu soila lerro gisa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
-"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Hautapena:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
-"\"Eragin\" \n"
-"zaztatu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Pertsonalizatua...|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Egituraren izendatzailea."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiuskulak|i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
-"ezberditzen ditu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuskulak|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Goiko marra|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Beheko marra|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
-"aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ezkerreko marra|z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
-"\"Eragin\" behar duzu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Eskuineko marra|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
-"\"Eragin\" behar duzu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiatu errenkada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
-"bihurtzailea ezabatu."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Trukatu errenkadak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
 #, fuzzy
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Sis. Bateratu"
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiatu zutabea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Trukatu zutabeak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bateratu fitxategia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Testu-estiloa|T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-#, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Sis. UI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Gehitu marra gainean"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Gehitu marra azpian"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Teklatu mapa"
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Ezabatu gaineko marra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Teklatu mapa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Ezabatu azpiko marra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Gehitu marra eskuinean"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Ereduaren ibilbidea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Aldibateko direktorioa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. letra-tipo normala"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Azken fitxategia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. zatiki familia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. erromatar familia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira:  ttipia > indizea > \n"
-"oin oharra > txikia > arrunta  > handia > galanta > egundokoa > \n"
-"erraldoia > izutzekoa."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Sans Serif familia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 #, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ezer | ispell | aspell"
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. lodi-serieak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Inprimag.|#p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Orri Guztiak|#G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, sinplea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ohizkoa|#N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, faktorea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Alderantziz|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Orrialdeak:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Zenbatu:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Tartekatuta|#C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "nora"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ikusi iturburua|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Antolatu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Tresna-barrak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Hizki berezia|b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 #, fuzzy
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatua ematea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Antolatu|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Mugikorra|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Izena|#I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Adarra|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Erref:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Kutxa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Erreferentzi mota|#r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Epigrafea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indize-sarrera|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu|#R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taula...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 #, fuzzy
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titulu laburtua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kodea|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Larri/Xehea|#M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitz batura|#b#b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Komatxo bakuna|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Ikur fonetikoak|f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Bete horizontalki:|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Agindua:|#A"
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Marra horizontala"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Tarte bertikala..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordezkatu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Lerro-jauzia|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Orri-jauzia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ahaztu hitza|#h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Zenbatutako formula|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^["
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "'Bilduta' ingurunea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematikako panela|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Kanpo-materiala...|K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokumentu umea...|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Zutabea Gehitu|#G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX oharra|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lerroa Gehitu|#L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisa|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Lerroa Ezabatu|#z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Aldaketen aztarna|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Taula luzea|#L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Konprimituak|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° Biratu|#9"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Taula Berezia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zehar-Lerrokaketa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Zutabe berezia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Goikaldea|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Azpikaldea|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Ezker|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Eskuin|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Ezker|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Eskuin|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Erdigune|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Goikaldea|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Azpikaldea|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Zutabe anitza|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Orritxoa erabili|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Burua"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 #, fuzzy
-msgid "First Header"
-msgstr "BuruZuzena"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Oina"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 #, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Azken Oina|#A"
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 #, fuzzy
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Sakonera"
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-#, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Aldemenak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinonimoak...|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-#, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Aldemenak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informazioa|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "GaienEskarria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Dokumentu berria"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Ireki dokumentua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabulaketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Gorde dokumentua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zutabea/Lerroaa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Gela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula-Luzea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
+msgid "Redo"
+msgstr "Berregin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabulaketa Sartu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Txandakatu enfasia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Mota:|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX Itxura|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplikatu azken aldaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX Itxura|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Txertatu matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Txertatu irudiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Ikusi|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Txertatu taula"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
 #, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr ""
+msgid "Extra"
+msgstr "gehigarria"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Zenbakidun zerrenda"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Handitu sakonera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Txikitu sakonera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Txertatu taula mugikorra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Txertatu etiketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ordezkatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Itxi|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Txertatu zitazioa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Txartela sartu:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Txertatu indize-sarrera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "hautaketa"
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Txertatu indize-sarrera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Orritxoa|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Txertatu oin-oharra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Txertatu albo-oharra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Mota:|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Txertatu oharra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Txertatu URLa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Txertatu TeX kodea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Izena|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mota|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Txertatu fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "TeX estiloa"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Gaien aurkibidea"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Egiaztatu ortografia"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Gehitu errenkada"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Ezabatu errenkada"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ezarri goiko ertza"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ezarri beheko ertza"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ezarri ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Kendu ertz guztiak"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Barneratzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Lerrokatu eskuinean"
 
-#: src/importer.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Lerrokatu goian"
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "barneratua."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Lerrokatu behean"
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Biratu gelaxka"
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Biratu taula"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ezarri zutabe anitza"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Mugikorrak|M"
+msgid "Math"
+msgstr "Matematikak"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Irekitze akatsa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Erakutsi matematika-panela"
 
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT Multzoa Irekita"
-
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
-
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
-
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ezarri adierazpen era"
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Txertatu erro karratua"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "mugikorrak:"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Txertatu batuketa"
 
-#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
-#, fuzzy
-msgid " List"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Txertatu integrala"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Txertatu biderketa"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Taulen Zerrenda"
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Txertatu zatikia"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "oina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Txertatu ( )"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Txertatu [ ]"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Txertatu { }"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
-msgid "Loading..."
-msgstr "Bereganatzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 #, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Amaierako k&omandoa:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 #, fuzzy
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Bereganatzen..."
+msgid "Review"
+msgstr "berraztertu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Aldaketen aztarna"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Hurrengo aldaketa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Akatsa irakurtzerakoan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Onartu aldaketa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "Aldatu gabe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Baztertu aldaketa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:701
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:713
-#, fuzzy
-msgid " not found"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:753
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Hurrengo oharra"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Gorde dokumentua"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ikusi|I"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Eguneratu"
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Txartela sartu:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zerrenda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "margena"
+#: src/BufferView.C:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago.\n"
+"\n"
+"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "orritxoa"
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Orritxo Multzoa Irekita"
+#: src/BufferView.C:233
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Aldatu dokumentura"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
-msgid "note"
-msgstr "oharra"
+#: src/BufferView.C:255
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n"
+"\n"
+"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+#: src/BufferView.C:258
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Sortu dokumentu berria?"
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Gurasoa:"
+#: src/BufferView.C:259
+msgid "&Create"
+msgstr "&Sortu"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/BufferView.C:564
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Erref:"
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Orri zenbakia"
+#: src/BufferView.C:740
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Orrialdeak:"
+#: src/BufferView.C:750
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+#: src/BufferView.C:908
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marka desaktibatua"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "OrriTestua"
+#: src/BufferView.C:915
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marka aktibatua"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:922
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marka ezabatuta"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:925
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marka ezarrita"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ErrefPolitta"
+#: src/BufferView.C:971
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d hitz hautapenean."
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "ErrefPolitta"
+#: src/BufferView.C:974
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
 
-#: src/insets/insettabular.C:548
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+#: src/BufferView.C:979
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Hitz bat hautapenean."
 
-#: src/insets/insettabular.C:2036
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+#: src/BufferView.C:981
+msgid "One word in document."
+msgstr "Hitz bat dokumentuan."
 
