]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
* GuiApplication.C (GuiApplication): make sure that the Qtranslator
[lyx.git] / po / eu.po
index 8771e32509384189bee223a7ae50c0841c2dc6fc..caa09240fa5cf54c837efa2bf9e29bd39a0a612c 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
 msgid "&Add"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ta&maina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
@@ -125,64 +125,65 @@ msgstr "Ta&maina:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipi-ttipia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smallest"
 msgstr "Txikiena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiagoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiagoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
 msgid "Largest"
 msgstr "Handiena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huge"
 msgstr "Eskerga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Eskergena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-msgid "Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Bullet pertsonalizatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
@@ -233,58 +234,48 @@ msgstr "&Zabaldu zutabeak"
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Biratu 90 gradu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Aukera aurreratuak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Eskala%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "I&dazmakina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-msgid "Sizes"
-msgstr "Tamainak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Erromatarra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Oinarri-tamaina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Eskala%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Idazmakinaren es&kala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-msgid "Families"
-msgstr "Familiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "Familia &lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "I&dazmakina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Erromatarra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Oinarri-tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Document &class:"
@@ -387,13 +378,13 @@ msgstr "Paper-tamaina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altuera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Zabalera:"
@@ -461,7 +452,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
 msgid "&Close"
 msgstr "It&xi"
@@ -479,13 +470,13 @@ msgstr "&Probakoa"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -495,11 +486,11 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Ados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
-#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Utzi"
 
@@ -526,8 +517,8 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -539,7 +530,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Arakatu..."
@@ -615,7 +606,7 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
@@ -670,7 +661,7 @@ msgstr "Ezkerrean"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
@@ -727,9 +718,9 @@ msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
@@ -738,7 +729,7 @@ msgstr "&Berrezarri"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
@@ -807,7 +798,7 @@ msgstr "Letra-multzoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
@@ -864,7 +855,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
@@ -872,87 +863,91 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Bilatu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Hautatutako aipuak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "G&arbitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "E&zabatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Bilatu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatua ematea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib zitazio-estiloa erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 msgid "Citation &style:"
 msgstr "Zitazio &estiloa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
 msgid "List all authors"
 msgstr "Zerrendatu egile guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
 msgid "&Full author list"
 msgstr "&Egileen zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Derrigortu maiuskulak zitazioetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Testuaren &ondoren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Testua, zitazioaren ondoren kokatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Testu &aurretik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Testua, zitazioaren aurretik jartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplikatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Hautatutako aipuak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "E&zabatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
@@ -1045,7 +1040,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxategia:"
@@ -1064,25 +1059,25 @@ msgstr "LyX ikuspegia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
 msgid "Screen display"
 msgstr "Pantailan bistaratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokromoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gris-eskala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
@@ -1093,8 +1088,8 @@ msgstr "Aurrebista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa"
 
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Pantaila:"
 
@@ -1125,15 +1120,15 @@ msgstr "Biratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Irudia biratzeko angelua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Biraketaren jatorria"
 
@@ -1150,22 +1145,22 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Eskalatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
 
@@ -1174,32 +1169,32 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lortu fitxategitik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Moztu &muga-koadrora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Behean &ezkerrean:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Goian &eskuinean:"
 
@@ -1223,94 +1218,94 @@ msgstr "Au&kerak:"
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&tua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
 msgid "File name of image"
 msgstr "Irudien fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
 msgstr "Irteera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Jatorria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Moztea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
 #, fuzzy
 msgid "y:"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
 #, fuzzy
 msgid "x:"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "A&ukera osagarriak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "LaTeX aukera gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX &aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Zirriborro-era"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Zirriborro-era"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure"
+msgid "S&ubfigure"
 msgstr "Azp&irudia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
@@ -1322,12 +1317,12 @@ msgstr "Azpirudiaren epigrafea"
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Epigrafea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
 #, fuzzy
-msgid "Show in LyX"
+msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #, fuzzy
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):"
@@ -1381,7 +1376,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Eguneratu bistaraketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
 msgid "&Update"
 msgstr "&Eguneratu"
 
@@ -1534,20 +1529,20 @@ msgstr "Txertatu matrizea"
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
 #, fuzzy
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "Ikurra"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Kalea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Kalea:"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Ikurra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 msgid "Type"
@@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Itzaldurarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
@@ -1603,7 +1598,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
@@ -1612,8 +1607,8 @@ msgstr "Bikoitza"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
@@ -1743,7 +1738,7 @@ msgstr "strftime irteerarako data-formatua"
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Bistaratu &irudiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
 msgid "Off"
 msgstr "Desaktibatua"
 
@@ -1751,7 +1746,7 @@ msgstr "Desaktibatua"
 msgid "No math"
 msgstr "Matematikarik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "Aktibatuta"
 
@@ -1908,37 +1903,37 @@ msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kodeketa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 msgid "US letter"
 msgstr "US gutuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 msgid "US legal"
 msgstr "US legala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutiboa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2220,7 +2215,8 @@ msgid "Session"
 msgstr "Saioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
@@ -2240,13 +2236,13 @@ msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
@@ -2271,8 +2267,8 @@ msgstr "minuturo"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gorde"
 
@@ -2884,17 +2880,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "JauziLehenetsia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "JauziTtipia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
 msgid "MedSkip"
 msgstr "JauziNormala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
 msgid "BigSkip"
 msgstr "JauziHandia"
 
@@ -2902,25 +2898,11 @@ msgstr "JauziHandia"
 msgid "VFill"
 msgstr "BBete."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
 msgid "Display complete source"
 msgstr "Bistaratu iturburu osoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Eguneraketa automatikoa"
 
@@ -3135,7 +3117,7 @@ msgstr "Definizioa #:"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
 msgid "Example"
 msgstr "Adibidea"
 
@@ -3240,7 +3222,7 @@ msgstr "Kasua #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
@@ -3261,7 +3243,7 @@ msgstr "Atala"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
@@ -3280,7 +3262,7 @@ msgstr "Azpiatala"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
@@ -3329,7 +3311,7 @@ msgstr "Azpiazpiatala*"
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
@@ -3347,7 +3329,7 @@ msgstr "Laburpena---"
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
@@ -3375,7 +3357,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -3383,7 +3365,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:497
+#: src/rowpainter.C:507
 msgid "Appendix"
 msgstr "Eranskina"
 
@@ -3510,7 +3492,7 @@ msgstr "Egilea"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
@@ -4003,7 +3985,7 @@ msgstr "KopiaKop"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Aitorpenak:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Aitorpernak"
@@ -4035,7 +4017,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriea"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4675,12 +4657,12 @@ msgstr "Egile-helbidea"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
 msgid "Address:"
 msgstr "Helbidea:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Egilearen helb.elek."
 
@@ -4688,16 +4670,16 @@ msgstr "Egilearen helb.elek."
 msgid "Email:"
 msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Egilearen URLa"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "URL:"
 msgstr "URLa:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 msgid "Thanks"
 msgstr "Esker ona"
@@ -5557,7 +5539,7 @@ msgstr "Eszena"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Gako-hitzak:"
@@ -5827,23 +5809,28 @@ msgstr "Erakundea"
 msgid "Preprint"
 msgstr "Aurreinprimaketa"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Esker ona:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "aitorpernak"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS zenbakia:"
 
@@ -7138,7 +7125,7 @@ msgstr "Taula|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
@@ -7146,11 +7133,11 @@ msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Sinonimoak..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Zenbatu hitzak|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 
@@ -7158,11 +7145,11 @@ msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Aldaketen aztarnak|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Hobespenak...|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Birkonfiguratu|B"
 
@@ -7335,7 +7322,7 @@ msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Barneko formula|B"
 
@@ -7515,47 +7502,47 @@ msgstr "Menu-bereizlea|M"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Marra horizontala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
 msgid "Page Break"
 msgstr "Orri-jauzia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Adierazpen-formula|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align ingurunea|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather ingurunea|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline ingurunea|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Matrize-ingurunea|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Kasu-ingurunea|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
@@ -7635,39 +7622,39 @@ msgstr "Testua, zutikako forma"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt irudia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indize-zerrenda|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
 msgid "Glossary|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokumentua...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Aldaketen aztarna|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Batu aldaketak...|E"
 
@@ -7679,7 +7666,7 @@ msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
 
@@ -7723,7 +7710,7 @@ msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Eraiki programa|E"
 
@@ -7731,7 +7718,7 @@ msgstr "Eraiki programa|E"
 msgid "Update|U"
 msgstr "Eguneratu|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX egunkaria|L"
 
@@ -7739,15 +7726,15 @@ msgstr "LaTeX egunkaria|L"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX informazioa|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Hurrengo oharra|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Joan etiketara|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Laster-markak|L"
 
@@ -7791,51 +7778,51 @@ msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Sarrera|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutoretza|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Pertsonalizazioa|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "MEG|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Gaien aurkibidea|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX-i buruz|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX-i buruz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
+#: lib/ui/classic.ui:425
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Hobespenak..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Irten LyX-etik"
 
@@ -7869,18 +7856,18 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Berregin|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:760
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438
+#: src/text3.C:757
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
@@ -8156,8 +8143,9 @@ msgid "Special Character|p"
 msgstr "Hizki berezia|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Formatu berezia|o"
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatua ematea"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "List / TOC|i"
@@ -8247,118 +8235,127 @@ msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Lerro-jauzia|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
 #, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Orri-jauzia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Laster-markak|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Zenbatutako formula|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "'Bilduta' ingurunea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Matematikako panela|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Kanpo-materiala...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokumentu umea...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX oharra|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisa|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Aldaketen aztarna|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Konprimituak|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Baztertu aldaketa|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark|S"
 msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
 #, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Sinonimoak...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX informazioa|X"
 
@@ -8378,11 +8375,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua"
 msgid "Print document"
 msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
@@ -8676,7 +8673,7 @@ msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
 msgid "Next note"
 msgstr "Hurrengo oharra"
 
-#: src/BufferView.C:221
+#: src/BufferView.C:215
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -8687,19 +8684,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
 
-#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
 
-#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/BufferView.C:225
+#: src/BufferView.C:219
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Aldatu dokumentura"
 
-#: src/BufferView.C:247
+#: src/BufferView.C:241
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -8710,117 +8707,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
 
-#: src/BufferView.C:250
+#: src/BufferView.C:244
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Sortu dokumentu berria?"
 