-#: src/insets/insettext.C:647
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Testu Multzoa irekita"
+#: src/BufferView.C:984
+msgid "Count words"
+msgstr "Zenbatu hitzak"
 
-#: src/insets/insettext.C:1309
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Ezinezko eragiketa"
+#: src/BufferView.C:1509
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
+
+#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentuak|#d#D"
 
-#: src/insets/insettext.C:1310
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Adibideak|#A#a"
 
-#: src/insets/insettext.C:1556
-#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
+#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
+#: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
+msgid "Canceled."
+msgstr "Bertan behera utzita."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
+#: src/BufferView.C:1539
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/BufferView.C:1550
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/BufferView.C:1552
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   aukerak: "
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX id # abisua "
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Diseinua aldatu egin behar izan da\n"
+"%1$s-tik %2$s-ra\n"
+"klasearen bihurketa dela eta \n"
+"%3$s-tik %4$s-ra"
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex lantzen."
+#: src/CutAndPaste.C:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Aldatutako diseinua"
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX lantzen."
+#: src/CutAndPaste.C:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
+"%2$s-tik %3$s-ra"
+
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:95
 msgid "none"
-msgstr "ezer"
+msgstr "bat ere ez"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:96
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:97
 msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:98
 msgid "red"
 msgstr "gorria"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:99
 msgid "green"
-msgstr "orlegia"
+msgstr "berdea"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:100
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:101
 msgid "cyan"
-msgstr "zian"
+msgstr "cyana"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:102
 msgid "magenta"
-msgstr "arrosa"
+msgstr "magenta"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:103
 msgid "yellow"
-msgstr "oria"
+msgstr "horia"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:104
 msgid "cursor"
-msgstr "gezia"
+msgstr "kurtsorea"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:105
 msgid "background"
-msgstr "atzeirudia"
+msgstr "atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:106
 msgid "text"
 msgstr "testua"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:107
 msgid "selection"
-msgstr "hautaketa"
+msgstr "hautapena"
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex multzoa"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX testua"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aurrebista zatia"
+
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:111
 msgid "note background"
-msgstr "atzekaldeko oharra"
+msgstr "oharraren atzeko planoa"
+
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "iruzkina"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "iruzkinaren atzeko planoa"
+
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "barnekoa grisez"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "barneko atzeko planoa grisez"
+
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "Kutxa itzaldurarekin"
+
+#: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
-msgstr "sakonera makila"
+msgstr "sakonera-barra"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:118
 msgid "language"
 msgstr "hizkuntza"
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:119
 msgid "command inset"
-msgstr "agindu multzoa"
+msgstr "barneko komandoa"
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:120
 msgid "command inset background"
-msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
+msgstr "barneko komandoaren azteko planoa"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:121
 msgid "command inset frame"
-msgstr "agindu multzo-uztarria"
+msgstr "barneko komandoaren markoa"
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:122
 msgid "special character"
-msgstr "Hizki Berezia|H"
+msgstr "karaktere berezia"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:123
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:124
 msgid "math background"
-msgstr "atzekaldeko matematika"
+msgstr "matematikaren atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:125
 msgid "graphics background"
-msgstr "atzekaldeko matematika"
+msgstr "irudien atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:126
 msgid "Math macro background"
-msgstr "atzekaldeko matematika"
+msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:127
 msgid "math frame"
-msgstr "Matematika-uztarria"
+msgstr "mat. markoa"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematikako gezia"
-
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:128
 msgid "math line"
-msgstr "matematikako lerroa"
+msgstr "mat. lerroa"
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:129
 msgid "caption frame"
-msgstr "Matematika-uztarria"
+msgstr "epigrafe-markoa"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:130
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "barneko testu tolesgarria"
 
-#: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:131
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "agindu multzo-uztarria"
+msgstr "barneko marko tolesgarria"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:132
 msgid "inset background"
-msgstr "atzekaldeko multzoa"
+msgstr "barneko atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:133
 msgid "inset frame"
-msgstr "multzo-uztarria"
+msgstr "barneko markoa"
 
-#: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:134
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+msgstr "LaTeX errorea"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:135
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
+msgstr "lerro-amaierako marka"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "eranskin-marka"
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "aldaketa-barra"
+
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Ezabatutako testua"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "lerro eranskina"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Gehitutako testua"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "gehitutako zuriune-markak"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:141
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "goi/azpiko lerroa"
+msgstr "goiko/beheko marra"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabulaketa lerroa"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "taula-marra"
 
-#: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:146
 msgid "bottom area"
-msgstr "azpikaldea"
+msgstr "beheko area"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:147
 msgid "page break"
-msgstr "orri jauzia"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "botoitxoaren goikaldea"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
-
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
+msgstr "orri-jauzia"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "botoiaren ezkerraldea"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:149
 msgid "button background"
-msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
+msgstr "botoiaren atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "botoiaren atzeko planoa"
+
+#: src/LColor.C:151
 msgid "inherit"
-msgstr "berrizakeratu"
+msgstr "heredatua"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:152
 msgid "ignore"
-msgstr "ahaztu"
+msgstr "ez ikusi egin"
+
+#: src/LaTeX.C:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
+
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex exekutatzen."
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Eranskina Sartu"
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex exekutatzen."
+
+#: src/LaTeX.C:326
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX exekutatzen."
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Agindua azaldu"
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testu soila"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testu soila lerro gisa"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Gorde dokumentua"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Berekasa Gorde"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserara joan"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX Egiaztatu"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerara joan "
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Kanporatu honutz"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Idazkia barnekatu"
+#: src/buffer.C:463 src/text.C:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu"
+#: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Idazki berria"
+#: src/buffer.C:473
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta da"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+#: src/buffer.C:493
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta da"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+#: src/buffer.C:504
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
+#: src/buffer.C:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "irakur soila txandatu"
+#: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+#: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Ikuspegia"
+#: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Bezala Gorde"
+#: src/buffer.C:667
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Hizki bat atzerantz joan"
+#: src/buffer.C:691
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Bihurketak huts egin du"
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Hizki bat aurrerantz joan"
+#: src/buffer.C:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
+"fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/buffer.C:701
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Agindua landu"
+#: src/buffer.C:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
+"aurkitu."
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Gune sakonera murriztu"
+#: src/buffer.C:723
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Gune sakonera zabaldu"
+#: src/buffer.C:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
+"du hau bihurtzean."
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "\"...\" Sartu"
+#: src/buffer.C:739
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Beheruntz joan"
+#: src/buffer.C:775
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Babeskopiak huts egin du"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: src/buffer.C:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
+"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+#: src/buffer.C:888
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kodeketako errorea"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+#: src/buffer.C:889
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
+"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+#: src/buffer.C:898
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+#: src/buffer.C:899
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Irteerako fitxategia ezin izan da modu egokian itxi.\n"
+"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
+"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex exekutatzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Kanpo multzo berria Sartu"
+#: src/buffer.C:1171
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-ek huts egin du"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafikoak Sartu"
+#: src/buffer.C:1172
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"Zehaztutako dokumentua\n"
+"%1$s\n"
+"ezin izan da irakurri."
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+#: src/buffer_funcs.C:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n"
+"\n"
+"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Jatorrizko hizki mota"
+#: src/buffer_funcs.C:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n"
+"\n"
+"Kargatu babeskopia horren ordez?"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Enfasia txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Kargatu babeskopia?"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Kargatu babeskopia"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Izen itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Erromatar itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Erromatar itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/LyXAction.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Sans itxura txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Zehaztutako dokumentu-txantiloia\n"
+"%1$s\n"
+"ezin izan da irakurri."
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Hizki neurria ezarri"
+#: src/buffer_funcs.C:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+#: src/buffer_funcs.C:522
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+#: src/buffer_funcs.C:528
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Oineko Oharra Sartu"
+#: src/buffer_funcs.C:531
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen"
 