-#: src/BufferView.C:251
+#: src/BufferView.C:245
 msgid "&Create"
 msgstr "&Sortu"
 
-#: src/BufferView.C:533
+#: src/BufferView.C:538
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: src/BufferView.C:686
+#: src/BufferView.C:696
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.C:697
+#: src/BufferView.C:707
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.C:858
+#: src/BufferView.C:868
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marka desaktibatua"
 
-#: src/BufferView.C:865
+#: src/BufferView.C:875
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marka aktibatua"
 
-#: src/BufferView.C:872
+#: src/BufferView.C:882
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marka ezabatuta"
 
-#: src/BufferView.C:875
+#: src/BufferView.C:885
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marka ezarrita"
 
-#: src/BufferView.C:921
+#: src/BufferView.C:931
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d hitz hautapenean."
 
-#: src/BufferView.C:924
+#: src/BufferView.C:934
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
 
-#: src/BufferView.C:929
+#: src/BufferView.C:939
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Hitz bat hautapenean."
 
-#: src/BufferView.C:931
+#: src/BufferView.C:941
 msgid "One word in document."
 msgstr "Hitz bat dokumentuan."
 
-#: src/BufferView.C:934
+#: src/BufferView.C:944
 msgid "Count words"
 msgstr "Zenbatu hitzak"
 
-#: src/BufferView.C:1351
+#: src/BufferView.C:1457
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentuak|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Adibideak|#A#a"
 
-#: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
-#: src/lyxfunc.C:1863
+#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Canceled."
 msgstr "Bertan behera utzita."
 
-#: src/BufferView.C:1381
+#: src/BufferView.C:1487
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
 
-#: src/BufferView.C:1392
+#: src/BufferView.C:1498
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
 
-#: src/BufferView.C:1394
+#: src/BufferView.C:1500
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
 
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/Chktex.C:71
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:73
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX id # abisua "
 
-#: src/CutAndPaste.C:410
+#: src/CutAndPaste.C:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8833,11 +8830,11 @@ msgstr ""
 "klasearen bihurketa dela eta \n"
 "%3$s-tik %4$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/CutAndPaste.C:410
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Aldatutako diseinua"
 
-#: src/CutAndPaste.C:434
+#: src/CutAndPaste.C:429
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8846,7 +8843,7 @@ msgstr ""
 "%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
 "%2$s-tik %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.C:441
+#: src/CutAndPaste.C:436
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
 
@@ -9055,48 +9052,42 @@ msgid "page break"
 msgstr "orri-jauzia"
 
 #: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "botoiaren goialdea"
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "botoiaren ezkerraldea"
 
 #: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "botoiaren behealdea"
+msgid "button background"
+msgstr "botoiaren atzeko planoa"
 
 #: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "botoiaren ezkerraldea"
-
-#: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "botoiaren eskuinaldea"
-
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
 msgstr "botoiaren atzeko planoa"
 
-#: src/LColor.C:153
+#: src/LColor.C:151
 msgid "inherit"
 msgstr "heredatua"
 
-#: src/LColor.C:154
+#: src/LColor.C:152
 msgid "ignore"
 msgstr "ez ikusi egin"
 
-#: src/LaTeX.C:89
+#: src/LaTeX.C:92
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
 
-#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex exekutatzen."
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex exekutatzen."
 
-#: src/LaTeX.C:305
+#: src/LaTeX.C:309
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX exekutatzen."
 
@@ -9130,76 +9121,75 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
 
-#: src/buffer.C:233
+#: src/buffer.C:231
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:232
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:403
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
 
-#: src/buffer.C:405
+#: src/buffer.C:404
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
 
-#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:297
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
 
-#: src/buffer.C:470
+#: src/buffer.C:469
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta da"
 
-#: src/buffer.C:490
+#: src/buffer.C:489
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta da"
 
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
 
-#: src/buffer.C:502
-#, c-format
+#: src/buffer.C:501
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
 
-#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
+#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
 
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
 
-#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
 
-#: src/buffer.C:631
+#: src/buffer.C:630
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
 
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:649
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Bihurketak huts egin du"
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:650
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9208,11 +9198,11 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
 "fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
 
-#: src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:659
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:660
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9252,11 +9242,11 @@ msgstr ""
 "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
 "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
 
-#: src/buffer.C:860
+#: src/buffer.C:847
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Kodeketako errorea"
 
-#: src/buffer.C:861
+#: src/buffer.C:848
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
@@ -9265,11 +9255,11 @@ msgstr ""
 "Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
 "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/buffer.C:870
+#: src/buffer.C:857
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
 
-#: src/buffer.C:871
+#: src/buffer.C:858
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9280,19 +9270,19 @@ msgstr ""
 "Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
 "kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1116
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex exekutatzen..."
 
-#: src/buffer.C:1142
+#: src/buffer.C:1129
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-ek huts egin du"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1130
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:77
+#: src/buffer_funcs.C:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9303,11 +9293,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ezin izan da irakurri."
 