-#: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Ongi gorde dela dirudi. Uffff."
+
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..."
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
+
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n"
+
+#: src/bufferparams.C:440
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
+
+#: src/bufferparams.C:441
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ezingo du irteera landu."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Barnekorik ez"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Araztatze-mezurik ez"
+
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Informazio orokorra"
+
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra"
+
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Araazte-mezu guztiak"
+
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
+#: src/converter.C:539
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Ezin fitxategia bihurtu"
+
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
+"Definitu bihurtzailea hobespenetan."
+
+#: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Komandoa exekutatzen: "
+
+#: src/converter.C:466
+msgid "Build errors"
+msgstr "Eraikitze-erroreak"
+
+#: src/converter.C:467
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
+
+#: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
+
+#: src/converter.C:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
+
+#: src/converter.C:541
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
+
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
+
+#: src/converter.C:600
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX exekutatzen..."
+
+#: src/converter.C:618
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
+"egunkaria aurkitu."
+
+#: src/converter.C:621
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+
+#: src/converter.C:623
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Irteera hutsa dago"
+
+#: src/converter.C:624
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Programaren hasieratzea"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Teklatuaren gertakari-erabilera"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI erabilera"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatika-aztertzailea"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurazio-fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Teklatu pretsonalizatuaren definizioa"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mat. editorea"
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Letra-tipoaren erabilera"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Teklatuaren mapa kendu"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Bertsio-kontrola"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Teklatuko mapa txandatu"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Mantendu behin-behineko *roff fitxategiak"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Txartela Sartu"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Hizkuntza Aldatu"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer-a"
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Mendekotasun-informazioa"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-eko barnekoak"
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX-ek darabiltzan fitxategiak"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Lanareako gertaerak"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Lerro hasierara joan"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea"
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Lerro bukaerara joan"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Aldaketen aztarna"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak"
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Alboko Oharra Sartu"
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematikako Grekoak"
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Gainidatzi"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Gainidatzi denak"
 
-#: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex multzoa"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea"
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Parrafo bat behera joan"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu"
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du."
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Parrafora joan"
+#: src/exporter.C:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Ezin da fitxategia esportatu"
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: src/exporter.C:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
+#: src/exporter.C:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Lehentasunak Argitatu"
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Lehentasunak Gorde"
+#: src/exporter.C:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Babes hutsunea Sartu"
+#: src/exporter.C:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Berregokitu"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s"
 
-#: src/LyXAction.C:356
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Multzoa higitu "
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko"
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean"
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
 
-#: src/LyXAction.C:382
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
+#: src/frontends/LyXView.C:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (aldatuta)"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+#: src/frontends/LyXView.C:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (irakurtzeko soilik)"
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu"
+#: src/frontends/WorkArea.C:243
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dokumentua formateatzen..."
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
+"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Taldea"
 
-#: src/LyXAction.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; "
+"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU "
+"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n"
+"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso "
+"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX bertsioa "
 
-#: src/LyXAction.C:430
-#, fuzzy
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Liburutegien direktorioa: "
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)"
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Hautatu BibTeX estiloa"
 
-#: src/lyx_cb.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Markorik gabe"
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Eredua|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Kutxa laukizuzena"
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Marko obalatua, mehea"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Marko obalatua, lodia"
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Dena den, Gorde?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Markoa itzalarekin"
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Marko bikoitza"
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Sakonera"
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Guztirako altuera"
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', baina ez da gorde..."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Idazkia jadanik badago:"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s erroreak (%2$s)"
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Izen zaharrari eusten."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Ezker-goian"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Ezker-behean"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Erdi-goian"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Erdi-behean"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Oinarri-lerroa erdian"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Eskuin-goian"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Eskuin-behean"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean"
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galeria|#G#g"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ohar bat aurkitua."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " ohar aurkitu dira."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX egunkaria"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex ongi landu da"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:305
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia"
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)"
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Egokiketa Lantzen..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Eguneratutako idazki motak"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala"
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Barkatu!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Inprimatu fitxategira"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Ikurra"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Inherit"
-msgstr "Berrizakeratu"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Zuzentzaile ortografikoaren errorea"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ahaztu"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Zuzentzailea ez da abiatu.\n"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Zerbaitengatik zuzentzailea bertan hil da.\n"
+"Agian akatu egin dute."
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Itzalita"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Zuzentzaielak huts egin du.\n"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Toggle"
-msgstr "Txandatu"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Zuzentzaielak huts egin du"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Enfasia "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d hitz aztertuta."
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Azpimarratua "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Hitz bat aztertuta."
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Izena "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Zuzenketa amaituta."
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Gaien aurkibidea"
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr "  Zenbakia "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s eta %2$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:318
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Urterik ez"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
+msgid "before"
+msgstr "aurretik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Aldaketarik gabe"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ezer ezin egin"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "agindu multzoa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Zutik"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Etzana"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inklinatua"
 
-#: src/lyxfunc.C:774
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Saving document"
-msgstr "Idazkia gordetzen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentoa galdua"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1248
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1450
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Azpimarratua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena"
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Kolore gabea"
 
-#: src/lyxfunc.C:1525
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Idazki semea irekitzen "
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
 
-#: src/lyxfunc.C:1599
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
 
-#: src/lyxfunc.C:1609
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
 
-#: src/lyxfunc.C:1714
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxategi berria"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyana"
 
-#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
-"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Idazkia irekitzen"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
 
-#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
-msgid "opened."
-msgstr "irekia."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1857
-#, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematikak"
 
-#: src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Opening document"
-msgstr "Idazkia irekitzen"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. ding"
 
-#: src/lyxfunc.C:1879
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. ding"
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select "
-msgstr "Hautatu"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. ding"
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
-msgid " file to import"
-msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. ding"
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Izen honetako idazki bat"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/lyxfunc.C:1964
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "badago. Gainidatzi?"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1965
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ezeztatua."
-
-#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2062
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
-
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
+msgid "LateX Source"
+msgstr "Ikusi iturburua|t"
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Irteten."
-
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
+msgid "Toc"
+msgstr "Gaia"
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
+msgid "Directories"
+msgstr "Direktorioak"
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ekintza ezezaguna"
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak"
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen "
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTex bibliografia"
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Markoaren ezarpenak"
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Arazoak etor daitezke."
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Adarraren ezarpenak"
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Adarra"
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktibatua"
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1$s(r)ek aldatua\n"
+"\n"
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Kale. Erabili "
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " hau."
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Aurreko komandoa"
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-en Oharra!"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Hurrengo komandoa"
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
-"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
-"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
-"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
-"\t-userdir dir    erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
-"\t-sysdir x       sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
-"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
-"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
-"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
-"\t-x [--execute] agindua\n"
-"                  , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
-"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
-"                  non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
-"                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
-"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: mugatzaileak"
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Bat ere ez)"
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldakorra"
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera"
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " aldaketan!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Bat eta erdi"
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (instalatu gabe)"
 
-#: src/lyxrc.C:1677
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
-"diren \n"
-"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
 
-#: src/lyxrc.C:1681
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
-"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/lyxrc.C:1685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/lyxrc.C:1689
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "empty"
+msgstr "hutsik"
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
+msgid "plain"
+msgstr "laua"
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
+msgid "headings"
+msgstr "izenburuak"
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
+msgid "fancy"
+msgstr "sofistikatua"
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/lyxrc.C:1713
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/lyxrc.C:1717
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
 
-#: src/lyxrc.C:1721
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "``text''"
+msgstr "``testua''"
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
-"zaion Aukera (edo agerbidea)."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid "''text''"
+msgstr "''testua''"
 