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:81
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9318,19 +9308,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:94
+#: src/buffer_funcs.C:97
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:98
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:98
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:117
+#: src/buffer_funcs.C:121
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9341,32 +9331,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kargatu babeskopia horren ordez?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:120
+#: src/buffer_funcs.C:124
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Kargatu babeskopia?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:125
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Kargatu babeskopia"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:125
 msgid "Load &original"
 msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:160
+#: src/buffer_funcs.C:164
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:162
+#: src/buffer_funcs.C:166
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:167
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:196
+#: src/buffer_funcs.C:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9377,28 +9367,28 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ezin izan da irakurri."
 
-#: src/buffer_funcs.C:198
+#: src/buffer_funcs.C:202
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:446
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:459
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:491
+#: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -9409,45 +9399,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: src/bufferlist.C:350
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Ongi gorde dela dirudi. Uffff."
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
 
-#: src/bufferparams.C:433
+#: src/bufferparams.C:434
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n"
 
-#: src/bufferparams.C:435
+#: src/bufferparams.C:436
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
 
-#: src/bufferparams.C:436
+#: src/bufferparams.C:437
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ezingo du irteera landu."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:310
+#: src/bufferview_funcs.C:307
 msgid "No more insets"
 msgstr "Barnekorik ez"
 
@@ -9472,12 +9462,12 @@ msgstr "Araazte-mezu guztiak"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
-#: src/converter.C:532
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
+#: src/converter.C:533
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Ezin fitxategia bihurtu"
 
-#: src/converter.C:336
+#: src/converter.C:334
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -9486,43 +9476,43 @@ msgstr ""
 "Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
 "Definitu bihurtzailea hobespenetan."
 
-#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Komandoa exekutatzen: "
 
-#: src/converter.C:462
+#: src/converter.C:460
 msgid "Build errors"
 msgstr "Eraikitze-erroreak"
 
-#: src/converter.C:463
+#: src/converter.C:461
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
 
-#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
+#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
 
-#: src/converter.C:491
+#: src/converter.C:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/converter.C:534
+#: src/converter.C:535
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/converter.C:535
+#: src/converter.C:536
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/converter.C:592
+#: src/converter.C:594
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX exekutatzen..."
 
-#: src/converter.C:610
+#: src/converter.C:612
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -9531,15 +9521,15 @@ msgstr ""
 "LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
 "egunkaria aurkitu."
 
-#: src/converter.C:613
+#: src/converter.C:615
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
 
-#: src/converter.C:615
+#: src/converter.C:617
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Irteera hutsa dago"
 
-#: src/converter.C:616
+#: src/converter.C:618
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
 
@@ -9639,7 +9629,7 @@ msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak"
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
 
-#: src/exporter.C:81
+#: src/exporter.C:82
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -9650,63 +9640,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
 
-#: src/exporter.C:84
+#: src/exporter.C:85
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Gainidatzi"
 
-#: src/exporter.C:86
+#: src/exporter.C:87
 msgid "Over-write &all"
 msgstr "Gainidatzi denak"
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:88
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea"
 
-#: src/exporter.C:136
+#: src/exporter.C:137
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu"
 
-#: src/exporter.C:137
+#: src/exporter.C:138
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du."
 
-#: src/exporter.C:175
+#: src/exporter.C:177
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Ezin da fitxategia esportatu"
 
-#: src/exporter.C:176
+#: src/exporter.C:178
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
 
-#: src/exporter.C:210
+#: src/exporter.C:212
 msgid "File name error"
 msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
 
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:213
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
 
-#: src/exporter.C:249
+#: src/exporter.C:251
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
 
-#: src/exporter.C:255
+#: src/exporter.C:257
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
 
-#: src/exporter.C:261
+#: src/exporter.C:263
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
 
@@ -9725,7 +9715,7 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean"
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
 
@@ -9739,32 +9729,32 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:387
+#: src/frontends/LyXView.C:397
 msgid " (changed)"
 msgstr " (aldatuta)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:391
+#: src/frontends/LyXView.C:401
 msgid " (read only)"
 msgstr " (irakurtzeko soilik)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:220
+#: src/frontends/WorkArea.C:227
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentua formateatzen..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -9773,8 +9763,8 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Taldea"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -9793,15 +9783,15 @@ msgstr ""
 "beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX bertsioa "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Liburutegien direktorioa: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 msgid "User directory: "
 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
@@ -9821,53 +9811,53 @@ msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)"
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Hautatu BibTeX estiloa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
 msgid "No frame drawn"
 msgstr "Markorik gabe"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "Rectangular box"
 msgstr "Kutxa laukizuzena"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Oval box, thin"
 msgstr "Marko obalatua, mehea"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thick"
 msgstr "Marko obalatua, lodia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Shadow box"
 msgstr "Markoa itzalarekin"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 msgid "Double box"
 msgstr "Marko bikoitza"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 msgid "Depth"
 msgstr "Sakonera"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 msgid "Total Height"
 msgstr "Guztirako altuera"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Idazmakina"
 
@@ -9876,132 +9866,132 @@ msgstr "Idazmakina"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s erroreak (%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
 msgid "Select external file"
 msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top left"
 msgstr "Ezker-goian"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Ezker-behean"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top center"
 msgstr "Erdi-goian"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Erdi-behean"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Oinarri-lerroa erdian"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 msgid "Top right"
 msgstr "Eskuin-goian"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Eskuin-behean"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galeria|#G#g"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX egunkaria"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -10054,7 +10044,7 @@ msgstr "Zuzenketa amaituta."
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Gaien aurkibidea"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s eta %2$s"
@@ -10068,7 +10058,7 @@ msgstr "%1$s et al."
 msgid "No year"
 msgstr "Urterik ez"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
 msgid "before"
 msgstr "aurretik"
 
@@ -10092,23 +10082,23 @@ msgstr "Aldaketarik gabe"
 msgid "Reset"
 msgstr "Berrezarri"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Ertaina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Lodia"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Zutik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Etzana"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inklinatua"
 
@@ -10116,11 +10106,11 @@ msgstr "Inklinatua"
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgstr "Handitu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Txikitu"
 
@@ -10180,18 +10170,18 @@ msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -10224,15 +10214,15 @@ msgstr "Indize-sarrera"
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketa"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
 msgid "Directories"
 msgstr "Direktorioak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459
 #, fuzzy
 msgid "unknown version"
 msgstr "Ekintza ezezaguna"
@@ -10262,11 +10252,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Aktibatua"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
@@ -10292,11 +10282,11 @@ msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
 msgid "Previous command"
 msgstr "Aurreko komandoa"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
 msgid "Next command"
 msgstr "Hurrengo komandoa"
 
@@ -10326,157 +10316,163 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Bat ere ez)"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
 msgstr "Aldakorra"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
 msgid "Length"
 msgstr "Luzera"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Bat eta erdi"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (instalatu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
 msgid "default"
 msgstr "lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
 msgid "empty"
 msgstr "hutsik"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
 msgid "plain"
 msgstr "laua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
 msgid "headings"
 msgstr "izenburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
 msgid "fancy"
 msgstr "sofistikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
 msgid "``text''"
 msgstr "``testua''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
 msgid "''text''"
 msgstr "''testua''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,testua``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,testua''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<testua>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>testua<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
 msgid "Numbered"
 msgstr "Zenbatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Gaien aurkibidean dago"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
 msgid "Author-year"
 msgstr "Egile-urtea"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentu-klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letra-tipoak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Testu-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Orri-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Orri-marjinak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matematika aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Mugikor-kokapena"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Bullets"
 msgstr "Buletak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 msgid "Branches"
 msgstr "Adarrak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX hitzaurrea"
 
@@ -10516,139 +10512,139 @@ msgstr "Matematika matrizea"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Matematika mugatzailea"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
 msgid "LyX: Math Spacing"
 msgstr "LyX: matematika espazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Zuriune txikia\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Zuriune ertaina\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Zuriune handia\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Koadratin zuriunea\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Koadratin zuriune bikoitza\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
 msgid "LyX: Math Roots"
 msgstr "LyX: matematikako erroak"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Erro kubikoa\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Beste erroa\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: mat. estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
 msgid "LyX: Fractions"
 msgstr "LyX: frakzioak"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Estandarra\t\\frac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
 msgid "No hor. line\t\\atop"
 msgstr "Marra hor. ez\\atop"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
 msgstr "Polita\t\\nicefrac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "Testu-frakzioa (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "Adierazpen frak. (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
 msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr "Binomiala\t\\choose"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
 msgid "LyX: Math Fonts"
 msgstr "LyX: mat. panela"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Lodia\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Etzana\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm"
 
@@ -10664,7 +10660,7 @@ msgstr "Oharren ezarpenak"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
 
@@ -10776,15 +10772,15 @@ msgstr ""
 "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
 "bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
 msgid "User interface"
 msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitatea"
 
@@ -10860,21 +10856,21 @@ msgstr ""
 "LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-"
 "izenik onartzeko.\n"
 
-#: src/importer.C:46
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "%1$s inportatzen..."
 
-#: src/importer.C:67
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
 
-#: src/importer.C:68
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
 
-#: src/importer.C:94
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "inportatua."
 
@@ -10882,15 +10878,15 @@ msgstr "inportatua."
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Irekitako barnekoa"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Esportatze-abisua!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:204
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -10943,7 +10939,7 @@ msgid "Branch: "
 msgstr "Adarra: "
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:210
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
 msgstr "DefGabe: "
 
@@ -10963,11 +10959,11 @@ msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT barnekoa irekita"
 
-#: src/insets/insetert.C:388
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:574
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
@@ -11002,7 +10998,7 @@ msgstr "oina"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11013,17 +11009,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "aldi-baterako direktorioan."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:707
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:818
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
 
-#: src/insets/insethfill.C:46
+#: src/insets/insethfill.C:48
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Betegarri horizontala"
 
@@ -11103,6 +11099,15 @@ msgstr "auk."
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
 
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "G&arbitu"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgstr "Erref: "
@@ -11147,19 +11152,19 @@ msgstr "ErrefGisakoa"
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "ErrefGisakoa: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:453
+#: src/insets/insettabular.C:455
 msgid "Opened table"
 msgstr "Irekitako taula"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1575
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1568
+#: src/insets/insettabular.C:1576
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
 
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Testuen barnekoa irekita"
 
@@ -11167,7 +11172,7 @@ msgstr "Testuen barnekoa irekita"
 msgid "theorem"
 msgstr "teorema"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:89
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teoremen barnekoa irekita"
 
@@ -11195,71 +11200,71 @@ msgstr "doitu: "
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Doitze-barnekoa irekita"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Ez erakutsia."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:102
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:108
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Eskalatzen, e.a..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Erakusteko prest"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:114
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:117
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:120
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:123
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:126
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Irudirik ez"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Aurrebista kargatzen"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Aurrebista prest"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu."
 