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,testua``"
 
-#: src/lyxrc.C:1733
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,testua''"
 
-#: src/lyxrc.C:1737
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<testua>>"
 
-#: src/lyxrc.C:1741
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
-"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>testua<<"
 
-#: src/lyxrc.C:1745
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
-"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
-"erabiliko \n"
-"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
+msgid "Numbered"
+msgstr "Zenbatuta"
 
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
-"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
-"elkartuta egongo da."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Gaien aurkibidean dago"
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
-"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
+msgid "Author-year"
+msgstr "Egile-urtea"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
-"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
-"ditu."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerikoa"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:1768
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentu-klasea"
 
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
 
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Testu-diseinua"
 
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Orri-diseinua"
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Orri-marjinak"
 
-#: src/lyxrc.C:1791
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
-"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
 
-#: src/lyxrc.C:1795
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematika aukerak"
 
-#: src/lyxrc.C:1799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
-"duena."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Mugikor-kokapena"
 
-#: src/lyxrc.C:1803
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
-"amaitzean ezabatuak izango dira."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Bullets"
+msgstr "Buletak"
 
-#: src/lyxrc.C:1807
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat "
-"erabiltzea nahi al duzun hautatu."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Branches"
+msgstr "Adarrak"
 
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
-"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX hitzaurrea"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
-"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX kode-ezarpenak"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
-"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Kanpo-materiala"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen "
-"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Eskala%"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
-"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
-"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
+msgid "Graphics"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
-"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Ume-dokumentua"
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
-"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
-"idazkiak idaztea nahi badituzu."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematikako panela"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
-"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
-"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematika matrizea"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
-"luzeera handiena da."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematika mugatzailea"
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
-"gehiago ager daiteke."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: matematika espazioa"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Zuriune txikia\t\\,"
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Zuriune ertaina\t\\:"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Zuriune handia\t\\;"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
-"bezala hartu?"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Koadratin zuriunea\t\\quad"
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Koadratin zuriune bikoitza\t\\qquad"
 
-#: src/lyxrc.C:1881
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
-"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
-"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
-"erabiltzen da."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: matematikako erroak"
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Erro kubikoa\t\\root"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Beste erroa\t\\root"
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
-"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: mat. estiloa"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
-"aldatzen."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle"
 
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle"
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu "
-"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun "
-"galdetzen jarraituko du)."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin "
-"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili "
-"ezkero, hautaketa kendu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: frakzioak"
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Estandarra\t\\frac"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
-"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Marra hor. ez\\atop"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
-"Hebreoa)."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Polita\t\\nicefrac"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
-"argitasuna kontrolatzeko."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Testu-frakzioa (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Adierazpen frak. (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: src/lyxrc.C:1948
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binomiala\t\\choose"
 
-#: src/lyxrc.C:1952
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: mat. panela"
 
-#: src/lyxrc.C:1956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
-"ezkero."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
 
-#: src/lyxrc.C:1960
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
-"ezkero."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lodia\t\\mathbf"
 
-#: src/lyxrc.C:1964
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
-"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
-"ordezkatua izan den."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-#, fuzzy
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Etzana\t\\mathit"
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
-"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
 
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni "
-"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau "
-"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm"
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: txertatu matrizea"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Oharren ezarpenak"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Irteera"
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testu soila"
 
-#: src/lyxvc.C:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Data-formatua"
 
-#: src/lyxvc.C:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(haserako azalpenik ez)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Pantailako letra-tipoak"
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
 
-#: src/lyxvc.C:152
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
+msgid "Paths"
+msgstr "Bide-izenak"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa"
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa"
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakur era)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:656
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
-msgid "No number"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroa: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (liburutegia)"
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (liburutegia)"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii testua lerro bezala"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
+msgid "Converters"
+msgstr "Bihurtzaileak"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopiatzaileak"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Eskarria"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
+msgid "File formats"
+msgstr "Fitxategi-formatuak"
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Irten|I"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
+msgid "Format in use"
+msgstr "Darabilen formatua"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
+"bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfasia "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
+msgid "User interface"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitatea"
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Inprimatua dokumentua"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Joan atzerantz"
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Joan atzera"
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Joan etiketara"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bidali dokumentua komandora"
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Barneko akatsa!"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Erakutsi fitxategia"
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Taularen ezarpenak"
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Txertatu taula"
 
-#: src/support/filetools.C:1341
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informazioa"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak"
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Adi:"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Testua doitzeko ezarpenak"
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "tartea"
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
 msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
-"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
-"zerrendako Hizkia erabili."
+"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-"
+"izenik onartzeko.\n"
 
-#: src/text2.C:1118
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ezer ezin egin"
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "%1$s inportatzen..."
 
-#: src/text2.C:1122
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
+
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
+
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "inportatua."
+
+#: src/insets/insetbase.C:242
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Irekitako barnekoa"
 
-#: src/text.C:1876
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
+"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
+"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
 
-#: src/text.C:1878
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
+"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
 
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Markoa"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Goiko Hutsunea"
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Marko gabe"
 
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Marko obalatua"
 
-#: src/text.C:3499
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "&Azpiko Hutsunea"
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Marko Obalatua"
 
-#~ msgid "Floats & Insets|I"
-#~ msgstr "Mugikorrak|M"
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Marko-itzala"
 
-#~ msgid "Open/Close|O"
-#~ msgstr "Ireki/Itxi|I"
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Marko bikoitza"
 
-#~ msgid "Melt|M"
-#~ msgstr "Batu|B"
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Barneko markoa irekita"
 
-#~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
-#~ msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l"
+#: src/insets/insetbranch.C:76
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Barneko adarra irekita"
 
-#~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
-#~ msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T"
+#: src/insets/insetbranch.C:101
+msgid "Branch: "
+msgstr "Adarra: "
 
-#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-#~ msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G"
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "DefGabe: "
 
-#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-#~ msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x"
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Adarra"
 
-#~ msgid "Append Row|A"
-#~ msgstr "Lerroa gehitu|e"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Epigrafe barnekoa irekia"
 
-#~ msgid "Append Column|u"
-#~ msgstr "Zutabea gehitu|u"
+#: src/insets/insetcaption.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Zentzugabea."
 
-#~ msgid "Math Formula|h"
-#~ msgstr "Matematika Formula|F"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita"
 
+#: src/insets/insetcommand.C:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-#~ msgstr "Azalpeneko Formula|u"
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "&BibTeX komandoa:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+#: src/insets/insetenv.C:66
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
+
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT barnekoa irekita"
+
+#: src/insets/insetert.C:390
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
+msgid "float: "
+msgstr "mugikorra: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:334
 #, fuzzy
-#~ msgid "Old-Graphics..."
-#~ msgstr "Grafikoak"
+msgid "float"
+msgstr "mugikorra: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (alboak)"
 
-#~ msgid "Toggle Appendix|A"
-#~ msgstr "Eranskina Irekita|G"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!"
 
-#~ msgid "Known Bugs|K"
-#~ msgstr "Akats Ezagunak|A"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "%1$s-en zerrenda."
 
-#~ msgid "EPS file|#E"
-#~ msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "oina"
 
-#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
-#~ msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa"
 
-#~ msgid "Display Frame|#F"
-#~ msgstr "Uztarria Erakutsi|#F"
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Oin-oharra"
 
-#~ msgid "Do Translations|#r"
-#~ msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n"
+"%1$s\n"
+"aldi-baterako direktorioan."
 