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki."
 
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -11267,7 +11272,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n"
 "Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta."
 
-#: src/ispell.C:271
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
@@ -11275,10 +11280,31 @@ msgstr ""
 "ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n"
 "Gaizki konfiguratua egon daiteke?"
 
-#: src/ispell.C:380
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin."
 
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
 #: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
@@ -11374,11 +11400,11 @@ msgstr "&aldatu izenez"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Txantiloiak|#T#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11389,28 +11415,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
 
-#: src/lyx_cb.C:216
+#: src/lyx_cb.C:217
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Autogordetzea %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:257
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:351
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11421,11 +11447,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "honako erroreagatik: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11436,23 +11462,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "honako erroreagatik: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
+#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:421
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
 
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:427
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -11462,11 +11488,11 @@ msgstr ""
 "LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
 "dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
 
-#: src/lyx_main.C:122
+#: src/lyx_main.C:124
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
 
-#: src/lyx_main.C:123
+#: src/lyx_main.C:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11477,37 +11503,37 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/lyx_main.C:132
+#: src/lyx_main.C:134
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
 
-#: src/lyx_main.C:136
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:428
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
 
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
 
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:466
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
 
-#: src/lyx_main.C:672
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:794
+#: src/lyx_main.C:845
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
 
-#: src/lyx_main.C:795
+#: src/lyx_main.C:846
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -11518,11 +11544,11 @@ msgstr ""
 "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
 "baimenak dituela, eta saiatu berriro."
 
-#: src/lyx_main.C:952
+#: src/lyx_main.C:1013
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
 
-#: src/lyx_main.C:953
+#: src/lyx_main.C:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -11531,37 +11557,37 @@ msgstr ""
 "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
 "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
 
-#: src/lyx_main.C:958
+#: src/lyx_main.C:1019
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Sortu direktorioa"
 
-#: src/lyx_main.C:959
+#: src/lyx_main.C:1020
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Irten LyX-etik"
 
-#: src/lyx_main.C:960
+#: src/lyx_main.C:1021
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
 
-#: src/lyx_main.C:964
+#: src/lyx_main.C:1025
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
 
-#: src/lyx_main.C:970
+#: src/lyx_main.C:1031
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
 
-#: src/lyx_main.C:1125
+#: src/lyx_main.C:1186
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
 
-#: src/lyx_main.C:1129
+#: src/lyx_main.C:1190
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
 
-#: src/lyx_main.C:1140
+#: src/lyx_main.C:1201
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11602,104 +11628,104 @@ msgstr ""
 "\t-version        bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
 "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:1176
+#: src/lyx_main.C:1237
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
 
-#: src/lyx_main.C:1186
+#: src/lyx_main.C:1247
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
 
-#: src/lyx_main.C:1196
+#: src/lyx_main.C:1257
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
 
-#: src/lyx_main.C:1206
+#: src/lyx_main.C:1267
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/lyx_main.C:1218
+#: src/lyx_main.C:1279
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/lyx_main.C:1223
+#: src/lyx_main.C:1284
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:136
 msgid "Search error"
 msgstr "Bilaketako errorea"
 
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
 
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
 msgid "String not found!"
 msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:323
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Katea ordeztu da."
 
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:326
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " kate ordeztu dira."
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Heredatua"
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ez ikusi egin"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandakatu"
 
-#: src/lyxfont.C:511
+#: src/lyxfont.C:509
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Enfasia %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:512
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Azpimarratu %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:517
+#: src/lyxfont.C:515
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Izena %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:522
+#: src/lyxfont.C:520
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:523
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Zenbakia %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:329
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funtzio ezezaguna."
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:354
 msgid "Exiting"
 msgstr "Irtetzen"
 
@@ -11782,47 +11808,47 @@ msgstr ""
 "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
 "bertsioa leheneratu nahi duzula?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
+#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: src/lyxfunc.C:1086
+#: src/lyxfunc.C:1074
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1349
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
+#: src/lyxfunc.C:1435
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1452
+#: src/lyxfunc.C:1446
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
 "ezin da berriz definitu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1562
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1565
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1621
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyxfunc.C:1821
 msgid "Select template file"
 msgstr "Hautatu txantiloia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1858
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
 
@@ -11850,7 +11876,7 @@ msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2167
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -11858,7 +11884,7 @@ msgstr ""
 "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
 "drive\" hitzen ordez."
 
-#: src/lyxrc.C:2171
+#: src/lyxrc.C:2172
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -11866,7 +11892,7 @@ msgstr ""
 "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
 "lehenetsi gisa."
 
-#: src/lyxrc.C:2175
+#: src/lyxrc.C:2176
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -11877,7 +11903,7 @@ msgstr ""
 "sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko "
 "da."
 