-#~ msgid "% of Page|#g"
-#~ msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
 
-#~ msgid "cm|#m"
-#~ msgstr "zm|#m"
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
 
-#~ msgid "inches|#h"
-#~ msgstr "atz|#a"
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Betegarri horizontala"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Bistaratu"
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Hitzez hitzezko sarrera"
 
-#~ msgid "Display in Color|#D"
-#~ msgstr "Koloretan Bistaratu|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Hitzez-hitz sarrera*"
 
-#~ msgid "Do not display this figure|#y"
-#~ msgstr "Irudi hau ez bistaratu|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
+"'%2$s' testu-klasea du\n"
+"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
 
-#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
-#~ msgstr "Txuribeltzean Bistaratu|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:416
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Testu-klase ezberdinak"
 
-#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
-#~ msgstr "Monokromoan Bistaratu|#m"
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind."
 
-#~ msgid "Default|#U"
-#~ msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indizea"
 
-#~ msgid "cm|#c"
-#~ msgstr "zm|#c"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
+msgid "margin"
+msgstr "albo"
 
-#~ msgid "inches|#n"
-#~ msgstr "atz|#u"
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita"
 
-#~ msgid "% of Page|#P"
-#~ msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Globala"
 
-#~ msgid "% of Column|#o"
-#~ msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Caption|#k"
-#~ msgstr "Azalpena#i"
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-#~ msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grisa"
 
-#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-#~ msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L"
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Markoan"
 
-#~ msgid "Insert Figure"
-#~ msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Itzaldura"
 
-#~ msgid "Inserting figure..."
-#~ msgstr "Irudia Sartzen..."
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Oharren barnekoa irekita"
 
-#~ msgid "Figure inserted"
-#~ msgstr "Irudia Sartuta"
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "auk."
 
-#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "'#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
 
-#~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
-#~ msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "G&arbitu"
 
-#~ msgid " Citation: Select action "
-#~ msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use Regular Expression"
-#~ msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
+msgid "Ref: "
+msgstr "Erref: "
 
-#~ msgid "Author(s)"
-#~ msgstr "Egilea(k)"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
+msgid "Equation"
+msgstr "Ekuazioa"
 
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Urtea"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EkErref: "
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Ezabatu"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
+msgid "Page Number"
+msgstr "Orri-zenbakia"
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Gora"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
+msgid "Page: "
+msgstr "Orrialdea: "
 
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Behera"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Testu-erako orri-zenbakia"
 
-#~ msgid " Citation: Edit "
-#~ msgstr " Aipamena: Argitatu"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testu-orria: "
 
-#~ msgid "--- No such key in the database ---"
-#~ msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estandarra+Testu-orria"
 
-#~ msgid " Index "
-#~ msgstr " Erroldaketa "
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Erref+Testua: "
 
-#~ msgid " Reference "
-#~ msgstr " Erreferentzia "
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefGisakoa"
 
-#~ msgid " Reference: Select reference "
-#~ msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu "
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormatua:"
 
-#~ msgid "Ref"
-#~ msgstr "Erref"
+#: src/insets/insettabular.C:450
+msgid "Opened table"
+msgstr "Irekitako taula"
 
-#~ msgid "TextRef"
-#~ msgstr "ErrefTestua"
+#: src/insets/insettabular.C:1605
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
 
-#~ msgid "TextPage"
-#~ msgstr "OrriTestua"
+#: src/insets/insettabular.C:1606
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
 
-#~ msgid "List of Figures"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda"
+#: src/insets/insettext.C:234
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Testuen barnekoa irekita"
 
-#~ msgid "List of Tables"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda"
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorema"
 
-#~ msgid "List of Algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda"
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teoremen barnekoa irekita"
 
-#~ msgid "*** No Document ***"
-#~ msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/insets/insettoc.C:47
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Berriztatu"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URLa: "
 
-#~ msgid "<No Name>"
-#~ msgstr "<Izenik Ez>"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrla: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n"
-#~ "\n"
+#: src/insets/insetvspace.C:110
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Tarte bertikala"
 
-#~ msgid "Check the parameters are correct.\n"
-#~ msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n"
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "doitu: "
 
-#~ msgid "LyX: Print Error"
-#~ msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa"
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Doitze-barnekoa irekita"
 
-#~ msgid "LyX: Print"
-#~ msgstr "LyX: Inprimatu"
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "doitu: "
 
-#~ msgid "&Goto reference"
-#~ msgstr "&Erreferentzira Joan"
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ez erakutsia."
 
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Taula Sartu"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
 
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra"
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "frame_style"
-#~ msgstr "itxura"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..."
 
-#~ msgid "Text after|#e"
-#~ msgstr "Testu ondoren|#e"
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Eskalatzen, e.a..."
 
-#~ msgid "Right:|#R"
-#~ msgstr "Eskuin:|#k"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Erakusteko prest"
 
-#~ msgid "Browse|#B"
-#~ msgstr "Arakatu|#A"
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!"
 
-#~ msgid "% of Page"
-#~ msgstr "% Orriarena"
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean."
 
-#~ msgid "Inch"
-#~ msgstr "Atz"
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean."
 
-#~ msgid "% of Column"
-#~ msgstr "% Zutabearena"
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
 
-#~ msgid "Subcaption|#S"
-#~ msgstr "Azpiazalpena|#i"
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Irudirik ez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maths Bitmaps"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Aurrebista kargatzen"
 
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "Ongi "
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aurrebista prest"
 
-#~ msgid "Label Width:|#d"
-#~ msgstr "Txartel Zabalero|#Z"
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
-#~ msgid "Length|#L"
-#~ msgstr "Luzera|#L"
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu."
 
-#~ msgid "or %|#o"
-#~ msgstr "edo %|#o"
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki."
 
-#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-#~ msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/ispell.C:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n"
+"Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta."
 
-#~ msgid "Start new Minipage|#S"
-#~ msgstr "Orritxo berria Hasi|#S"
+#: src/ispell.C:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n"
+"Gaizki konfiguratua egon daiteke?"
 
-#~ msgid "Indented Paragraph|#I"
-#~ msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Floatflt|#F"
-#~ msgstr "Mugikorra:|#F"
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin."
 
-#~ msgid "Menu Font"
-#~ msgstr "Menuaren hizkimota"
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Erabiltzailea"
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " <|#B^r"
-#~ msgstr "@<|#B^r"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   aukerak: "
 
-#~ msgid "1st Head|#1"
-#~ msgstr "1. Burua|#1"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#~ msgid "Head|#H"
-#~ msgstr "Burua|#B"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#~ msgid "Foot|#F"
-#~ msgstr "Oina|#O"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#~ msgid "New Page|#N"
-#~ msgstr "Orri Berria|#B"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nouns"
-#~ msgstr "Izena "
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verbs"
-#~ msgstr "Olerki-lerroa"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#~ msgid "[render error]"
-#~ msgstr "[erakustean akatsa]"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#~ msgid "[rendering ... ]"
-#~ msgstr "[erakusten...]"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#~ msgid "[no file]"
-#~ msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#~ msgid "[bad file name]"
-#~ msgstr "[fitxategiaren izen okerra]"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#~ msgid "[no ghostscript]"
-#~ msgstr "[ghostscript ez dago]"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#~ msgid "[unknown error]"
-#~ msgstr "[akats ezezaguna]"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Testuaren zabalera %"
 
-#~ msgid "Opened figure"
-#~ msgstr "Irudia irekita"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Zutabe zabalera %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select an EPS figure"
-#~ msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Orriaren zabalera %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clip art"
-#~ msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Lerroaren zabalera %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "*ps| PostScript documents"
-#~ msgstr "Idazkia barnekatu"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Testuaren altuera %"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Akats Ezezaguna"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Orriaren altuera %"
 
-#~ msgid "Error converting"
-#~ msgstr "Akatsa bihurtzerakoan"
+#: src/lyx_cb.C:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Oharra irekita"
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Itxi|#I^["
+#: src/lyx_cb.C:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&aldatu izenez"
 
-#~ msgid "vfill line"
-#~ msgstr "goitibeherako betegarri lerroa"
+#: src/lyx_cb.C:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
 
-#~ msgid "Display copyright information"
-#~ msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Txantiloiak|#T#t"
 
-#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-#~ msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu"
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#~ msgid "Show the actual LyX version"
-#~ msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu"
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
 
-#~ msgid "Insert a new Text Inset"
-#~ msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+#: src/lyx_cb.C:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogordetzea %1$s"
 
-#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-#~ msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
+#: src/lyx_cb.C:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#~ msgid "as default for new documents?"
-#~ msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?"
+#: src/lyx_cb.C:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
 
-#~ msgid "Latex "
-#~ msgstr "Latex "
+#: src/lyx_cb.C:350
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
 
-#~ msgid "Math greek mode on"
-#~ msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+#: src/lyx_cb.C:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n"
+"%1$s\n"
+"honako erroreagatik: %2$s"
 
-#~ msgid "Math greek keyboard on"
-#~ msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua"
+#: src/lyx_cb.C:371
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
 
-#~ msgid "Math greek keyboard off"
-#~ msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita"
+#: src/lyx_cb.C:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n"
+"%1$s\n"
+"honako erroreagatik: %2$s"
 
-#~ msgid "Any changes will be ignored"
-#~ msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da"
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#~ msgid "The document is read-only:"
-#~ msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
+#: src/lyx_cb.C:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
 
-#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)."
+#: src/lyx_cb.C:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
 
-#~ msgid "The font for popups."
-#~ msgstr "Popup-entzako hizkimotak."
+#: src/lyx_cb.C:425
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
 
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea."
+#: src/lyx_cb.C:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Sistema birkonfiguratu egin da.\n"
+"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
+"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
-#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look "
-#~ "bad and you have many fixed size fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari "
-#~ "utzi? Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko "
-#~ "du. Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten "
-#~ "neurri asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili."
+#: src/lyx_main.C:129
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
 
-#~ msgid "TeX mode"
-#~ msgstr "TeX era"
+#: src/lyx_main.C:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
+"%1$s.\n"
+"Egiaztatu instalazioa."
 
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Fitxategi Mota"
+#: src/lyx_main.C:139
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
 
-#~ msgid "DVI|#D"
-#~ msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyx_main.C:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
 
-#~ msgid "Postscript|#P"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
+#: src/lyx_main.C:489
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
 
-#~ msgid "LaTeX|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyx_main.C:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
 
-#~ msgid "Ascii|#s"
-#~ msgstr "Ascii|#s"
+#: src/lyx_main.C:527
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
 
-#~ msgid "LyX Internal Error!"
-#~ msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+#: src/lyx_main.C:784
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#~ msgid "Could not test if directory is writeable"
-#~ msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu"
+#: src/lyx_main.C:913
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Lehentasunak Gorde"
+#: src/lyx_main.C:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Ezin izan da aldi-baterako direktorioa %1$s direktoriopean sortu\n"
+"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
+"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Lehentasunak Gorde"
+#: src/lyx_main.C:1081
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Erreferentzi sarrera"
+#: src/lyx_main.C:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
+"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Sortu direktorioa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Irten LyX-etik"
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Behera"
+#: src/lyx_main.C:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Ezabatu"
+#: src/lyx_main.C:1093
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Gora"
+#: src/lyx_main.C:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Testu ondoren"
+#: src/lyx_main.C:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Aurkitu"
+#: src/lyx_main.C:1276
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Aurkibideko sakonera"
+#: src/lyx_main.C:1287
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Erabilera: lyx [ komando_aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n"
+"Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n"
+"\t-help              LyX erabileraren laburpena\n"
+"\t-userdir dir       dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa bezala ezarri\n"
+"\t-sysdir dir        dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
+"\t-dbg ezaugarria[,ezaugarria]...\n"
+"              hautatu arazteko ezaugarriak.\n"
+"              Idatzi `lyx -dbg' ezaugarrien zerrenda ikusteko\n"
+"\t-x [--execute] komandoa\n"
+"              non komandoa lyx-eko komando bat den.\n"
+"\t-e [--export] formatua\n"
+"              non formatua esportatzeko formatu-aukera den.\n"
+"\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n"
+"              non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n"
+"              eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia den "
+"berriz.\n"
+"\t-version        bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
+"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
 
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
 #, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "Lehen Egilea"
+msgid "No system directory"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Beste ("
+#: src/lyx_main.C:1324
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
 
+#: src/lyx_main.C:1334
 #, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margenak"
+msgid "No user directory"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Goikaldea"
+#: src/lyx_main.C:1335
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
 
+#: src/lyx_main.C:1345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Azpikaldea"
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Indize-komandoa:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Altuera:|#u"
+#: src/lyx_main.C:1346
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Banaketa"
+#: src/lyx_main.C:1356
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+#: src/lyx_main.C:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/lyx_main.C:1373
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Komila Itxura    "
+#: src/lyxfind.C:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Bilaketako errorea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Parrafoa"
+#: src/lyxfind.C:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Idazkiak"
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Atala Gehitu"
+#: src/lyxfind.C:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Katea ordeztu da."
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Giltza:"
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " kate ordeztu dira."
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Hutsune Gehiago"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ikurra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Kalea"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredatua"
 
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ez ikusi egin"
 
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Parrafoa ez sangratu"
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Txandakatu"
 
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Orrialde Guztiak"
+#: src/lyxfont.C:509
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfasia %1$s, "
 
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "&Orrialde bakoitiak"
+#: src/lyxfont.C:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Azpimarratu %1$s, "
 
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Inprimagailua"
+#: src/lyxfont.C:515
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Izena %1$s, "
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Zenbatu"
+#: src/lyxfont.C:520
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Atala"
+#: src/lyxfont.C:523
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Zenbakia %1$s"
 
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Bestekoa"
+#: src/lyxfunc.C:367
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Funtzio ezezaguna."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Pinportak"
+#: src/lyxfunc.C:406
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ezin ezer egin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "GUI gezia"
+#: src/lyxfunc.C:425
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ekintza ezezaguna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "GUI gezia"
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komandoa desgaitua"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "GUI gezia"
+#: src/lyxfunc.C:438
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Bakarra"
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Bikoitza"
+#: src/lyxfunc.C:709
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Bezeroa"
+#: src/lyxfunc.C:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Erdia"
+#: src/lyxfunc.C:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
+"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Hebreokera"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+#: src/lyxfunc.C:768
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
+"%1$s dokumentu-klasera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Oharra"
+#: src/lyxfunc.C:771
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Gutuna"
+#: src/lyxfunc.C:883
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "testua"
+#: src/lyxfunc.C:887
+msgid " done."
+msgstr " eginda."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "testua"
+#: src/lyxfunc.C:903
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
+"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
 
+#: src/lyxfunc.C:1093
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "testua"
+msgid "Exiting."
+msgstr "Irtetzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "testua"
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentua falta da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "testua"
+#: src/lyxfunc.C:1128
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "testua"
+#: src/lyxfunc.C:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Copyright eta Garantia"
+#: src/lyxfunc.C:1501
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
+"ezin da berriz definitu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
+#: src/lyxfunc.C:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: src/lyxfunc.C:1619
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu "
+#: src/lyxfunc.C:1675
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+#: src/lyxfunc.C:1869
+msgid "Select template file"
+msgstr "Hautatu txantiloia"
 
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Orokorra"
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
 
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Puntoak (1/72.27 atz)"
+#: src/lyxfunc.C:1947
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
 
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Neurriratutako puntuak (1/65536 pt)"
+#: src/lyxfunc.C:1951
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentua irekita."
 