-#: src/lyxrc.C:2179
+#: src/lyxrc.C:2180
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -11885,7 +11911,7 @@ msgstr ""
 "Esportatutako testu-fitxategi bateko lerro-luzera maximoa (LaTeX, SGML edo "
 "testu soila)."
 
-#: src/lyxrc.C:2183
+#: src/lyxrc.C:2184
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -11893,7 +11919,7 @@ msgstr ""
 "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
 "nahi."
 
-#: src/lyxrc.C:2187
+#: src/lyxrc.C:2188
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -11901,14 +11927,14 @@ msgstr ""
 "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
 "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2191
+#: src/lyxrc.C:2192
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
 "automatikoki gordeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2199
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -11916,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
 "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2203
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -11924,7 +11950,7 @@ msgstr ""
 "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
 "(adib. mlbibtex edo bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2207
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -11932,11 +11958,11 @@ msgstr ""
 "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
 "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2211
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2215
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -11944,7 +11970,7 @@ msgstr ""
 "Definitu  chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
 
-#: src/lyxrc.C:2224
+#: src/lyxrc.C:2225
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -11952,7 +11978,7 @@ msgstr ""
 "LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. "
 "Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2235
+#: src/lyxrc.C:2236
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -11961,15 +11987,15 @@ msgstr ""
 "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
 "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2239
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
 
-#: src/lyxrc.C:2243
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
 
-#: src/lyxrc.C:2247
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -11977,11 +12003,11 @@ msgstr ""
 "Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera "
 "hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
 
-#: src/lyxrc.C:2251
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
 
-#: src/lyxrc.C:2255
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -11989,11 +12015,11 @@ msgstr ""
 "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
 
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12001,7 +12027,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
 "ingelesa ez diren hizkuntzetan."
 
-#: src/lyxrc.C:2271
+#: src/lyxrc.C:2272
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -12011,7 +12037,7 @@ msgstr ""
 "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
 "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12019,24 +12045,24 @@ msgstr ""
 "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
 "amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2297
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12046,15 +12072,15 @@ msgstr ""
 "aldatzeko. Adib.  \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
 "hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
 
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
 
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12062,7 +12088,7 @@ msgstr ""
 "Desautatu  hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
 "erabiltzerik ez baduzu nahi."
 
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12070,7 +12096,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12078,19 +12104,19 @@ msgstr ""
 "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez "
 "baduzu nahi."
 
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2321
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2325
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko."
 
-#: src/lyxrc.C:2328
+#: src/lyxrc.C:2329
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2332
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12098,14 +12124,14 @@ msgstr ""
 "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
 "nabarmentzea kontrolatzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2336
+#: src/lyxrc.C:2337
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1"
 "$derakus daiteke."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -12113,48 +12139,48 @@ msgstr ""
 "Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar "
 "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
 
-#: src/lyxrc.C:2348
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz.  \".ispell_english"
 "\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2352
+#: src/lyxrc.C:2353
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Letra lodia elkarrizketa-koadroetan."
 
-#: src/lyxrc.C:2356
+#: src/lyxrc.C:2357
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Menuen/laster-leihoen letra-tipoen kodeketa."
 
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2361
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan."
 
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/lyxrc.C:2365
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
 
-#: src/lyxrc.C:2368
+#: src/lyxrc.C:2369
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
 
-#: src/lyxrc.C:2372
+#: src/lyxrc.C:2373
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko"
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2377
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2381
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2384
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12162,11 +12188,11 @@ msgstr ""
 "Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko "
 "PRINTER aldagaia erabiliko du.."
 
-#: src/lyxrc.C:2388
+#: src/lyxrc.C:2389
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2392
+#: src/lyxrc.C:2393
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12174,36 +12200,36 @@ msgstr ""
 "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
 "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2397
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2401
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2405
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2409
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2412
+#: src/lyxrc.C:2413
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2416
+#: src/lyxrc.C:2417
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2420
+#: src/lyxrc.C:2421
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/lyxrc.C:2425
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12212,7 +12238,7 @@ msgstr ""
 "Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
 "independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
 
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2429
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12220,37 +12246,37 @@ msgstr ""
 "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
 "ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
 
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2433
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
 "aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2436
+#: src/lyxrc.C:2437
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
 "pasatzeko aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2440
+#: src/lyxrc.C:2441
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/lyxrc.C:2445
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2448
+#: src/lyxrc.C:2449
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
 "euskarria gaitzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2452
+#: src/lyxrc.C:2453
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12258,15 +12284,15 @@ msgstr ""
 "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
 "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen."
 
-#: src/lyxrc.C:2456
+#: src/lyxrc.C:2457
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Pantailako letra-tipoen kodeketa."
 
-#: src/lyxrc.C:2462
+#: src/lyxrc.C:2463
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
 
-#: src/lyxrc.C:2471
+#: src/lyxrc.C:2472
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12277,11 +12303,11 @@ msgstr ""
 "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
 "hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
 
-#: src/lyxrc.C:2475
+#: src/lyxrc.C:2476
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak."
 
-#: src/lyxrc.C:2480
+#: src/lyxrc.C:2481
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12290,7 +12316,7 @@ msgstr ""
 "Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-"
 "behera papereko neurri berdina ematen du."
 