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
+#: src/lyxfunc.C:1953
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
 
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Jauzi txikia"
+#: src/lyxfunc.C:1978
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
 
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Jauzi Erdia"
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
 
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Jauzi Haundia"
+#: src/lyxrc.C:2168
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
+"drive\" hitzen ordez."
 
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Tangulua"
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
+"lehenetsi gisa."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Erabili irteerako testu soileko fitxategietan taulak marrazten duen kanpoko "
+"programa definitzeko. Adibidez, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName "
+"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko "
+"da."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Parrafoa ez sangratu"
+#: src/lyxrc.C:2185
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
+"nahi."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
+"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
+"automatikoki gordeko."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
+#: src/lyxrc.C:2200
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
+"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-#~ msgstr "Orriaren azpikaldean hutsunea eduki"
+#: src/lyxrc.C:2204
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
+"(adib. mlbibtex edo bibulus)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
+#: src/lyxrc.C:2208
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
+"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Orri zenbakitik inprimatu"
+#: src/lyxrc.C:2212
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
 
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Orri zenbakirarte inprimatu"
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definitu  chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
 
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Inprimagailuaren izena"
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. "
+"Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Irteerako fitxategiaren izena"
+#: src/lyxrc.C:2237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
+"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+#: src/lyxrc.C:2241
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Izena :"
+#: src/lyxrc.C:2245
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Erreferentzi Mota"
+#: src/lyxrc.C:2249
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera "
+"hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Idazki bukaerara joan "
+#: src/lyxrc.C:2253
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Sakonera"
+#: src/lyxrc.C:2257
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
+"erabiliko du."
 
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url : "
+#: src/lyxrc.C:2262
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Oharra: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da"
+#: src/lyxrc.C:2266
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
+"ingelesa ez diren hizkuntzetan."
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "AKATSA: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da"
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definitu makeindex-en aukerak (man makeindex) edo hautatu bestelako "
+"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
+"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' irakur-soilekoa da."
+#: src/lyxrc.C:2282
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
+"amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu."
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Ireki/Itxi..."
+#: src/lyxrc.C:2286
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko."
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Oineko Oharra Sartzen..."
+#: src/lyxrc.C:2290
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Albo Oharra sartzen..."
+#: src/lyxrc.C:2294
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Testuarekin batura"
+#: src/lyxrc.C:2298
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX komandoa, dokumentuko hizkuntza batetik beste hizkuntza batera "
+"aldatzeko. Adib.  \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
+"hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Akats gehiagorik ez dago"
+#: src/lyxrc.C:2302
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
 
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
+#: src/lyxrc.C:2306
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
+#: src/lyxrc.C:2310
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Desautatu  hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
+"erabiltzerik ez baduzu nahi."
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Irudia...|I"
+#: src/lyxrc.C:2314
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Irudi Mugikorra|I"
+#: src/lyxrc.C:2318
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez "
+"baduzu nahi."
 
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Taula Mugikorra|T"
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
 
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Irudi Mugikor Zabala|Z"
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko."
 
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Taula Mugikor Zabala|b"
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmo Mugikorra|A"
+#: src/lyxrc.C:2334
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
+"nabarmentzea kontrolatzeko."
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda|I"
+#: src/lyxrc.C:2338
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1"
+"$derakus daiteke."
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda|T"
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar "
+"duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda|A"
+#: src/lyxrc.C:2350
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz.  \".ispell_english"
+"\"."
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Copyright eta Garantia|C"
+#: src/lyxrc.C:2354
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Letra lodia elkarrizketa-koadroetan."
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Kredituak...|K"
+#: src/lyxrc.C:2358
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Menuen/laster-leihoen letra-tipoen kodeketa."
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#: src/lyxrc.C:2362
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan."
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Eskerbidea"
+#: src/lyxrc.C:2366
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Eskerbidea(k)"
+#: src/lyxrc.C:2370
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Eskerbidea"
+#: src/lyxrc.C:2374
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko"
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Eskerbidea"
+#: src/lyxrc.C:2378
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Algoritmoa"
+#: src/lyxrc.C:2382
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritmo Laua"
+#: src/lyxrc.C:2386
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko "
+"PRINTER aldagaia erabiliko du.."
 
-#~ msgid "AuthorRunning"
-#~ msgstr "EgileaLantzen"
+#: src/lyxrc.C:2390
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Axioma"
+#: src/lyxrc.C:2394
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
+"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axioma Laua"
+#: src/lyxrc.C:2398
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-kutxa"
+#: src/lyxrc.C:2402
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Aldarrikapena"
+#: src/lyxrc.C:2406
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Aldarrikapen Laua"
+#: src/lyxrc.C:2410
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Aldarrikapena"
+#: src/lyxrc.C:2414
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Hitzaldi Burua"
+#: src/lyxrc.C:2418
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Hitzaldi Burua"
+#: src/lyxrc.C:2422
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Baldintza"
+#: src/lyxrc.C:2426
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
+"independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Baldintza Laua"
+#: src/lyxrc.C:2430
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
+"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Agerpidea"
+#: src/lyxrc.C:2434
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
+"aukera."
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Agerpide Laua"
+#: src/lyxrc.C:2438
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
+"pasatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Agerpidea"
+#: src/lyxrc.C:2442
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Ondorioa"
+#: src/lyxrc.C:2446
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Ondorio Laua"
+#: src/lyxrc.C:2450
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
+"euskarria gaitzeko."
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Ondorioa"
+#: src/lyxrc.C:2454
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
+"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen."
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Erantzupidea"
+#: src/lyxrc.C:2458
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Pantailako letra-tipoen kodeketa."
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Erizpidea"
+#: src/lyxrc.C:2464
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Erizpide Laua"
+#: src/lyxrc.C:2473
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Baimendu bitmap motako letra-tipoen neurria aldatzea. Bitmap hizkiak "
+"erabiltzen badituzu, hautapen honekin baliteke LyX-en gaizki edo itxura "
+"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
+"hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Zehaztaketa"
+#: src/lyxrc.C:2477
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak."
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Zehaztaketa Laua"
+#: src/lyxrc.C:2482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-"
+"behera papereko neurri berdina ematen du."
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Zehaztaketa"
+#: src/lyxrc.C:2487
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko "
+"balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira."
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Adibidea"
+#: src/lyxrc.C:2491
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea."
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Adibide Laua"
+#: src/lyxrc.C:2495
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
+"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Adibidea"
+#: src/lyxrc.C:2502
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu."
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Ariketa"
+#: src/lyxrc.C:2506
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?"
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Ariketa Laua"
+#: src/lyxrc.C:2510
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
+"irtetzean ezabatuko dira."
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Gertaera"
+#: src/lyxrc.C:2514
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
+"erabiliko du."
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Gertaera"
+#: src/lyxrc.C:2524
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
+"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "lehen"
+#: src/lyxrc.C:2537
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Zehaztu Ispell programari \"-T\" sarrerako kodeketa aukera pasatuko zaion "
+"ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke "
+"aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea."
 
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "Orriburua"
+#: src/lyxrc.C:2544
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
+"erabili)"
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Burutazioa"
+#: src/lyxvc.C:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentua ez da gorde"
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "egunkaria"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Lema"
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema laua"
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema zenbatugabea"
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Lyx Kodea"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Eraldatzen"
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak "
+"galdu eraziko ditu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?"
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Oharrak"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Oharra"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makroa: %1$s: "
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Ohar Laua"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Argitariarentzatoharra"
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbakirikgabeko Oharra"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
+msgid "Only one row"
+msgstr "Errenkada bat soilik"
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-parrafoa"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
+msgid "Only one column"
+msgstr "Zutabe bat soilik"
 
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Parentesiartean"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko"
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Jarri-irudia"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Jarri-taula"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-arazoa"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "No number"
+msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Arazo-laua"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Zenabatutako-proposamena"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Proposamen-laua"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabek-proposamena"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Eskuratua"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mat. editore-modua"
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Eskuratu/Onartua"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-oharra"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Ohar-laua"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "matematikaren atzeko planoa"
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko-oharra"
+#: src/output.C:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Ezin izan da adieraitako dokumentua ireki\n"
+"%1$s"
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-atala"
+#: src/output_plaintext.C:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Laburpena: "
 
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "OrriburuMotza"
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "References: "
+msgstr "Erreferentziak: "
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-azpiatala"
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-azpiazpiatala"
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Aholkatua"
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-laburpena"
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "gaitziena"
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-azalkizuna"
+#: src/support/package.C.in:436
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Azalkizun-laua"
+#: src/support/package.C.in:437
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko-azalkizuna"
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n"
+"\t%1$s\n"
+"Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko "
+"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' "
+"fitxategia duena)."
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Izenburua_Lantzen"
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Itzulita"
+#: src/support/package.C.in:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"%1$s aldatzaile baliogabea.\n"
+"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Erabili"
+#: src/support/package.C.in:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n"
+"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilkera"
+#: src/support/package.C.in:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n"
+"%2$s ez da direktorioa."
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+#: src/support/package.C.in:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akatsa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Teklatu mapa\n"
-#~ "ez da aurkitu"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Beste...|#O"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Hizki Mapa"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Lehen Hizki mapa|#p"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Bigarrena"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Lehena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
-#~ "1995-2000 LyX Taldea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software "
-#~ "Foundation, Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa hau software askea ('free software') da; Free Software "
-#~ "Foundation-ek argitatu duen  GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, "
-#~ "Baimenaren 2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein "
-#~ "bertsiotan, hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) "
-#~ "edo eta aldatu dezakezu.\n"
-#~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da baina inolako GARANTIARIK "
-#~ "GABE; MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA EGOKITZAKETARAKO garanti "
-#~ "inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi "
-#~ "Publiko Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi "
-#~ "Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, "
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA "
-#~ "helbidera idatzi."
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Akatsa"
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML mota"
-
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
-
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Erreferentzi tekla eskuragarriak"
-
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Erreferentzien sarrera testua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-#~ "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-#~ "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-#~ "argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
-#~ "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-#~ "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-#~ "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-#~ "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-#~ "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
-#~ "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-#~ "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-#~ "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-#~ "helbidera idatzi."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Aipamen Erreferentzia"
-
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Erreferentzietan tekla ez da aurkitu"
-
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik, 1995-2000 LyX Taldea"
-
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Etsi|E#E^["
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
-
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Erref | Orria | Testu Erref | Testu Orria | Erref Polita "
-
-#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#~ msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+#: src/support/userinfo.C:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda%m"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda%m"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda%m"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Erreferentzia Sartu%m"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Goitibeherako erref Sartu"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Goitibeherako orri erref Sartu%m"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Erref Politta Sartu%m"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Erreferentzira Joan%m"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS Irudia"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Kanpo multzoa Sartu"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#~ msgid "Inline view disabled"
-#~ msgstr "Lerroko ikuspegia eragotzita"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Teklatuaren mapa ezarketa"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Hizkuntza zabaleko idazkia"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "mugikorrak"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "ohar-uztarria"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "azentoa"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "atzekaldeko azentua"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "azentu-uztarria"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "hizki berezia"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "atzekaldeko oineko oharra"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "oin ohar-uztarria"
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "multzoa"
+#: src/text.C:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Diseinu ezezaguna"
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax-a"
+#: src/text.C:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n"
+"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n"
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Sartu"
+#: src/text.C:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Barneko ezezaguna"
 
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Ikusi"
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda Sartu"
+#: src/text.C:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
 
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda Ikusi"
+#: src/text.C:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda Sartu"
+#: src/text.C:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Token ezezaguna"
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Alboko oharra Sartu"
+#: src/text.C:728
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Sartu beharreko Fitxategia"
+#: src/text.C:739
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Aurkitua."
+#: src/text.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Aldaketen aztarna|A"
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+#: src/text.C:1715
+msgid "Change: "
+msgstr "Aldaketa: "
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Liburutegien direktorioa: "
+#: src/text.C:1719
+msgid " at "
+msgstr " hemen "
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Oin Ohar mota ezezaguna"
+#: src/text.C:1729
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Idazkirik ez da ireki"
+#: src/text.C:1734
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Sakonera: %1$d"
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Idazkia irakur soilekoa da"
+#: src/text.C:1740
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Tartea: "
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Berrezarri "
+#: src/text.C:1752
+msgid "Other ("
+msgstr "Bestea ("
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Berrezarri "
+#: src/text.C:1761
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Barnekoa: "
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Berrezarri "
+#: src/text.C:1762
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragrafoa: "
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Ttipia | Oso Txikia | Txikiago | Txikia | Arrunta | "
-#~ "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | "
-#~ "Berrezarri "
+#: src/text.C:1763
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| "
-#~ "Berrezarri"
+#: src/text.C:1764
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posizioa: "
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | "
-#~ "Urdina | Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri "
+#: src/text.C:1770
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Inglesa %l| Alemaniera | Frantseza "
+#: src/text.C:1772
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Muga: "
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX-en Iragarria"
+#: src/text2.C:540
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea "
+"elementua eraibli."
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Zuk zeure LyX-en direktoriorik ez daukazu."
+#: src/text2.C:582
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
 
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "VC Historialik ez!"
+#: src/text2.C:584
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
 
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "VC Historiala"
+#: src/text3.C:710
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "testuan matematika era"
+#: src/text3.C:883
+msgid "Layout "
+msgstr "Diseinua "
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
+#: src/text3.C:884
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Lantzen:"
+#: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
+msgid "Character set"
+msgstr "Karaktere-mota"
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
+#: src/text3.C:1551
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragrafo-estiloa"
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
+#: src/vspace.C:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Jauzi lehenetsia"
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+#: src/vspace.C:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Ttipia"
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T"
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Ertaina"
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "ispell-entzat Kodeaketa Sartu|#I"
+#: src/vspace.C:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Handia"
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Erabiltzailearen beste hiztegia erabili:|#P"
+#: src/vspace.C:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Betegarri bertikala"
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E"
+#: src/vspace.C:509
+msgid "protected"
+msgstr "babestua"
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Hiztegia"
+#~ msgid "\tEnd)"
+#~ msgstr "\tAmaiera)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hizkiak\n"
-#~ "Antzekoak"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tAmaiera."
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Mugikorra irekia"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "ErrefGisakoa: "
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "barkatu."
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Epigrafea."
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Txertatu|T"