-#: src/lyxrc.C:2485
+#: src/lyxrc.C:2486
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
@@ -12298,11 +12324,11 @@ msgstr ""
 "Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko "
 "balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira."
 
-#: src/lyxrc.C:2489
+#: src/lyxrc.C:2490
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea."
 
-#: src/lyxrc.C:2493
+#: src/lyxrc.C:2494
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12310,15 +12336,15 @@ msgstr ""
 "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
 "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
 
-#: src/lyxrc.C:2500
+#: src/lyxrc.C:2501
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2504
+#: src/lyxrc.C:2505
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?"
 
-#: src/lyxrc.C:2508
+#: src/lyxrc.C:2509
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12326,7 +12352,7 @@ msgstr ""
 "LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
 "irtetzean ezabatuko dira."
 
-#: src/lyxrc.C:2512
+#: src/lyxrc.C:2513
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12334,7 +12360,7 @@ msgstr ""
 "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2522
+#: src/lyxrc.C:2523
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12342,7 +12368,7 @@ msgstr ""
 "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
 "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2535
+#: src/lyxrc.C:2536
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -12352,37 +12378,37 @@ msgstr ""
 "ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke "
 "aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea."
 
-#: src/lyxrc.C:2542
+#: src/lyxrc.C:2543
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
 "erabili)"
 
-#: src/lyxvc.C:98
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentua ez da gorde"
 
-#: src/lyxvc.C:99
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
 
-#: src/lyxvc.C:128
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
 
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 
-#: src/lyxvc.C:147
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -12395,83 +12421,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?"
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makroa: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
 msgid "Only one row"
 msgstr "Errenkada bat soilik"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
 msgid "Only one column"
 msgstr "Zutabe bat soilik"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mat. editore-modua"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:891
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
 
-#: src/output.C:38
+#: src/output.C:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -12492,27 +12518,27 @@ msgstr "Erreferentziak: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:440
+#: src/support/package.C.in:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
 
-#: src/support/package.C.in:562
+#: src/support/package.C.in:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n"
 "\t%1$s\n"
 "Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko "
-"LYX_DIR_14x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' "
+"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' "
 "fitxategia duena)."
 
-#: src/support/package.C.in:648
+#: src/support/package.C.in:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -12521,7 +12547,7 @@ msgstr ""
 "%1$s aldatzaile baliogabea.\n"
 "%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:676
+#: src/support/package.C.in:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -12530,7 +12556,7 @@ msgstr ""
 "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n"
 "%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:700
+#: src/support/package.C.in:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -12639,11 +12665,11 @@ msgstr "LuxiMono"
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/text.C:190
+#: src/text.C:133
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Diseinu ezezaguna"
 
-#: src/text.C:191
+#: src/text.C:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -12652,86 +12678,86 @@ msgstr ""
 "'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n"
 "Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n"
 
-#: src/text.C:222
+#: src/text.C:165
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Barneko ezezaguna"
 
-#: src/text.C:328 src/text.C:341
+#: src/text.C:275 src/text.C:288
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
 
-#: src/text.C:329
+#: src/text.C:276
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:342
+#: src/text.C:289
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:349
+#: src/text.C:296
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Token ezezaguna"
 
-#: src/text.C:1236
+#: src/text.C:730
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/text.C:1247
+#: src/text.C:741
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/text.C:2345
+#: src/text.C:1553
 msgid "Change: "
 msgstr "Aldaketa: "
 
-#: src/text.C:2348
+#: src/text.C:1557
 msgid " at "
 msgstr " hemen "
 
-#: src/text.C:2360
+#: src/text.C:1567
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:1572
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Sakonera: %1$d"
 
-#: src/text.C:2373
+#: src/text.C:1578
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Tartea: "
 
-#: src/text.C:2385
+#: src/text.C:1590
 msgid "Other ("
 msgstr "Bestea ("
 
-#: src/text.C:2394
+#: src/text.C:1599
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Barnekoa: "
 
-#: src/text.C:2395
+#: src/text.C:1600
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafoa: "
 
-#: src/text.C:2396
+#: src/text.C:1601
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2397
+#: src/text.C:1602
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posizioa: "
 
-#: src/text.C:2398
+#: src/text.C:1603
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Muga: "
 
-#: src/text2.C:552
+#: src/text2.C:538
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -12739,31 +12765,31 @@ msgstr ""
 "Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea "
 "elementua eraibli."
 
-#: src/text2.C:594
+#: src/text2.C:580
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
 
-#: src/text2.C:596
+#: src/text2.C:582
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
 
-#: src/text3.C:687
+#: src/text3.C:684
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
 
-#: src/text3.C:835
+#: src/text3.C:832
 msgid "Layout "
 msgstr "Diseinua "
 
-#: src/text3.C:836
+#: src/text3.C:833
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
+#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319
 msgid "Character set"
 msgstr "Karaktere-mota"
 
-#: src/text3.C:1468
+#: src/text3.C:1450
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragrafo-estiloa"
 
@@ -12790,14 +12816,3 @@ msgstr "Betegarri bertikala"
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "babestua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu "
-#~ "GNU General Public License-ren terminoetan, Free Software Foundation-ek "
-#~ "argitaratu bezala, dela lizentziaren 2. bertsioa dela (nahiago baduzu) "
-#~ "hurrengo edozein bertsio."